ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А? Да, конечно. Опиши мне его.
— Он за стойкой бара. Сидит справа от кассы.
— Не уходи далеко, Стив.
— Не беспокойся обо мне.
Я вошла в «Фезер-клуб» вальсирующей походкой и, отыскав глазами кассовый аппарат, уселась на высокую табуретку на некотором удалении от него. Бармена я попросила подать мне шерри. Потом взглянула на отражение в зеркале того типа, на которого указал мне Стив. Он не отрывал глаз от пышной рыжеволосой девицы, сидевшей в самом конце бара. Итак, у меня была соперница.
Нужный нам тип производил впечатление самодовольного, если не самовлюбленного человека. Сидя у стойки, он с удовлетворенным видом попыхивал сигаретой. Было заметно, что его удовлетворяли собственная внешность, костюм и, главное, вероятно, ум. Его красота была довольно вульгарной. Я затруднялась определить его рост, хотя фигура у него была достаточно стройной. Темноволосый, с большими карими чувствительными и нежными глазами, он смотрел на рыжеволосую красотку, как смотрят на женщин в спальнях. Про себя я с удивлением отметила, что у него не было усов, хотя по общему типу они представлялись для него обязательным аксессуаром. Повернув ко мне холеное лицо, он заметил мой изучающий взгляд. Я постаралась придать взгляду не только изучающее, но и восторженное выражение. Я даже почти улыбнулась ему. Дала понять, что хотя и не являюсь абсолютно недоступной, тем не менее бросаю ему достойный вызов. Потом, опустив глаза, отхлебнула из бокала шерри. Посмотрев украдкой на рыжеволосую, я перехватила ее злобный взгляд. Больше я ни на кого не поднимала глаз. Прошло несколько секунд, и бархатистый тенор нежно проворковал над моим ухом:
— Могу я присесть рядом с вами?
— Это так необходимо? — лениво растягивая слова, ответила я.
— Абсолютно. — Белая полоска зубов проглядывала между его тонкими губами. — Не только необходимо, но и неизбежно.
С этими словами он сел на высокую табуретку рядом со мной.Я смотрела в направлении двери, ища глазами Стива. Он находился у стойки в дальнем конце бара, принимая из рук бармена кружку с пивом.
Мужчина спросил:
- Ожидаете кого-нибудь? - Кого, например?
— Ну, скажем, мужа?
Он в Милуоки.Разве не мило с его стороны? Я улыбнулась.
— Он у меня такой пупсик. Иногда пропадает из дома неделями. — Я уже начала привыкать к своей новой роли, приобретая полезный опыт. — Меня зовут Глория.
- Привет, Глория. Меня зовут Уэнделл Кипп.
Привет, Уэнделл. Расскажите мне что-нибудь о себе.Уэнделл был в восторге от проявленного к нему интереса. Чтобы доказать мне это, он прижался своим плечом к моему. Я взглянула на отражение Стива в зеркале. На его лице застыла злобная гримаса.
- Я торгую недвижимостью, — сообщил Уэнделл.
Вскоре я попрошу вас показать мне две-три квартиры.Ладонь Уэнделла легла на мою руку. Стив передвинулся на два сиденья ближе. Уэнделл продолжал нежно ворковать:
— Есть квартирка, которуя я могу показать тебе прямо сейчас, детка.
- Чья? - спросила я.
- Моя.
- Для девушки это небезопасно.
Абсолютно безопасно. Моя жена отсутствует всю неделю. Милуоки? Он снова восхищенно засмеялся. Его колено прижалось к моему. Стив переместился ближе на три сиденья. Внезапно поведение Уэнделла стало серьезным. — Для меня большая удача встретить такую девушку, как ты, Глория, - сказал он. —- Телма мне надоела до смерти!
- Телма - ваша жена?
— Да. Отношения между нами совсем разладились.
— Наверное, она плохо понимает вас?
- Она мне чужая по духу. Лишена чувства юмора, ненавидит развлечения. С тобой, я уверен, можно весело проводить время. — Похотливая улыбка на его лице становилась все гаже. - Так кто же мешает нам с тобой позабавиться прямо сейчас, детка?
Я ощутила легкий толчок и увидела, что Стив сидит уже рядом со мной.Эй, крошка, — прохрипел он. Его лицо тоже приняло гнусно-нахальное выражение. — Большой дядя хочет купить маленькой девочке сладенькой водички.
Уэнделл Кипп возмущенно вскочил на ноги. - Эй ты, козел! — крикнул он.
— Закрой пасть! — закричал в ответ Стив.
— Эта куколка и я. . .
— Осторожней насчет куколки! — в ярости завопил Стив.
— Эта молодая леди и я желаем остаться вдвоем. Так что исчезни, пока я . . . — Внезапно он замолк на полуслове. Отступив шаг назад, Уэнделл Кипп посмотрел на Стива. Его взгляд словно приклеился к его лицу.
— Где-то я тебя видел, приятель,- сказал он наконец.
— Меня ты нигде не мог видеть, — ответил Стив. — Твое лицо мне знакомо. Думаю . . .
— Уэнделл, — произнесла я, — вы, наверное, ошибаетесь . . .
— Я знаю! Знаю, где его видел! — с торжеством в голосе воскликнул мистер Кипп. — В школе танцев «Кресент»!
— Никогда о ней не слыхал, — сказал Стив.
— Это он! Этот тип занимался с той же учительницей, что и я ... С Анитой Фаррел! По средам! Я каждый раз встречал его, когда заканчивал урок. — Мистер Кипп отступил еще на один шаг назад. Его голос дрожал от возбуждения. —- Я видел его вчера! Он занимался сразу после меня. В семь часов!
Теперь он кричал уже во всю силу своих легких: — Я знаю, кто он! Это «танцор»!..
Мистер Кипи не закончил фразы. Стив размахнулся и кулаком сбил его с ног. Бармен начал поспешно перелезать через стойку. Могучего сложения официант устремился наперерез Стиву. Все в баре кричали: «Танцор, танцор!»
Повернувшись, Стив бросился к дверям. С отчаянным воплем «Держите его! Хватайте!» я припустила следом. В дверном проеме я споткнулась и атлетического вида официант, уже дотянув шийся было до Стива, рухнул на меня. Пока мы отцеплялись друг от друга, Стив успел скрыться на улице за поворотом.
Глава 7
Официант помог мне подняться на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики