ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Доктор, приехала миссис Хардинг. Ей позвонили полицейские.
Ч Хорошо, я поговорю с ней.
Я вышел в коридор и увидел мужчину и женщину, нервно переминавшихся с ног
и на ногу. Мужчина был высок ростом и одет очень небрежно. Видимо, спешил и
даже натянул разные носки. Женщина была очень хороша собой и очень взвол
нована. Взглянув на её лицо, я испытал странное ощущение: оно показалось м
не знакомым, хотя я точно знал, что прежде мы никогда не встречались. И все
же её черты явно кого-то мне напомнили.
Ч Я доктор Берри.
Ч Том Хардинг, Ч мужчина быстро пожал мне руку, как будто дернул за рыча
г. Ч И миссис Хардинг.
Ч Здравствуйте.
Двое милых пятидесятилетних людей, никак не ожидавших, что окажутся в пр
иемном покое больницы в четыре часа утра, да ещё по милости собственной д
очери, искромсавшей себе запястья.
Мистер Хардинг откашлялся и сказал:
Ч Э медсестра сообщила нам, что случилось. С Анджелой.
Ч Она поправится, Ч заверил я его.
Ч Можно взглянуть на нее?
Ч Не сейчас. Мы берем анализы.
Ч Но
Ч Обыкновенные анализы, как и положено.
Том Хардинг кивнул.
Ч Я так и сказал жене: все будет хорошо. Анджела работает здесь медсестро
й, и я сказал, что о ней будут заботиться.
Ч Да, Ч ответил я. Ч Мы делаем все, что можем.
Ч Ей действительно ничто не угрожает? Ч спросила миссис Хардинг.
Ч Да, она поправится.
Миссис Хардинг повернулась к Тому.
Ч Позвони Лиланду, скажи, чтобы не приезжал.
Ч Вероятно, он уже в пути.
Ч Все равно позвони.
Ч На конторке в приемном покое есть телефон, Ч сообщил я ему.
Том Хардинг пошел звонить, а я спросил его жену:
Ч Вы звоните своему домашнему врачу?
Ч Нет, Ч ответила она. Ч Моему брату. Он врач и очень любит Анджелу. С сам
ого её рождения он
Ч Лиланд Уэстон, Ч догадался я, вглядевшись в её черты.
Ч Да, Ч подтвердила она. Ч Вы с ним знакомы?
Ч Он мой старый друг.
Прежде чем она успела ответить, вернулся Хэммонд с налорфином и шприцем.
Ч Ты думаешь, мы и впрямь должны
Ч Доктор Хэммонд, это миссис Хардинг, Ч поспешно сказал я. Ч Доктор Хэм
монд, старший ординатор терапевтического отделения.
Миссис Хардинг коротко кивнула, в глазах её мелькнула тревога, взгляд вд
руг сделался настороженным.
Ч Ваша дочь поправится, Ч заверил её Хэммонд.
Ч Рада это слышать, Ч проговорила женщина, но в голосе её сквозил холод
ок.
Извинившись, мы вернулись в палату Анджелы.
Ч Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, Ч сказал мне Хэммонд, когда мы шага
ли по коридору.
Ч Понимаю, Ч я задержался возле фонтанчика и набрал стакан воды, осушил
его и снова наполнил до краев. Голова буквально разламывалась, меня охва
тила страшная сонливость. Хотелось лечь, забыть обо всем на свете и захра
петь.
Но я не стал делиться своими мечтами с Хэммондом: я предвидел, как он посту
пит, узнав, что со мной.
Ч Хотелось бы верить, Ч проговорил он. Ч Учти, если что-то случится, отв
ечать придется мне как старшему ординатору.
Ч Знаю, не волнуйся.
Ч Это может убить её. Дозы надо повышать постепенно. Сначала Ч два милли
грамма. Если не подействует, через двадцать минут введем пять, и так далее.
Ч Да, Ч ответил я. Ч Только в этом случае мы её не убьем, Ч ответил я.
Хэммонд испуганно посмотрел на меня и спросил:
Ч Джон, ты в своем уме?
Ч Да уж не в чужом, Ч заверил я его.
Мы вошли в палату. Анджела свернулась клубочком и лежала на боку, глядя в с
тену. Забрав у Хэммонда ампулу налорфина, я положил её на тумбочку, чтобы А
нджела могла прочитать ярлычок, и обошел койку, оказавшись, таким образо
м, за спиной девушки. Протянув руку, я взял ампулу и шприц, а затем быстро на
брал в шприц воды из чашки.
Ч Анджела, повернитесь, пожалуйста.
Она легла навзничь, обнажив предплечье. Хэммонд был настолько изумлен, ч
то застыл, будто истукан. Я перетянул руку Анджелы жгутом и помассировал
локтевой сгиб, после чего ввел содержимое шприца в вену. Девушка молча на
блюдала за мной.
Ч Ну, вот, Ч сказал я, отступив на шаг.
Анджела переводила взгляд с меня на Хэммонда и обратно.
Ч Скоро подействует, Ч пообещал я.
Ч Сколько вы мне ввели?
Ч Достаточно.
Ч Десять?
Она явно заволновалась, и я похлопал девушку по плечу.
Ч Не беспокойтесь.
Ч Двадцать?
Ч Нет, всего два миллиграмма.
Ч Два?
Ч Это не смертельно, Ч невозмутимо заверил я её.
Анджела застонала и отвернулась.
Ч Вы разочарованы? Ч участливо спросил я.
Ч Что вы пытаетесь доказать?
Ч Вы и сами это знаете.
Ч Но два миллиграмма
Ч Вполне достаточно для появления симптомов. Холодный пот, судороги, бо
ль. Как на начальном этапе «ломки».
Ч Господи.
Ч Это не смертельно, Ч повторил я. Ч Вы и сами знаете.
Ч Подонки. Я не просила привозить меня сюда
Ч Но вы здесь, и в ваших венах налорфин. Немного, но вполне достаточно.
Она начала потеть.
Ч Сделайте же что-нибудь.
Ч Можем ввести морфий.
Ч Что угодно, пожалуйста. Я не хочу.
Ч Расскажите о Карен, Ч попросил я.
Ч Сначала сделайте что-нибудь.
Ч Нет.
Хэммонду все это явно не нравилось. Он сделал шаг вперед, но я оттолкнул ег
о прочь.
Ч Рассказывайте, Анджела.
Ч Я ничего не знаю.
Ч Тогда подождем. Скоро проявятся симптомы, и вам придется рассказыват
ь, корчась от боли.
Подушка под головой девушки пропиталась потом.
Ч Не знаю. Ничего не знаю.
Ч Рассказывайте.
Ч Я ничего не знаю.
Анджела задрожала. Сперва мелко, потом все сильнее и сильнее. В конце конц
ов девушку затрясло, как в лихорадке.
Ч Начинается, Анджела.
Она стиснула зубы.
Ч Ну и пусть.
Ч Скоро станет хуже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90