ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Г. Бим ПАЙПЕР
МАЛЕНЬКИЙ ПУШИСТИК
КЕННЕТУ С. УАЙТУ,
который помог Маленькому Пушистику
найти свое место в печати.
1
Джек Хеллоуэй прищурился, оранжевое солнце слепило ему глаза.
Нагнувшись к пульту управления, изменяющему скорость пульсации генераторов
антигравитационного поля, он надвинул шляпу на лоб и поднял манипулятор
еще на сотню футов. Некоторое время он сидел, дымя короткой трубкой, от
которой пожелтели кончики его светлых усов, и смотрел вниз, на красноватый
песчаник, покрытый кустарником, на каменистый провал ущелья в пятистах
ярдах от него. Он улыбнулся, предвкушая добычу.
- Это будет великолепно, - громко сказал он самому себе, как человек,
долгое время находившийся в одиночестве, оторванный от общества. - Мне
хочется увидеть это великолепие.
Он всегда поступал так. Он мог вспомнить по крайней мере тысячу
выстрелов из бластера, которые он произвел в прошедшие годы на разных
планетах, включая также несколько термоядерных взрывов; все они были
разными и всегда чем-нибудь отличались друг от друга, даже такие маленькие
взрывы, как этот. Щелкнул переключатель. Большим пальцем Джек нащупал
кнопку разрядника и излучил радиоимпульс; красный песчаник исчез в облаке
дыма и пыли, вырвавшемся из ущелья; облако вращалось, приобретая медный
цвет, когда свет солнца падал на него. Большой манипулятор, висящий в
антигравитационном поле, мягко покачнулся, падающие осколки камней
застучали по деревьям и с плеском упали в маленький ручей.
Джек подождал, пока машина стабилизируется, потом плавно повел ее
вниз, где в нависающей скале зияла огромная рана. Хороший выстрел:
обвалилась масса песчаника, треснула жила кремня, но вокруг разбросало не
слишком много. Было освобождено множество огромных плит. Протянув вперед
когтистые лапы-манипуляторы, он захватил и дернул одну из плит, а затем,
пользуясь нижней стороной захватов, поднял кусок плиты и опустил его на
ровную площадку между скалой и ручьем. Он опустил на него другой кусок,
разбил оба обломка, а затем еще и еще раз, пока не переработал все, что
было взорвано. Затем он сел, достал шкатулку ручной работы, отрегулировал
антигравитационный подъемник и поднялся к площадке.
Разбив первый кусок, он ничего в нем не нашел; сканер дал непрерывное
изображение однородной структуры. Подобрав кусок манипулятором, Джек
раскачал его и сбросил в ручей. В пятнадцати кусках он обнаружил
прерывистую структуру, что могло означать, что внутри находится солнечный
камень или что-то другое - скорее всего, что-то другое.
Почти пятьдесят миллионов лет назад, когда планета, названная
Заратуштрой (в последние двадцать пять лет), была молода, здесь находилось
море со своей жизнью, в том числе и с существами, похожими на медуз. Эти
существа после смерти опускались на морское дно, в ил; песок покрывал ил и
спрессовывал его все прочнее и прочнее, до тех пор, пока он не превратился
в плотный кремнезем, а погребенные медузы - в твердые камешки. Некоторые
из них благодаря причудливым биохимическим реакциям сильно
термо-флюоресцировали; они были похожи на драгоценные камни и светились от
тепла тела, на котором их носили.
На Земле или Бальдуре, Фрейне или Иштаре один-единственный осколочек
полированного солнечного камня стоил небольшое состояние. Даже здесь они
приносят заметный доход Компании Заратуштры, которая продает их тем, кто
покупает. Продолжив дело и ожидая результатов, Джек достал из шкатулки
небольшой вибромолот и стал осторожно оббивать камень вокруг чужеродного
включения, пока в кремне не появилась трещина и не открыла гладкий желтый
эллипсоид в полдюйма длиной.
- Состояние в тысячу солей - если это вообще чего-нибудь стоит, -
прокомментировал он находку. Искусный удар здесь, другой там, и из кремня
вырвался желтый лучик. Подняв эллипсоид, Джек потер его между ладонями
рук, одетых в перчатки. - Кажется, это не то. - Он потер сильнее, затем
подержал камешек над горячей чашечкой своей трубки. Однако камень никак не
реагировал на это. Он отбросил его. - Еще одна медуза, которая не жила
праведной жизнью.
Позади него в кустах что-то шевельнулось и сухо зашелестело. Джек
сбросил с правой руки свободную перчатку и повернулся, отставив ногу в
сторону. Он увидел то, что вызвало шум - существо в твердом панцире с
ногами (шесть пар), переходившими в щупальца, и с двумя парами острых
челюстей. Он остановился, поднял кусок кремня и с ругательством швырнул
его. Еще одна проклятая, жуткая сухопутная креветка.
Он ненавидел сухопутных креветок. Они были ужасными созданиями, но
это, в конце концов, не было их виной. Они были опасны. Они забирались в
лагерь; они пытались все пробовать на вкус. Они заползали в машины,
возможно, пытаясь отыскать там вкусную смазку, и причиняли вред. Они
обгрызали изоляцию с проводов. Они пробирались в постели и кусались или,
вернее, щипались очень болезненно. Никто не любил сухопутных креветок,
даже сами сухопутные креветки.
Креветка увернулась от брошенного в нее камня, быстро пробежала
несколько футов, и повернулась, размахивая щупальцами, что казалось
насмешкой. Джек потянулся к бедру, но сдержал движение. Патроны к
пистолету стоили безумно дорого, их не стоило расточать в порыве
ребяческого возбуждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62