ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не доезжая района седьмых улиц, я выскочила из такси и быстрым шагом устремилась вперед.
Райнбек-Плейс оказалась короткой улицей, заканчивавшейся тупиком. По обе ее стороны стояли четырехэтажные дома из буро-красного кирпича. Улица упиралась в глухую стену, представлявшую, по-видимому, тылы складских зданий. Стену, кое-где увитую плющом, недавно выкрасили серой краской.
Стива я не заметила нигде. Дом под одиннадцатым номером был предпоследним с левой стороны. В вестибюле под одним из почтовых ящиков значилась фамилия Фаррел. Анита жила на втором этаже в одной из половин некогда большой, а теперь поделенной на две части квартиры. Я вышла из вестибюля. Стива на улице по-прежнему не было. Чтобы не привлекать ничьего внимания, я прошла вперед по улице. Неожиданно из-за угла появился незнакомый мне молодой человек. Он явно спешил. Он шагал по тротуару с таким целеустремленным видом, что у меня немед-
ленно возникла ассоциация с мужским голосом, сообщавшим о своем намерении срочно посетить Райнбек-Плейс.Молодой человек промчался мимо меня, громко стуча каблуками по асфальту. У него было приятное свежее молодое лицо, выражавшее, однако, серьезную озабоченность. Подобное выражение не шло ему. Его типу лица больше подошла бы радостная улыбка. Молодой человек был мне симпатичен, и мне хотелось, чтобы он свернул в подъезд какого-нибудь другого здания. Но нет, его интересовал именно тот дом, где находилась квартира Аниты Фаррел.
Я поспешила вернуться назад, к дому № 11. Молодой человек только что захлопнул за собой дверь в вестибюль. Приоткрыв ее на пару дюймов, я прислушалась. Шаги раздавались на лестнице. Потом они смолкли и кто-то громко и грубо спросил:
— Ты куда, парень?
Голос, ответивший на вопрос, был мне знаком, я слышала его в школе танцев «Кресент». Моя догадка подтвердилась: вошедший в дом молодой человек пару часов назад находился в студии, примыкавшей к моей.
— Что значит «куда»? — сказал он. — И кто вы такой?
— Я из полиции, парень.
— Из полиции ... А что вам здесь надо?
— Ты не догадываешься?
— Нет . . .
— Так куда же ты так торопишься?
— К друзьям, — произнес молодой человек. Говорил он легко и спокойно. Если он и нервничал, то тревоги не показывал. — Они живут на последнем этаже. Мне нужно их повидать.
— Как зовут твоих друзей?
— Мартин. Джейн и Эд Мартины.
— Мартины. В этом доме нет Мартинов.
— Как нет? Вот адрес: Райнбек-Плейс, дом № 9. Так они сказали мне по телефону.
— Это, парень дом не № 9, а № 11.
— Ах, извините . . .
Дверь захлопнулась. Я поспешно вышла из вестибюля дома № 1 1 и заторопилась в вестибюль дома № 9. Фамилия Мартин не значилась ни на одном почтовом ящике. Чтобы избежать неожиданной встречи с юношей, я прошла в вестибюль еще одного дома, однако моя предосторожность оказалась излишней. Молодой человек не собирался навещать мнимых Мартинов, а промчался пулей мимо дома №9.
Я пустилась вслед за ним. Теперь было ясно, что его интересует только Анита Фаррел. Прежде чем выяснить причину, необходимо было узнать, кто он такой. Свернув на улицу Кристофер, молодой человек быстро зашагал к площади Шеридан-сквер. Я пошла за ним, однако вскоре остановилась, решив, что преследовать его нет
смысла. Судя по его поведению, он не рассчитывал встретить полицейского в доме Аниты Фаррел. Признаться, я тоже не ожидала этого. Вряд ли и Стив принимал в расчет такую возможность. Необходимо было подождать его, предупредить, чтобы он не оказался в объятиях полицейского, как этот незадачливый юноша. Я начала уже беспокоиться, что могло задержать Стива, когда рядом со мной у поребрика остановилось такси. Из машины высунулась голова водителя.
— Миссис Бэртон? -Да.
— Садитесь. Меня послал за вами ваш муж.
— Послал за мной? Где он сейчас?
— В «Фезер-клубе». Если его там не окажется, у бармена будет для вас записка.
Я ничего не могла понять.
— Мой муж трезвый?
— Да, насколько я мог судить.
— Где вы его видели?
— Рядом с клубом. Так вы едете или нет?
— Наверное, еду, — неуверенно сказала я, забираясь в такси. — Вы очень любезны, спасибо.
— Спасибо вашему мужу за десять долларов.
Десять долларов. В нашем семейном бюджете это была немалая сумма. Значит, Стив считал чрезвычайно важным, чтобы я встретилась с ним в «Фезер-клубе». Наверное, это было даже важнее, чем выяснение обстоятельств появления молодого человека в доме Аниты. Важнее, чем его имя и намерения.
«Фезер-клуб» был заведением для туристов на Седьмой авеню вблизи Шеридан-сквер. Было еще рано, и обнаженные леди, чьи фотографии украшали стеклянную входную дверь, на сцене еще не показывались. Отворив дверь, я очутилась в вестибюле. Навстречу мне, поднявшись с кресла, шагнул Стив. Он сразу же увлек меня в сторону.
— Конни, этот парень в клубе!
— Какой парень?
— Которого мы ищем.
— Но, Стив, откуда тебе известно?
— Он явился сюда с улицы РайнбекПлейс. — Ты уже был там?
— Конечно. Он околачивался возле дома № 11. Потом пробрался во двор на Гринвич-стрит, но там его что-то спугнуло.
— Полиция, — сообщила я. — Там дежурит полицейский.
— Ох! — воскликнул Стив.
— Но он не тот, о котором я говорила тебе по телефону. Мой юноша тоже был там и тоже сбежал от полицейского.
— Что?
— Именно. Похоже, место там весьма популярное — я имею в виду квартиру Аниты.
— Расскажи о своем парне.
Я рассказала Стиву все, что знала. Потом попросила:
— Теперь расскажи о своем.
— Я следил за ним, и он привел меня сюда. Сейчас он здесь. Больше ничего не известно.
— Надо узнать о нем, поподробнее.
— Конечно, Конни. Он, без сомнения, горит желанием выложить тебе всю подноготную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики