ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я здесь по делу, связанному с шаначи Сатоком; я прилетел, чтобы встретиться с ним.
– Хорошо, хорошо, сэр; но я слишком стара для того, чтобы отправиться с вами на такую прогулку, поверьте, слишком стара.., но мой сын сможет отвести вас туда, когда погонит своих овец в поля...
– Ладно, пусть он отведет нас, но пусть сделает это сейчас, – оборвал ее Торкель.
Мальчик появился почти в тот же миг – вынырнул из моря белых овечьих спин. Когда Торкель собрался лететь к пещере на вертолете, мальчишка только головой покачал:
– Он зарастет ежевикой, вот увидите. Идемте! Торкеля невероятно раздражал тот факт, что у Рика О'Ши было время расслабиться, отдохнуть, выпить чаю и поболтать с женщиной, в то время как ему, Торкелю Фиске, пришлось тащиться следом за мальчишкой. Примерно в миле от поселения мальчик начал огибать по большой дуге невероятно разросшуюся “чащу”.
– Так где эта пещера, сынок? – спросил Торкель. Он не мог позволить себе тратить время понапрасну, его еще ждала работа.
– Вон там, сэр, но вряд ли вы захотите туда идти. Туда ходят только шаначи.
– Вы что, все с ума посходили? Я уже говорил твоей матери, что у меня дела с шаначи. А теперь рассказывай, как нам пробраться сквозь эти колючки к пещере?
– Конечно, вы правы, сэр, но я не могу этого сделать. Шипастая ежевика – смертельный яд для овец, а у них не хватает мозгов не есть ее. А что хуже того – мне в жизни не выбрать всех колючек из их шерсти.
– Тогда не веди туда овец, сынок. Или эта мысль не приходила тебе в голову?
– Но что мне тогда с ними делать, сэр? Торкель хотел было уже высказать свои соображения на этот счет, но тут услышал шум мотора другого вертолета. Когда тот, покружив над ними, направился в сторону деревни, Торкель бросился туда, чтобы успеть перехватить его.
Запыхавшись, он вернулся в деревню как раз в тот момент, когда вертолет приземлился и пилот выпрыгнул из кабины, за ним следовала величественная фигура вице-президента Мэттью Лузона, за Мэттью – один из его ассистентов, выглядевший несколько бледным, а за ними – какой-то тип, одетый в потрепанную кожу и меха. Когда Торкель приблизился к ним, его ноздри уловили едкий неприятный запах, исходивший от этого последнего.
– Благодарю вас за то, что прилетели, доктор Лузон. Однако опасаюсь, что тут произошла некоторая задержка.
Лузон одарил его понимающей улыбкой:
– О да, конечно, кустарник. Я столкнулся с той же проблемой, когда по ошибке приземлился в Проходе Мак-Ги по дороге к вам. Это мелкая проблема, но решить ее не так-то просто, капитан. Нам нужно заручиться поддержкой здешних жителей: пусть они набросают поверх кустарника камней и досок, чтобы мы могли пройти по ним. Когда мы сами приземлились среди этого кустарника, такой метод подействовал просто прекрасно.
– Вы были в пещере в Проходе Мак-Ги?
– В пещере? А, это то самое место, о котором пели тамошние жители... Нет, мы не исследовали пещеру. Когда мы обнаружили, что вы на самом деле находитесь здесь, мы прилетели сразу же после того, как окончилась эта.., м-м.., песня. Однако в ходе моего визита туда я сделал довольно любопытное открытие, которым хотел бы позже поделиться с вами. А теперь где же тот человек, с которым мы должны были встретиться?
– Он в пещере, – ответил Торкель. – Там, под зарослями. Хотя не понимаю, черт возьми, как ему удалось сквозь них пробиться?
– Достаточно просто, если подумать, – с чувством собственного превосходства обронил Лузон. Он обернулся к жителям деревни, наблюдавшим за их беседой. – Я хочу, чтобы партия рабочих собрала доски, камни, куски пластгласа и все, что можно набросать поверх этих растений, чтобы проложить дорогу. И быстрее! Нам нужно добраться до пещеры.
– Но то, о чем вы говорите, займет неделю, сэр, – проговорил один из местных, мужчина с широким лицом, типичным для этих людей, чьими предками были эскимосы и ирландцы.
– Мы уже все такое использовали, когда ручьи разлились и пришлось строить через них мосты, – продолжила женщина. – В округе ничего не осталось.
– Тогда нам придется послать за помощью на космобазу, – коротко кивнув О'Ши, проговорил Торкель. – Свяжитесь по радио, пусть пришлют команду.
О'Ши отправился исполнять приказ, но через минуту вернулся и доложил:
– На космобазе нет свободных вертолетов, сэр, и сегодня наверняка не будет.
– Тогда один из вас должен будет слетать туда и взять материалы и людей, – раздраженно проговорил Торкель. Все эти задержки злили его, а кроме того, он был сильно удивлен тем, что Сатока, у которого было 24 часа на подготовку, не оказалось поблизости.
– Лететь придется вашему пилоту, капитан Фиске, – сказал Лузон, – поскольку мой мне нужен все 24 часа в сутки.
Торкель снова кивнул О'Ши, который немедленно полез в кабину и запустил двигатель. К этому времени давно уже наступил вечер.
– Почему ничего не слышно о вашем шаначи, как вы думаете? – спросил Торкель у женщины, когда шум винтов вертолета затих в отдалении.
– Пещера, сэр, – это место великой силы.
– Но как он и все остальные сумели пробраться туда? – спросил Торкель. – Мы могли бы воспользоваться тем же путем.
– О, сэр, у шаначи есть свои пути, не известные больше никому.
Мэттью Лузон кивнул Брэддоку, который поспешно записал эти слова.
– Вот еще заблудшие души, вступившие в союз с Великим Зверем, – запричитал немытый тип в шкурах.
– О, капитан Фиске, это необыкновенно ценное.., знакомство. Пастырь Вопиющий с южного континента. Прошу познакомиться – капитан Торкель Фиске, который прилагает все усилия для исследования этой планеты. Капитан Фиске, это Пастырь Вопиющий – крупный духовный лидер из Долины Слез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
– Хорошо, хорошо, сэр; но я слишком стара для того, чтобы отправиться с вами на такую прогулку, поверьте, слишком стара.., но мой сын сможет отвести вас туда, когда погонит своих овец в поля...
– Ладно, пусть он отведет нас, но пусть сделает это сейчас, – оборвал ее Торкель.
Мальчик появился почти в тот же миг – вынырнул из моря белых овечьих спин. Когда Торкель собрался лететь к пещере на вертолете, мальчишка только головой покачал:
– Он зарастет ежевикой, вот увидите. Идемте! Торкеля невероятно раздражал тот факт, что у Рика О'Ши было время расслабиться, отдохнуть, выпить чаю и поболтать с женщиной, в то время как ему, Торкелю Фиске, пришлось тащиться следом за мальчишкой. Примерно в миле от поселения мальчик начал огибать по большой дуге невероятно разросшуюся “чащу”.
– Так где эта пещера, сынок? – спросил Торкель. Он не мог позволить себе тратить время понапрасну, его еще ждала работа.
– Вон там, сэр, но вряд ли вы захотите туда идти. Туда ходят только шаначи.
– Вы что, все с ума посходили? Я уже говорил твоей матери, что у меня дела с шаначи. А теперь рассказывай, как нам пробраться сквозь эти колючки к пещере?
– Конечно, вы правы, сэр, но я не могу этого сделать. Шипастая ежевика – смертельный яд для овец, а у них не хватает мозгов не есть ее. А что хуже того – мне в жизни не выбрать всех колючек из их шерсти.
– Тогда не веди туда овец, сынок. Или эта мысль не приходила тебе в голову?
– Но что мне тогда с ними делать, сэр? Торкель хотел было уже высказать свои соображения на этот счет, но тут услышал шум мотора другого вертолета. Когда тот, покружив над ними, направился в сторону деревни, Торкель бросился туда, чтобы успеть перехватить его.
Запыхавшись, он вернулся в деревню как раз в тот момент, когда вертолет приземлился и пилот выпрыгнул из кабины, за ним следовала величественная фигура вице-президента Мэттью Лузона, за Мэттью – один из его ассистентов, выглядевший несколько бледным, а за ними – какой-то тип, одетый в потрепанную кожу и меха. Когда Торкель приблизился к ним, его ноздри уловили едкий неприятный запах, исходивший от этого последнего.
– Благодарю вас за то, что прилетели, доктор Лузон. Однако опасаюсь, что тут произошла некоторая задержка.
Лузон одарил его понимающей улыбкой:
– О да, конечно, кустарник. Я столкнулся с той же проблемой, когда по ошибке приземлился в Проходе Мак-Ги по дороге к вам. Это мелкая проблема, но решить ее не так-то просто, капитан. Нам нужно заручиться поддержкой здешних жителей: пусть они набросают поверх кустарника камней и досок, чтобы мы могли пройти по ним. Когда мы сами приземлились среди этого кустарника, такой метод подействовал просто прекрасно.
– Вы были в пещере в Проходе Мак-Ги?
– В пещере? А, это то самое место, о котором пели тамошние жители... Нет, мы не исследовали пещеру. Когда мы обнаружили, что вы на самом деле находитесь здесь, мы прилетели сразу же после того, как окончилась эта.., м-м.., песня. Однако в ходе моего визита туда я сделал довольно любопытное открытие, которым хотел бы позже поделиться с вами. А теперь где же тот человек, с которым мы должны были встретиться?
– Он в пещере, – ответил Торкель. – Там, под зарослями. Хотя не понимаю, черт возьми, как ему удалось сквозь них пробиться?
– Достаточно просто, если подумать, – с чувством собственного превосходства обронил Лузон. Он обернулся к жителям деревни, наблюдавшим за их беседой. – Я хочу, чтобы партия рабочих собрала доски, камни, куски пластгласа и все, что можно набросать поверх этих растений, чтобы проложить дорогу. И быстрее! Нам нужно добраться до пещеры.
– Но то, о чем вы говорите, займет неделю, сэр, – проговорил один из местных, мужчина с широким лицом, типичным для этих людей, чьими предками были эскимосы и ирландцы.
– Мы уже все такое использовали, когда ручьи разлились и пришлось строить через них мосты, – продолжила женщина. – В округе ничего не осталось.
– Тогда нам придется послать за помощью на космобазу, – коротко кивнув О'Ши, проговорил Торкель. – Свяжитесь по радио, пусть пришлют команду.
О'Ши отправился исполнять приказ, но через минуту вернулся и доложил:
– На космобазе нет свободных вертолетов, сэр, и сегодня наверняка не будет.
– Тогда один из вас должен будет слетать туда и взять материалы и людей, – раздраженно проговорил Торкель. Все эти задержки злили его, а кроме того, он был сильно удивлен тем, что Сатока, у которого было 24 часа на подготовку, не оказалось поблизости.
– Лететь придется вашему пилоту, капитан Фиске, – сказал Лузон, – поскольку мой мне нужен все 24 часа в сутки.
Торкель снова кивнул О'Ши, который немедленно полез в кабину и запустил двигатель. К этому времени давно уже наступил вечер.
– Почему ничего не слышно о вашем шаначи, как вы думаете? – спросил Торкель у женщины, когда шум винтов вертолета затих в отдалении.
– Пещера, сэр, – это место великой силы.
– Но как он и все остальные сумели пробраться туда? – спросил Торкель. – Мы могли бы воспользоваться тем же путем.
– О, сэр, у шаначи есть свои пути, не известные больше никому.
Мэттью Лузон кивнул Брэддоку, который поспешно записал эти слова.
– Вот еще заблудшие души, вступившие в союз с Великим Зверем, – запричитал немытый тип в шкурах.
– О, капитан Фиске, это необыкновенно ценное.., знакомство. Пастырь Вопиющий с южного континента. Прошу познакомиться – капитан Торкель Фиске, который прилагает все усилия для исследования этой планеты. Капитан Фиске, это Пастырь Вопиющий – крупный духовный лидер из Долины Слез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105