ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Ч Как раз это я и собираюсь сделать. А поскольку все обстоит не так-то про
сто, мне бы хотелось, чтоб вы слушали меня очень внимательно.
Клодия кивнула, и маркиз начал свой рассказ:
Ч Мне двадцать девять лет, и я вхожу в число самых известных владельцев с
каковых лошадей. Кроме того, я занимаю то положение при дворе, которое явл
яется традиционным для моей семьи, так как его занимал до меня мой отец, а
до него мой дед.
Клодия не могла понять, какое отношение все это имеет к ней.
Однако она продолжала вникать в каждое слово маркиза, неотрывно глядя на
него.
Ч Я не женат, Ч между тем продолжал он, Ч хотя все мои родственники наст
аивают на моей женитьбе. Некоторые высокопоставленные аристократы уже
давали мне ясно понять, что им очень хотелось бы заполучить меня в зятья.
Клодия подумала, в этом нет ничего удивительного, если принимать во вним
ание его не сравненную красоту и, очевидно, приличное состояние.
Одноклассницы рассказывали ей о своих сестрах, выходивших замуж сразу ж
е после дебюта в обществе.
И она знала, что предел мечтаний каждой девушки Ч найти себе блестящую п
артию в первый же сезон.
Иногда она задумывалась над тем, сколь нереальными стали бы подобные меч
тания для нее самой.
Она никогда не могла бы встретить достойных неженатых мужчин, коль ей не
позволяли принимать приглашения подружек.
И, само собой разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы мама устроила дл
я нее бал.
Не то чтобы все это волновало ее, но она иногда об этом задумывалась.
Глядя сейчас на маркиза, она не сомневалась, что перед ней тот самый образ
ец знатного и богатого неженатого англичанина, Ч о подобном женихе меч
тали все ее школьные подруги.
Ничто не могло бы в большей степени соответствовать запросам любой юной
барышни, нежели превращение в маркизу Датфорд!
Тогда ей посчастливилось бы надеть на голову великолепную тиару и оказа
ться среди жен пэров на открытии парламентской сессии.
Сквозь вереницу мыслей к девушке вновь пробился голос маркиза.
Ч Я приехал в Испанию по приглашению принца Карлоса Алькала, члена испа
нской королевской семьи. Его скаковые лошади, так по крайней мере утверж
дает он сам, по своим качествам соответствуют лошадям из моих собственны
х конюшен, и я с нетерпением ожидал этой поездки.
До Кадиса я добрался на своей яхте, так как ненавижу ездить на поезде.
Последние слова он произнес с легкой улыбкой.
Клодия улыбнулась в ответ.
Ч Вчерашний вечер я провел с одним своим приятелем-испанцем и сегодня п
родолжил свой путь.
Клодия внимательно слушала.
Она все еще не могла понять, каким образом сказанное могло касаться ее.
Ч Завтра, приблизительно в шесть вечера, я прибуду во дворец принца в Сев
илье, Ч объяснил маркиз, Ч и, должен признаться, вплоть до этой минуты я н
аслаждался своим путешествием.
Клодия вопросительно посмотрела на него.
Она никак не могла сообразить, почему он рассказывает обо всем этом имен
но ей.
Но она надеялась, что так или иначе за исповедью последует предложение п
омочь ей вернуться в Англию.
Как будто прочитав ее мысли, маркиз произнес:
Ч Уверен, вы спрашиваете себя, каким образом мой рассказ касается вас. Чт
о ж, отвечу.
Когда я встретился с моим испанским другом вчера вечером, он поведал мне,
что из надежных источников узнал, будто принц Карлос пригласил меня в го
сти не только ради обсуждения и сравнения наших скаковых лошадей.
Ч Тогда зачем же? Ч спросила Клодия.
Она решилась заговорить, потому что маркиз снова прервал свое повествов
ание и она сочла паузу слишком затянувшейся.
А ей ужасно хотелось, чтобы он скорее перешел к сути дела.
Ч Мой друг объяснил мне, что у принца Карлоса дочь на выданье, для которо
й он подыскивает мужа.
Клодия вздохнула.
Она прекрасно понимала, что маркизу претит брак по сговору.
Именно такой брак устроили для ее мамы, и именно такой брак стал причиной
ее бегства.
Разве она могла забыть, что ее мама считала противоестественными и ужасн
ыми все браки, совершаемые по сговору родственников.
Она была твердо убеждена, мужчине и женщине необходимо полюбить друг дру
га, прежде чем их соединят в святом браке.
Мама как-то сказала ей:
Ч Я молюсь, моя любимая девочка, чтобы ты полюбила того, кто полюбит тебя.
Ч И я сама хочу того же, мама, Ч ответила Клодия, Ч хочу быть так же счаст
лива, как ты с папой.
Она не поняла тогда, почему мама отвернулась и перевела разговор на друг
ую тему.
А теперь она как никто другой сознавала причину нежелания маркиза вступ
ать в подобный брак.
Ч Ну конечно, Ч обратилась к нему девушка, Ч вы не должны жениться, если
не любите свою невесту. Это большая ошибка, она может принести всем много
горя.
Произнося эти слова, она имела в виду не только свою маму, но также многих
королей и королев, 6 которых читала в исторических книгах.
Они заключали браки из политических или династических соображений.
Мужчины открыто изменяли своим женам подобно Карлу Второму.
Нелюбимые жены умирали загадочной смертью или их казнили, как во времена
царствования Генриха Восьмого.
Ч Я так и думал, что вы меня поймете, Ч обрадовался маркиз, Ч и именно по
этому, мисс Ковентри, просил бы вас помочь мне.
Ч Как помочь вам? Ч воскликнула Клодия. Ч Каким образом я смогу помо
чь вам?
Я понимаю ваши чувства Ч да, безусловно, понимаю, но, мне кажется, лучшее, ч
то вы могли бы сделать, Ч это немедленно возвратиться в Англию!
При этом она подумала, что, если б он принял такое решение, возможно, он поз
волил бы ей возвратиться вместе с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Ч Как раз это я и собираюсь сделать. А поскольку все обстоит не так-то про
сто, мне бы хотелось, чтоб вы слушали меня очень внимательно.
Клодия кивнула, и маркиз начал свой рассказ:
Ч Мне двадцать девять лет, и я вхожу в число самых известных владельцев с
каковых лошадей. Кроме того, я занимаю то положение при дворе, которое явл
яется традиционным для моей семьи, так как его занимал до меня мой отец, а
до него мой дед.
Клодия не могла понять, какое отношение все это имеет к ней.
Однако она продолжала вникать в каждое слово маркиза, неотрывно глядя на
него.
Ч Я не женат, Ч между тем продолжал он, Ч хотя все мои родственники наст
аивают на моей женитьбе. Некоторые высокопоставленные аристократы уже
давали мне ясно понять, что им очень хотелось бы заполучить меня в зятья.
Клодия подумала, в этом нет ничего удивительного, если принимать во вним
ание его не сравненную красоту и, очевидно, приличное состояние.
Одноклассницы рассказывали ей о своих сестрах, выходивших замуж сразу ж
е после дебюта в обществе.
И она знала, что предел мечтаний каждой девушки Ч найти себе блестящую п
артию в первый же сезон.
Иногда она задумывалась над тем, сколь нереальными стали бы подобные меч
тания для нее самой.
Она никогда не могла бы встретить достойных неженатых мужчин, коль ей не
позволяли принимать приглашения подружек.
И, само собой разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы мама устроила дл
я нее бал.
Не то чтобы все это волновало ее, но она иногда об этом задумывалась.
Глядя сейчас на маркиза, она не сомневалась, что перед ней тот самый образ
ец знатного и богатого неженатого англичанина, Ч о подобном женихе меч
тали все ее школьные подруги.
Ничто не могло бы в большей степени соответствовать запросам любой юной
барышни, нежели превращение в маркизу Датфорд!
Тогда ей посчастливилось бы надеть на голову великолепную тиару и оказа
ться среди жен пэров на открытии парламентской сессии.
Сквозь вереницу мыслей к девушке вновь пробился голос маркиза.
Ч Я приехал в Испанию по приглашению принца Карлоса Алькала, члена испа
нской королевской семьи. Его скаковые лошади, так по крайней мере утверж
дает он сам, по своим качествам соответствуют лошадям из моих собственны
х конюшен, и я с нетерпением ожидал этой поездки.
До Кадиса я добрался на своей яхте, так как ненавижу ездить на поезде.
Последние слова он произнес с легкой улыбкой.
Клодия улыбнулась в ответ.
Ч Вчерашний вечер я провел с одним своим приятелем-испанцем и сегодня п
родолжил свой путь.
Клодия внимательно слушала.
Она все еще не могла понять, каким образом сказанное могло касаться ее.
Ч Завтра, приблизительно в шесть вечера, я прибуду во дворец принца в Сев
илье, Ч объяснил маркиз, Ч и, должен признаться, вплоть до этой минуты я н
аслаждался своим путешествием.
Клодия вопросительно посмотрела на него.
Она никак не могла сообразить, почему он рассказывает обо всем этом имен
но ей.
Но она надеялась, что так или иначе за исповедью последует предложение п
омочь ей вернуться в Англию.
Как будто прочитав ее мысли, маркиз произнес:
Ч Уверен, вы спрашиваете себя, каким образом мой рассказ касается вас. Чт
о ж, отвечу.
Когда я встретился с моим испанским другом вчера вечером, он поведал мне,
что из надежных источников узнал, будто принц Карлос пригласил меня в го
сти не только ради обсуждения и сравнения наших скаковых лошадей.
Ч Тогда зачем же? Ч спросила Клодия.
Она решилась заговорить, потому что маркиз снова прервал свое повествов
ание и она сочла паузу слишком затянувшейся.
А ей ужасно хотелось, чтобы он скорее перешел к сути дела.
Ч Мой друг объяснил мне, что у принца Карлоса дочь на выданье, для которо
й он подыскивает мужа.
Клодия вздохнула.
Она прекрасно понимала, что маркизу претит брак по сговору.
Именно такой брак устроили для ее мамы, и именно такой брак стал причиной
ее бегства.
Разве она могла забыть, что ее мама считала противоестественными и ужасн
ыми все браки, совершаемые по сговору родственников.
Она была твердо убеждена, мужчине и женщине необходимо полюбить друг дру
га, прежде чем их соединят в святом браке.
Мама как-то сказала ей:
Ч Я молюсь, моя любимая девочка, чтобы ты полюбила того, кто полюбит тебя.
Ч И я сама хочу того же, мама, Ч ответила Клодия, Ч хочу быть так же счаст
лива, как ты с папой.
Она не поняла тогда, почему мама отвернулась и перевела разговор на друг
ую тему.
А теперь она как никто другой сознавала причину нежелания маркиза вступ
ать в подобный брак.
Ч Ну конечно, Ч обратилась к нему девушка, Ч вы не должны жениться, если
не любите свою невесту. Это большая ошибка, она может принести всем много
горя.
Произнося эти слова, она имела в виду не только свою маму, но также многих
королей и королев, 6 которых читала в исторических книгах.
Они заключали браки из политических или династических соображений.
Мужчины открыто изменяли своим женам подобно Карлу Второму.
Нелюбимые жены умирали загадочной смертью или их казнили, как во времена
царствования Генриха Восьмого.
Ч Я так и думал, что вы меня поймете, Ч обрадовался маркиз, Ч и именно по
этому, мисс Ковентри, просил бы вас помочь мне.
Ч Как помочь вам? Ч воскликнула Клодия. Ч Каким образом я смогу помо
чь вам?
Я понимаю ваши чувства Ч да, безусловно, понимаю, но, мне кажется, лучшее, ч
то вы могли бы сделать, Ч это немедленно возвратиться в Англию!
При этом она подумала, что, если б он принял такое решение, возможно, он поз
волил бы ей возвратиться вместе с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34