ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
в опасной близости от них расположилась взлетно-посадочная полоса, отмеченная горой топливных баков; на берегу можно было разглядеть несколько небольших лодок, очень похожих на те, которые Мэттью уже видел во Фьорде Гаррисона. Вертолет пролетал над городом достаточно низко для того, чтобы можно было разглядеть разгуливавших по улице жителей. Судя по всему, национальный костюм здесь состоял по преимуществу из частей списанной униформы Компании. Особого оживления прилет вертолета здесь не вызвал: мало кто даже обернулся, чтобы взглянуть на него.
С огромной осторожностью пилот посадил вертолет непосредственно позади топливных баков, выключил моторы, без единого лишнего слова выбрался из кабины и занялся заправкой. Как ни странно, никто не пришел проверить груз вертолета, хотя менее чем в ста метрах Мэттью видел людей, которые наблюдали за ними. Пока Грин заправлялся, Мэттью также выбрался наружу, теперь наконец он мог требовать ответов на свои вопросы – Грин не мог больше делать вид, что не слышит его.
– Разве вас никто не должен проверять, Грин?
– Зачем? Они знают вертолет, знают, что на нем летаю я... Если бы у меня был груз, который я должен был бы выгрузить здесь, я бы включил огни и кто-нибудь пришел бы, чтобы принять у меня груз.
Мэттью задумался над этим объяснением. Вот еще один пример небрежности и безразличия, которые пышным цветом расцветали на этой планете и которые должно было искоренить.
– И это что, весь поселок? – Мэттью жестом обвел посадочную полосу и два ряда зданий.
– Богота? Да, сэр. В Боготе мало кто живет.
– Почему?
– Здесь ненадежно, сэр. Вы же видели ледники. Здесь земля всегда двигается; на ночь вас вроде как укачивает – иногда слабее, иногда сильнее. Потом тут медведи. Они все больше рыбой питаются, но, ежели им придет в голову разнообразить меню, не побрезгуют ничем, включая и человечину...
Из вертолета выбрался Брэддок, судя по всему, действие таблеток прошло, и его снова подташнивало. С видимым усилием он постарался снова вступить в обязанности помощника.
– Вы предлагаете использовать это место в качестве нашей штаб-квартиры?
Пилот поскреб в затылке, надвинул фуражку на лоб.
– Ну что ж, это место не хуже любого другого на этом континенте. Оно считается базой, хотя здесь явно недостает оборудования, которое имеется на космобазе. Большей частью сюда прилетают для того, чтобы набрать рекрутов или чтобы привезти назад демобилизовавшихся солдат из этих мест. Я здесь особо не летал, честно говоря: бывал только в Боготе и в Сьерра-Падре. Летом от разлива теплых рек земля становится влажной, создается сильная турбуленция, и летать тяжело – того и гляди в гору врежешься. Сьерра-Падре немного побольше, житье в ней поудобнее: ее называют домом многие южане. Конечно, вы понимаете, многие на самом деле не живут оседло все время, а в зависимости от времени года перебираются из охотничьих лагерей в рыбацкие и наоборот.
– Благодарю вас, капитан Грин, – ответил Мэттью. – В таком случае нам незачем терять время: нужно добраться до Сьерра-Падре, пока не стемнело. Поднимайтесь на борт; продолжим наш полет.
Брэддок едва не застонал от отчаяния; Мэттью одарил его осуждающим взглядом. Он-то полагал, что его главный помощник сделан из более прочного материала.
– Что ж, сэр, – сказал Джонни Грин, – должен, вам признаться, что из-за этого у меня будут проблемы в штабе. Я должен был выполнить еще одно задание, как только вернусь.
– Смею вам напомнить, что в настоящее время вашим заданием являюсь я, капитан: мои дела являются наивысшим приоритетом.
– Так точно, сэр! В таком случае отправляемся немедленно: сначала заброшу вас в Сьерра-Падре, а потом отправлюсь назад.
– Я полагал, что вы останетесь при мне и будете работать с нами, пока мы не окончим эту важнейшую исследовательскую миссию.
– Я получил приказ доставить вас сюда, сэр, и вернуться на север для выполнения следующего задания. Однако ж вот что я вам скажу: это задание не займет много времени. Вы пока могли бы расположиться в Сьерра-Падре, проехаться на снегоходе, поговорить с разными людьми, а через несколько дней я вернусь и заберу вас.
– Я бы предпочел получить более точную информацию, капитан.
– Да, сэр, я тоже. Но сейчас все еще слишком неопределенно. У вас с собой есть портативное устройство связи, не так ли?
– Оно есть у Брэддока. Разумеется.
– Тогда если к тому времени, как вы будете готовы отправиться в какое-нибудь другое поселение, вы просто свяжетесь с космобазой, меня или кого другого тут же отправят к вам.
– В случае необходимости я готов смириться с этими вопиющими неудобствами, капитан Грин. Однако вашей и только вашей обязанностью является доставить меня в следующий пункт назначения в течение трех дней. Если ваше отсутствие будет создавать мне слишком большие неудобства, единственным летным транспортом, которым вы сможете управлять, станут бумажные самолетики. Полагаю, я достаточно ясно выразился?
– О да, сэр, я знаю, как глупо было бы с моей стороны перечить такому важному человеку, как вы, сэр, – ответил Грин, однако в его голосе явно недоставало почтения и смирения.
– Подождите минутку, – внезапно подал голос Брэддок. – Грин? Как ваше имя?
– Джонни, дорогуша. А твое? – Грин одарил Брэддока издевательским и до крайности нахальным взглядом.
– Сэр, – Брэддок повернулся к Мэттью, – не тот ли это капитан Джон Грин, который был пилотом у доктора Фиске, когда тот попал в катастрофу в зоне вулканической активности?
Мэттью ощутил огромное облегчение. Все-таки он был прав, взяв с собой именно Брэддока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
С огромной осторожностью пилот посадил вертолет непосредственно позади топливных баков, выключил моторы, без единого лишнего слова выбрался из кабины и занялся заправкой. Как ни странно, никто не пришел проверить груз вертолета, хотя менее чем в ста метрах Мэттью видел людей, которые наблюдали за ними. Пока Грин заправлялся, Мэттью также выбрался наружу, теперь наконец он мог требовать ответов на свои вопросы – Грин не мог больше делать вид, что не слышит его.
– Разве вас никто не должен проверять, Грин?
– Зачем? Они знают вертолет, знают, что на нем летаю я... Если бы у меня был груз, который я должен был бы выгрузить здесь, я бы включил огни и кто-нибудь пришел бы, чтобы принять у меня груз.
Мэттью задумался над этим объяснением. Вот еще один пример небрежности и безразличия, которые пышным цветом расцветали на этой планете и которые должно было искоренить.
– И это что, весь поселок? – Мэттью жестом обвел посадочную полосу и два ряда зданий.
– Богота? Да, сэр. В Боготе мало кто живет.
– Почему?
– Здесь ненадежно, сэр. Вы же видели ледники. Здесь земля всегда двигается; на ночь вас вроде как укачивает – иногда слабее, иногда сильнее. Потом тут медведи. Они все больше рыбой питаются, но, ежели им придет в голову разнообразить меню, не побрезгуют ничем, включая и человечину...
Из вертолета выбрался Брэддок, судя по всему, действие таблеток прошло, и его снова подташнивало. С видимым усилием он постарался снова вступить в обязанности помощника.
– Вы предлагаете использовать это место в качестве нашей штаб-квартиры?
Пилот поскреб в затылке, надвинул фуражку на лоб.
– Ну что ж, это место не хуже любого другого на этом континенте. Оно считается базой, хотя здесь явно недостает оборудования, которое имеется на космобазе. Большей частью сюда прилетают для того, чтобы набрать рекрутов или чтобы привезти назад демобилизовавшихся солдат из этих мест. Я здесь особо не летал, честно говоря: бывал только в Боготе и в Сьерра-Падре. Летом от разлива теплых рек земля становится влажной, создается сильная турбуленция, и летать тяжело – того и гляди в гору врежешься. Сьерра-Падре немного побольше, житье в ней поудобнее: ее называют домом многие южане. Конечно, вы понимаете, многие на самом деле не живут оседло все время, а в зависимости от времени года перебираются из охотничьих лагерей в рыбацкие и наоборот.
– Благодарю вас, капитан Грин, – ответил Мэттью. – В таком случае нам незачем терять время: нужно добраться до Сьерра-Падре, пока не стемнело. Поднимайтесь на борт; продолжим наш полет.
Брэддок едва не застонал от отчаяния; Мэттью одарил его осуждающим взглядом. Он-то полагал, что его главный помощник сделан из более прочного материала.
– Что ж, сэр, – сказал Джонни Грин, – должен, вам признаться, что из-за этого у меня будут проблемы в штабе. Я должен был выполнить еще одно задание, как только вернусь.
– Смею вам напомнить, что в настоящее время вашим заданием являюсь я, капитан: мои дела являются наивысшим приоритетом.
– Так точно, сэр! В таком случае отправляемся немедленно: сначала заброшу вас в Сьерра-Падре, а потом отправлюсь назад.
– Я полагал, что вы останетесь при мне и будете работать с нами, пока мы не окончим эту важнейшую исследовательскую миссию.
– Я получил приказ доставить вас сюда, сэр, и вернуться на север для выполнения следующего задания. Однако ж вот что я вам скажу: это задание не займет много времени. Вы пока могли бы расположиться в Сьерра-Падре, проехаться на снегоходе, поговорить с разными людьми, а через несколько дней я вернусь и заберу вас.
– Я бы предпочел получить более точную информацию, капитан.
– Да, сэр, я тоже. Но сейчас все еще слишком неопределенно. У вас с собой есть портативное устройство связи, не так ли?
– Оно есть у Брэддока. Разумеется.
– Тогда если к тому времени, как вы будете готовы отправиться в какое-нибудь другое поселение, вы просто свяжетесь с космобазой, меня или кого другого тут же отправят к вам.
– В случае необходимости я готов смириться с этими вопиющими неудобствами, капитан Грин. Однако вашей и только вашей обязанностью является доставить меня в следующий пункт назначения в течение трех дней. Если ваше отсутствие будет создавать мне слишком большие неудобства, единственным летным транспортом, которым вы сможете управлять, станут бумажные самолетики. Полагаю, я достаточно ясно выразился?
– О да, сэр, я знаю, как глупо было бы с моей стороны перечить такому важному человеку, как вы, сэр, – ответил Грин, однако в его голосе явно недоставало почтения и смирения.
– Подождите минутку, – внезапно подал голос Брэддок. – Грин? Как ваше имя?
– Джонни, дорогуша. А твое? – Грин одарил Брэддока издевательским и до крайности нахальным взглядом.
– Сэр, – Брэддок повернулся к Мэттью, – не тот ли это капитан Джон Грин, который был пилотом у доктора Фиске, когда тот попал в катастрофу в зоне вулканической активности?
Мэттью ощутил огромное облегчение. Все-таки он был прав, взяв с собой именно Брэддока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105