ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Упоминание этой физической подробности встревожило две пары безутешных родителей, сообщивших ясновидящей имена своих умерших дочерей. Мгновение спустя миссис Маккеллар подтвердила, что девочку звали Эдит, а не Мэри, и пустилась в обычные расплывчатые заверения в вечной любви с того света.– Для этого даже не требуется мастерства, – прошептала Грейс. – Я бы тоже так могла. Она хищница, а отчаяние родных слишком велико, чтобы они могли это понять.– А что за шкатулка Алфи? – спросил О'Коннелл. – Откуда она ее откопала?– Ну, у каждого в доме есть шкатулка, где хранятся ценности. Это можно утверждать со всей уверенностью.– А вот еще военный, – сообщила миссис Маккеллар.Грейс прочла страшную надежду в лицах почти всех присутствующих.– Офицер. Не могу определить чин и полк. Он высокий, с рыжеватыми волосами.О'Коннелл толкнул Грейс под ребро.– Слушай, Грейси! Может быть, это имеет отношение к тебе? – Его глаза дьявольски блеснули.Так вот зачем они пришли сюда? Ему хотелось понаблюдать за ее реакцией, когда эта шарлатанка начнет разглагольствовать о погибших солдатах? Не в первый раз она чувствовала себя подопытным экземпляром, который берут пальцами и кладут под микроскоп!– Как твое имя, сынок? – спросила женщина. Глубокий вздох и еще один взгляд на О'Коннелла. Он шутит с ней, вот и все! Вероятно, он бессознательно коснулся больного места. Пару дней назад они вместе заметили афишу и пришли сюда позабавиться, не догадываясь, что дело примет такой оборот. Они даже не представляли себе, чем это может обернуться.– Кто это был, Эдвин? – Миссис Маккеллар приложила руку ко лбу, словно изо всех сил старалась что-то услышать. – «У», говоришь?Уилкинс!Это имя звучало в голове Грейс, а сердце стучало, хотя она пыталась взять себя в руки.– Военных двое, – сообщила миссис Маккеллар. – Братья. Очень похожие друг на друга.О'Коннелл крепко сжал руку Грейс. Она не отрывала глаз от миссис Маккеллар, не желая видеть его. Она вообще ни на кого не хотела смотреть, чтобы не видеть, как ее напряжение и возбуждение отражаются на лицах собравшихся. Она не хотела быть одной из них.– Буква «У», Эдвин? – Ясновидящая заговорила громче. – Эдвин, мне нужны имена!Грейс закрыла глаза, желая, чтобы этот ужасный, тревожный момент закончился. Перед ее мысленным взором возникли Джордж и Стивен, играющие в карты на кухне у Резерфордов.– Ах, так, значит, все-таки «М»? – раздраженно спросила миссис Маккеллар. – Эдвин, тебе действительно надо лучше выучить буквы.Значит, не «У». Не Уилкинс.– Грейс! – О'Коннелл по-прежнему держал ее за руку. – Ты в порядке?– Прости, Эдвин? Ты говоришь Майкл? Мэттью?Женщина, сидящая рядом с Грейс, громко фыркнула и вцепилась в нефритовые бусы.– Ты хочешь уйти, дорогая? – В его голосе звучала забота. И вероятно, нечто большее, чем забота.Грейс позволила себе повернуться и посмотреть на него.– Она падает! – Медиум покачнулась и схватилась за стул. – Такой долгий путь! Бедная девочка, лежит на земле с разорванным ожерельем и сломанной шеей! Вокруг нее разбросаны жемчужины!– Давай уйдем отсюда! – О'Коннелл встал и потянул за собой Грейс. – С меня довольно!
Было поздно, примерно часа три ночи. Уличные огни за окном кабинета в сочетании с луной окрашивали в серебристый цвет совершенно пустое пространство длинного дубового стола. По полу были разбросаны карандаши, ручка, промокашки, помещенная в рамку фотография женщины с причудливой прической, две папки с бумагами, несколько листков бумаги и телефон со снятой трубкой.Грейс и О'Коннелл сидели рядом на пыльном ковре, прислонившись спиной к стене, куря одну сигарету на двоих и сбрасывая пепел в фарфоровую чашку. Ее волосы были взъерошены, ноги обнажены. Где-то валялась одежда. Его галстук был развязан, рубашка расстегнута. Он уже нашел в беспорядочно сброшенных вещах брюки и надел их. Грейс даже нравилось, что наглый, пресыщенный О'Коннелл так смущен тем, что несколько минут пробыл без штанов.– Как зовут парня, которому принадлежит этот кабинет? – О'Коннелл с трудом открыл бутылку белого вина, которую вынес под пиджаком из «Сайроса», и протянул ей.– Обри Пирсон. Это один из двоих братьев, которые владеют компанией. Отвратительный тип!– Что он о тебе думает?– Он считает, что я оказываю на других служащих дурное влияние. Ему бы хотелось избавиться от меня.О'Коннелл наклонился, чтобы слегка поцеловать ее в губы.– Полагаю, сейчас мы дали ему хороший повод для этого! Если он обнаружит.Грейс поежилась и сделала большой глоток вина. Трезвость и здравый смысл возвращались быстро, а ей этого не хотелось. Она хотела остановить это восхитительно опасное мгновение.– Ну как, ты лучше понял суть моей работы?О'Коннелл снова взялся за бутылку.– Нет, но я ощутил, как хорошо с тобой на столе твоего босса! Интересно, что будет следующим?А действительно, что? В глубине сознания что-то начало слегка терзать ее. Как долго это может продолжаться: стремление к пределу, переход границы? Каждый поступок казался более вызывающим, более возмутительным, чем предыдущий. Разумеется, вскоре настанет день, когда их неосуществленные фантазии и невысказанные желания истощатся. Им ничего не останется делать, кроме как совершать нелепые и отвратительные поступки, а этого просто очень не хочется. Что тогда?– Дьявол! – Она еще иногда называла его так, обычно в наиболее интимные моменты. – Что будет, когда праздник закончится? Интересно, сможем ли мы быть такими же простыми и откровенными друг с другом? И будет ли этого нам достаточно?О'Коннелл затянулся сигаретой. На ее конце опасно закачался длинный столбик пепла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Было поздно, примерно часа три ночи. Уличные огни за окном кабинета в сочетании с луной окрашивали в серебристый цвет совершенно пустое пространство длинного дубового стола. По полу были разбросаны карандаши, ручка, промокашки, помещенная в рамку фотография женщины с причудливой прической, две папки с бумагами, несколько листков бумаги и телефон со снятой трубкой.Грейс и О'Коннелл сидели рядом на пыльном ковре, прислонившись спиной к стене, куря одну сигарету на двоих и сбрасывая пепел в фарфоровую чашку. Ее волосы были взъерошены, ноги обнажены. Где-то валялась одежда. Его галстук был развязан, рубашка расстегнута. Он уже нашел в беспорядочно сброшенных вещах брюки и надел их. Грейс даже нравилось, что наглый, пресыщенный О'Коннелл так смущен тем, что несколько минут пробыл без штанов.– Как зовут парня, которому принадлежит этот кабинет? – О'Коннелл с трудом открыл бутылку белого вина, которую вынес под пиджаком из «Сайроса», и протянул ей.– Обри Пирсон. Это один из двоих братьев, которые владеют компанией. Отвратительный тип!– Что он о тебе думает?– Он считает, что я оказываю на других служащих дурное влияние. Ему бы хотелось избавиться от меня.О'Коннелл наклонился, чтобы слегка поцеловать ее в губы.– Полагаю, сейчас мы дали ему хороший повод для этого! Если он обнаружит.Грейс поежилась и сделала большой глоток вина. Трезвость и здравый смысл возвращались быстро, а ей этого не хотелось. Она хотела остановить это восхитительно опасное мгновение.– Ну как, ты лучше понял суть моей работы?О'Коннелл снова взялся за бутылку.– Нет, но я ощутил, как хорошо с тобой на столе твоего босса! Интересно, что будет следующим?А действительно, что? В глубине сознания что-то начало слегка терзать ее. Как долго это может продолжаться: стремление к пределу, переход границы? Каждый поступок казался более вызывающим, более возмутительным, чем предыдущий. Разумеется, вскоре настанет день, когда их неосуществленные фантазии и невысказанные желания истощатся. Им ничего не останется делать, кроме как совершать нелепые и отвратительные поступки, а этого просто очень не хочется. Что тогда?– Дьявол! – Она еще иногда называла его так, обычно в наиболее интимные моменты. – Что будет, когда праздник закончится? Интересно, сможем ли мы быть такими же простыми и откровенными друг с другом? И будет ли этого нам достаточно?О'Коннелл затянулся сигаретой. На ее конце опасно закачался длинный столбик пепла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86