ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Выражение удивления, мелькнувшее на личике Кледры, сказало графу, что он
а ни на мгновение не ожидала от него такой похвалы.
Ее щеки запылали:
Ч Вы правда так думаете?
Ч Я всегда говорю только то, что думаю. И я уверен, что ваш отец, будь он жив,
гордился бы вами.
Ч Папа тоже все мог понять, как вы.
Затем она добавила изменившимся голосом:
Ч Теперь, когда его нет на свете, я думаю, найдется кто-нибудь, такой же, ка
к он или дедушка, кто будет жить в том огромном доме. Он принадлежал Мелфор
дам более века.
Ч Теперь он ваш, Ч ответил граф. Ч Вы поселитесь там, когда выйдете заму
ж, и вы будете хранить семейные традиции.
Мгновение Кледра смотрела на него, затем отвела взгляд и взглянула в окн
о.
Ч Я никогда не выйду замуж!
Граф ожидал этих слов:
Ч Вы думаете сейчас так потому, что ваш дядя был так жесток с вами. Но вы мо
лоды, Кледра. Поверьте, вы сможете забыть ужас этих двух последних лет.
Она молчала. Граф добавил:
Ч Когда вы почувствуете себя достаточно окрепшей, мы с бабушкой подума
ем о том, как ввести вас в лондонский высший свет и представить королю и ко
ролеве в Букингемском дворце.
Граф говорил спокойно, ласково, но Кледра вскочила со своего кресла:
Ч Нет! Нет! Я не хочу, не буду и я знаю, почему вы предлагаете мне это! Что
бы я встретила мужчин, которые захотят жениться на мне.
Она содрогнулась от ужаса при этих словах.
Граф тоже поднялся.
Ч Попытайтесь рассуждать здраво, Кледра. Но не надо спешить. Мы поговори
м об этом, когда вы совсем поправитесь.
Кледра вскрикнула, как животное, которое попало в капкан.
Ч Я я все понимаю. Я знаю, что теперь, когда дядя Уолтер мертв, мне нужно
уехать и оставить вас в покое.
Но я боюсь я не умею заботиться о себе я не знаю, что мне делать, когда ос
танусь одна.
Ее голос надломился на последнем слове, и, не думая ни о чем, она кинулась к
графу и спрятала лицо у него на груди.
Ч К как я могу оставить вас?
Она захлебнулась рыданиями, по ее щекам струились слезы.
Ч Я в безопасности только с вами.
Медленно руки графа обняли ее.
Он чувствовал, что девушка рыдает все отчаяннее, все ее тело сотрясалось
от плача.
Ч Вы не должны плакать, Ч нежно сказал Пойнтон. Ч Помните, вы очень храб
рая!
Ч Я не х-храбрая. Я трусиха Я хотела бы умереть! Тогда, по крайней мере,
я снова была бы с папой и мамой.
Руки графа еще крепче обняли ее.
Ч Вы не должны так говорить.
Ч Что еще я могу сказать, если должна уехать и остаться совсем одна бе
з вас!
Ее слова были едва слышны, но все же граф услышал их.
Ч Вам так не хочется покидать меня? Ч очень спокойно спросил он.
Ч Я я люблю вас! Я люблю вас потому что вы такой чудесный такой в
великолепный а когда я уеду, вы забудете обо мне как забывали других ж
енщин, которые любили вас Но я никогда никогда никогда не забуду вас!
Граф слегка отодвинулся и приподнял заплаканное лицо девушки.
Она не сопротивлялась, только закрыла глаза, а слезы все катились градом
по ее щекам, и губы дрожали.
Граф посмотрел на нее долгим взглядом:
Ч Вы уверены, что любите меня?
Ч К как же иначе? В целом мире нет больше ничего только вы.
Ее голос снова дрогнул. Граф наклонил голову, и его губы нашли ее.
Мгновение Кледра не могла поверить, что это происходит с ней, но его губы б
ыли такими сильными и требовательными, что она почувствовала, будто пото
к солнечного света охватил все ее существо, унося все несчастья.
Это было так чудесно! Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного.
Ей хотелось умереть прямо сейчас, пока она ощущает этот несказанный вост
орг, раньше, чем он отпустит ее, и счастье исчезнет.
Казалось, наплыв чувств был так велик, что сам воздух вокруг них стал живы
м. Кледра поняла, что полюбила графа с самого первого мгновения, как тольк
о увидела его. Она говорила правду: он заполнил всю ее жизнь, больше для не
е не существовало ничего.
Сначала губы графа были очень нежными, но потом, ощутив податливость и сл
адость губ Кледры, восторг, который он пробудил в ней, он почувствовал тот
же восторг.
Его поцелуи стали настойчивее, и он все крепче прижимал ее к себе, пока не
услышал, как бьется ее сердце в унисон с его.
Тогда он поднял голову, чтобы увидеть сияние ее глаз, Кледра сказала прер
ывающимся голосом:
Ч Я люблю вас! Я люблю вас! Я знала, если вы поцелуете меня, вы вознесете
меня на н небеса.
Граф, не отвечая, целовал ее снова и снова со страстью, которая заставила К
ледру почувствовать, что он дарит ей солнце, лучи которого прожгли путь к
ее сердцу.
Она знала, что теперь, захочет он ее или нет, но она принадлежит ему. Сейчас
и навеки. И если он покинет ее, он заберет с собой ее сердце и душу, оставив о
т нее лишь тень, покинутую и одинокую.
Но сейчас она ощущала лишь восторг от его близости, от чуда его поцелуев и
чувства безопасности и надежности.
Это было так прекрасно, так совершенно, словно вдруг страсть сделала их е
диным целым.
«Как я могу потерять его?»Ч отчаянно спрашивала она себя.
Но он прижимал ее к себе, и было невозможно думать ни о чем, кроме того, что о
н рядом, что она принадлежит ему и что он заполнил собой не только весь мир
, но и небеса.
Чувства, которые он разбудил в ней, стали такими сильными, что причиняли е
й почти физическую боль, и она прижалась лицом к графу.
Ч Я я люблю вас! Ч прошептала она, Ч но я не знала, что любовь может быт
ь такой.
Ч Какой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39