ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы уверены, что Питер не виноват? Ч спросил меня Сандерсон.
Ч Нет, Ч признался я.
Ч Допустим, аборт сделал он, и миссис Рэндэлл знала об этом. Может быть, Ка
рен, истекая кровью, сообщила ей, что виновник Ч Питер. Как же поступит ми
ссис Рэндэлл? Неужели выдаст своего деверя?
Я понял, куда он клонит. Разумеется, в этом могла заключаться разгадка одн
ой из тайн. Вот и ответ на вопрос, почему миссис Рэндэлл обратилась в полиц
ию. Но такой ответ мне совсем не нравился. О чем я и сообщил Сандерсону.
Ч Вы расположены к Питеру, вот в чем дело, Ч сказал он.
Ч Возможно.
Ч Но не имеете права исключать его из круга подозреваемых. Известно ли в
ам, где он был воскресной ночью?
Ч Нет.
Ч Мне тоже. Думаю, это стоит проверить.
Ч Не стоит, Ч возразил я. Ч Питер не стал бы выскабливать Карен. А если б
ы и стал, то не напортачил бы. Ни один профессионал…
Ч Просто вы предубеждены.
Ч Слушайте, если Питер мог сделать этот аборт, не проведя анализов, без п
редварительной подготовки, то мог и Арт.
Ч Да, Ч беспечно согласился Сандерсон. Ч Эта мысль уже приходила мне в
голову.

5

Расставшись с Сандерсоном, я вдруг поймал себя на том, что испытываю непо
нятную, беспричинную злость. Возможно, Сандерсон был прав, и я подсознате
льно стремился отыскать во всей этой истории хоть что-то достоверное. Хо
ть кого-то достойного доверия.
Но нет, не так все просто. Если будет суд, меня и Сандерсона могут вызвать с
видетелями, и тогда станет известно, как мы обманывали комиссию. Ставки в
этой игре очень высоки. И для него, и для меня, и для Арта. Мы с Сандерсоном н
е касались этого вопроса, но я ни на миг не забывал о такой возможности и у
верен, что Сандерсону тоже было не по себе. А это обстоятельство меняло де
ло.
Сандерсон правильно сказал: мы могли бы надавить на Питера Рэндэлла. Но п
ри этом мы и сами толком не знали бы, зачем давим на него. Конечно, можно был
о сказать, что-де мы убеждены в виновности Питера. Или просто решили прибе
гнуть к уловке в надежде таким образом выручить невинного человека.
Но потом нам предстояло бы до конца дней мучительно искать ответ на вопр
ос: а может быть, мы просто стремились выгородить себя? Спасти собственну
ю шкуру?
Прежде чем действовать, необходимо попытаться разузнать побольше. Из сл
ов Сандерсона невозможно было понять, знала ли миссис Рэндэлл о том, что а
борт сделал Питер, или только подозревала своего деверя.
А если подозревала и хотела спасти его от ареста, то почему она назвала по
лиции имя Арта Ли? Что она вообще знает об Арте?
Мой друг Ч человек осмотрительный и осторожный. Едва ли все беременные
женщины Бостона знают его имя. Врачей, с которыми общается Арт, можно пере
считать по пальцам, да и пациенток у него не так уж много, потому что он тща
тельно отбирает их и не связывается с кем попало.
Откуда, в таком случае, миссис Рэндэлл могла узнать, что он делает подполь
ные аборты?
Я решил обратиться с этим вопросом к Фрицу Вернеру, единственному челове
ку, способному подсказать мне правильный ответ.
Фриц проживал в трехэтажном особняке на Маячной улице. На первом этаже р
азмещался его кабинет, состоявший из приемной, библиотеки и просторной р
абочей комнаты, где стояли кушетка, кресло и письменный стол. Второй и тре
тий этажи были жилыми. Я поднялся на второй и вошел в гостиную. Тут ничего
не изменилось: большой письменный стол у окна, заваленный авторучками, к
истями, альбомами для рисования, тюбиками с краской; на стенах Ч рисунки
Пикассо и Миро, фотография Т. Элиота, устремившего суровый взор прямо в об
ъектив, надписанный фотопортрет Марианны Мур, поглощенной беседой со св
оим закадычным приятелем Флойдом Паттерсоном.
Фриц восседал в громоздком кресле. Он был облачен в мешковатые брюки, чуд
овищно толстый свитер и стереонаушники. В зубах у него торчала сигара, а п
о бледным щекам струились слезы. Увидев меня, Фриц промокнул глаза и снял
наушники.
Ч А, Джон! Ч воскликнул он. Ч Вам доводилось слушать Альбинони?
Ч Нет, Ч ответил я.
Ч Значит, вы не знаете его адажио.
Ч Боюсь, что так.
Ч Эта вещь повергает меня в тоску, Ч сказал Фриц, прижимая к глазам плат
ок. Ч В какую-то потустороннюю, дьявольскую тоску. Это просто прелесть. С
адитесь же, прошу вас.
Я сел. Фриц выключил проигрыватель и, сняв с диска пластинку, тщательно пр
отер её, после чего водворил в конверт.
Ч Хорошо, что пришли. Как провели день?
Ч Не скучал.
Ч Нашли Бабблз?
Ч Да, нашел.
Ч Ну, и как она вам показалась?
Ч Ошеломляющая личность.
Ч Что заставляет вас так думать?
Я усмехнулся.
Ч Не тратьте на меня силы и талант, Фриц. Я никогда не плачу врачам. Расска
жите лучше о Карен Рэндэлл.
Ч Вы говорите ужасные вещи, Джон.
Ч Ну вот, теперь вы вещаете устами Чарли Фрэнка.
Ч Чарли Фрэнк хоть и дурак, но далеко не круглый, Ч заявил Фриц. Ч Кстат
и, говорил ли я вам, что завел нового дружка?
Ч Нет.
Ч Дивное создание. Такой забавный. Надо будет как-нибудь посудачить о не
м.
Ч Карен Рэндэлл, Ч напомнил я ему.
Ч Ах, да, Ч Фриц глубоко вздохнул. Ч Вы её не знали, Джон. Она вовсе не был
а тем милым ребенком, каким её живописали. Совсем нет. Она была подлым, лжи
вым и злобным чадом, страдавшим жесточайшим неврозом. Почти психопаткой
, если угодно.
Он отправился в спальню, на ходу стаскивая свитер. Я вошел следом и принял
ся наблюдать, как Фриц облачается в новую сорочку и повязывает галстук.
Ч Все её неприятности относились к сфере половой жизни и уходили корня
ми в нелегкое детство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики