ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они решительно настроены н
аслаждаться каждым мгновением жизни, прежде чем смерть настигнет их.
Клодия совсем не ожидала услышать от него подобных речей.
Получалось, он обладает той степенью восприимчивости и чувствительнос
ти, которую она не предполагала обнаружить в англичанине.
Когда они подъехали ближе к центральной части города, она поразилась шир
ине улиц, обсаженных деревьями.
Бросила мимолетный взгляд на здания, которые принадлежали еще мавритан
ским правителям до того, как святой Фердинанд отвоевал у них Севилью.
Маркиз сказал ей, что дворцы арабских правителей также служили им крепос
тями.
Ч Снаружи, Ч объяснил он, Ч вы видите только громады глухих стен, защищ
авших их от врагов. Но внутри обнаружите изящно украшенные интерьеры, пр
ичем во многих остались нетронутыми мусульманские мотивы.
Ч Мне еще никогда в жизни не было так безумно интересно! Ч воскликнула
Клодия.
Маркиз был умилен ее восторженностью и детской непосредственностью.
Дворец принца в самом центре города, окруженный большим парком, поражал
своим великолепием.
Несколько слуг приветствовали их, стоя на ступенях лестницы.
Когда они вошли в огромный торжественный зал, Клодия обратила внимание н
а прекрасную лепнину и лазурные azulejos Ч глазурованные керамические плитк
и.
Они миновали несколько комнат, прежде чем достигли огромной гостиной, гд
е их ожидал сам принц Карлос Алькал.
Клодия украдкой разглядывала люстры, резные позолоченные столы, огромн
ые, в золотых рамах зеркала, расписной потолок с изображениями богов, бог
инь и купидонов.
Потом она посмотрела на высокого, темноволосого человека и поняла, какой
ответственный момент наступил для маркиза.
Ему предстояло объяснить принцу, что он приехал не один, а также обоснова
ть неожиданную для всех женитьбу.
Как только они вошли в комнату, принц направился к гостю, протягивая руку.
Ч Мой дорогой маркиз! Ч приветствовал он его. Ч Мне доставляет наслаж
дение видеть вас у себя дома! Хочется верить, что ваша поездка оказалась н
е слишком утомительной.
Маркиз прищелкнул каблуками и, отвесив поклон, достойный встречавшего е
го члена королевской фамилии, сказал:
Ч Не могу выразить своего восторга, ваше королевское высочество, от пре
бывания здесь.
Надеюсь, вы не рассердитесь на меня за то, что я без предупреждения привез
с собой очень близкого и дорогого мне человека.
Принц удивленно поднял брови.
Клодия присела в низком поклоне, а маркиз продолжал:
Ч Позвольте, сэр, представить вам мою жену.
Клодия отметила про себя, как превосходно владеет собой принц, учитывая
тот удар, который нанесли ему слова гостя.
Лишь на мгновение оцепенев, он спокойным голосом произнес:
Ч Какая неожиданная новость для меня, Датфорд! Я всегда считал вас неисп
равимым, закоренелым холостяком!
Ч Так оно и было, пока я не встретил Клодию, Ч ответил маркиз. Ч Мы пожен
ились очень тихо незадолго до моего отъезда из Англии, поскольку ее близ
кая родственница очень серьезно больна и мы опасались, что Клодии придет
ся надеть траур на целый год.
Ч Что ж, вас можно понять, Ч заметил принц.
Ч Я думал, что буду вынужден оставить жену у постели больной. Но, к счасть
ю, родственница неожиданно почувствовала себя лучше, и моя жена, хоть и в с
амую последнюю минуту, получила возможность отплыть со мной.
Ч Я весьма рад приветствовать вашу жену и поздравить вас с бракосочета
нием.
Сказано это было весьма любезно.
Но Клодия безошибочно уловила разочарование в глазах принца.
Спустя несколько минут к ним присоединилась его дочь, принцесса Луиза.
Клодия тотчас поняла опасение маркиза быть соединенным узами брака с эт
ой молоденькой испанской принцессой.
Она оказалась нисколько не симпатичной, но умела преподнести себя в соот
ветствии с тем положением, которое занимала в обществе.
Ее, очевидно, предупредили о намечаемом сватовстве маркиза.
Поэтому, как только Клодию представили как его жену, принцессе с трудом у
давалось скрывать разочарование во взоре и утаивать, что она не слишком
благосклонно относится к гостье.
Так как Клодия испытывала к ней некоторое сочувствие, она старалась быть
с принцессой Луизой насколько возможно приветливой и доброжелательно
й Она оживленно превозносила красоту апартаментов принца Карлоса.
В конце концов принцесса Луиза успокоилась.
Когда подошло время переодеваться к обеду, она уже без умолку рассказыва
ла Клодии о чем-то по-французски, поскольку владела этим языком намного с
вободнее, нежели английским.
Принц говорил по-английски очень хорошо, а Клодия, к счастью, прекрасно вл
адела французским.
Ее мать проявила завидную настойчивость, убеждая Клодию в школе в первую
очередь уделять внимание именно французскому.
Принцесса Луиза сама отвела Клодию наверх, чтобы показать отведенную ей
спальню.
Ч Поскольку мы вас не ждали, Ч объяснила она, Ч эта комната предназнач
алась маркизу, но теперь она станет вашей, а он воспользуется соседней га
рдеробной.
Большая комната была изысканно обставлена, как и остальная часть дворца.
Во всем угадывалось влияние мусульманского востока, смешанного с пышно
й испанской роскошью.
В угоду маркизу, который, по разумению принца, должен был оценить этот жес
т, на стенах были развешаны картины Веласкеса, Гойи и Караваджо.
Багаж, прибывший незадолго до их приезда, уже распаковывался.
Ч Я догадалась, что маркиз привезет с собой кого-то, Ч призналась принц
есса Луиза, Ч но не стала ничего говорить папе, чтобы не выводить его из с
ебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
аслаждаться каждым мгновением жизни, прежде чем смерть настигнет их.
Клодия совсем не ожидала услышать от него подобных речей.
Получалось, он обладает той степенью восприимчивости и чувствительнос
ти, которую она не предполагала обнаружить в англичанине.
Когда они подъехали ближе к центральной части города, она поразилась шир
ине улиц, обсаженных деревьями.
Бросила мимолетный взгляд на здания, которые принадлежали еще мавритан
ским правителям до того, как святой Фердинанд отвоевал у них Севилью.
Маркиз сказал ей, что дворцы арабских правителей также служили им крепос
тями.
Ч Снаружи, Ч объяснил он, Ч вы видите только громады глухих стен, защищ
авших их от врагов. Но внутри обнаружите изящно украшенные интерьеры, пр
ичем во многих остались нетронутыми мусульманские мотивы.
Ч Мне еще никогда в жизни не было так безумно интересно! Ч воскликнула
Клодия.
Маркиз был умилен ее восторженностью и детской непосредственностью.
Дворец принца в самом центре города, окруженный большим парком, поражал
своим великолепием.
Несколько слуг приветствовали их, стоя на ступенях лестницы.
Когда они вошли в огромный торжественный зал, Клодия обратила внимание н
а прекрасную лепнину и лазурные azulejos Ч глазурованные керамические плитк
и.
Они миновали несколько комнат, прежде чем достигли огромной гостиной, гд
е их ожидал сам принц Карлос Алькал.
Клодия украдкой разглядывала люстры, резные позолоченные столы, огромн
ые, в золотых рамах зеркала, расписной потолок с изображениями богов, бог
инь и купидонов.
Потом она посмотрела на высокого, темноволосого человека и поняла, какой
ответственный момент наступил для маркиза.
Ему предстояло объяснить принцу, что он приехал не один, а также обоснова
ть неожиданную для всех женитьбу.
Как только они вошли в комнату, принц направился к гостю, протягивая руку.
Ч Мой дорогой маркиз! Ч приветствовал он его. Ч Мне доставляет наслаж
дение видеть вас у себя дома! Хочется верить, что ваша поездка оказалась н
е слишком утомительной.
Маркиз прищелкнул каблуками и, отвесив поклон, достойный встречавшего е
го члена королевской фамилии, сказал:
Ч Не могу выразить своего восторга, ваше королевское высочество, от пре
бывания здесь.
Надеюсь, вы не рассердитесь на меня за то, что я без предупреждения привез
с собой очень близкого и дорогого мне человека.
Принц удивленно поднял брови.
Клодия присела в низком поклоне, а маркиз продолжал:
Ч Позвольте, сэр, представить вам мою жену.
Клодия отметила про себя, как превосходно владеет собой принц, учитывая
тот удар, который нанесли ему слова гостя.
Лишь на мгновение оцепенев, он спокойным голосом произнес:
Ч Какая неожиданная новость для меня, Датфорд! Я всегда считал вас неисп
равимым, закоренелым холостяком!
Ч Так оно и было, пока я не встретил Клодию, Ч ответил маркиз. Ч Мы пожен
ились очень тихо незадолго до моего отъезда из Англии, поскольку ее близ
кая родственница очень серьезно больна и мы опасались, что Клодии придет
ся надеть траур на целый год.
Ч Что ж, вас можно понять, Ч заметил принц.
Ч Я думал, что буду вынужден оставить жену у постели больной. Но, к счасть
ю, родственница неожиданно почувствовала себя лучше, и моя жена, хоть и в с
амую последнюю минуту, получила возможность отплыть со мной.
Ч Я весьма рад приветствовать вашу жену и поздравить вас с бракосочета
нием.
Сказано это было весьма любезно.
Но Клодия безошибочно уловила разочарование в глазах принца.
Спустя несколько минут к ним присоединилась его дочь, принцесса Луиза.
Клодия тотчас поняла опасение маркиза быть соединенным узами брака с эт
ой молоденькой испанской принцессой.
Она оказалась нисколько не симпатичной, но умела преподнести себя в соот
ветствии с тем положением, которое занимала в обществе.
Ее, очевидно, предупредили о намечаемом сватовстве маркиза.
Поэтому, как только Клодию представили как его жену, принцессе с трудом у
давалось скрывать разочарование во взоре и утаивать, что она не слишком
благосклонно относится к гостье.
Так как Клодия испытывала к ней некоторое сочувствие, она старалась быть
с принцессой Луизой насколько возможно приветливой и доброжелательно
й Она оживленно превозносила красоту апартаментов принца Карлоса.
В конце концов принцесса Луиза успокоилась.
Когда подошло время переодеваться к обеду, она уже без умолку рассказыва
ла Клодии о чем-то по-французски, поскольку владела этим языком намного с
вободнее, нежели английским.
Принц говорил по-английски очень хорошо, а Клодия, к счастью, прекрасно вл
адела французским.
Ее мать проявила завидную настойчивость, убеждая Клодию в школе в первую
очередь уделять внимание именно французскому.
Принцесса Луиза сама отвела Клодию наверх, чтобы показать отведенную ей
спальню.
Ч Поскольку мы вас не ждали, Ч объяснила она, Ч эта комната предназнач
алась маркизу, но теперь она станет вашей, а он воспользуется соседней га
рдеробной.
Большая комната была изысканно обставлена, как и остальная часть дворца.
Во всем угадывалось влияние мусульманского востока, смешанного с пышно
й испанской роскошью.
В угоду маркизу, который, по разумению принца, должен был оценить этот жес
т, на стенах были развешаны картины Веласкеса, Гойи и Караваджо.
Багаж, прибывший незадолго до их приезда, уже распаковывался.
Ч Я догадалась, что маркиз привезет с собой кого-то, Ч призналась принц
есса Луиза, Ч но не стала ничего говорить папе, чтобы не выводить его из с
ебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34