ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мне бы хотелось услышать это из ее уст.
Ч Боюсь, что нет, агент Малдер. Ее отвезли в один весьма удаленный «мозго
вой центр». Хотят побыстрее возобновить работу и вряд ли позволят отвлек
ать ее.
Ч Другими словами, ее увезли силой и принудили заниматься тем, к чему она
поклялась больше в жизни не иметь отношения.
Ч Например, исследованием океанских течений? Агент Малдер, да у вас опят
ь приступ паранойи!
Ч Неужели? Я прекрасно понимаю, что Мириел могли предъявить целый букет
обвинений:
тут и подрывная деятельность, и нарушение границ частного владения, и пр
едумышленное убийство А в обмен на согласие сотрудничать обещали все о
бвинения снять. Весьма убедительный довод!
Ч Меня это не касается, агент Малдер.
Ч Неужели вам все равно? Ч спросил Малдер и положил руки на край стола. О
н и сам не знал, какой ответ хотел бы услышать.
Скиннер пожал плечами.
Ч Агент Малдер, вы единственный, кого официальная версия не устраивает.
Малдер наклонился и забрал свои записи.
Ч Вы правы: я всегда страдал этим недугом, Ч согласился он и вышел.
Походив по кабинету и собравшись с мыслями, Скалли опять засела за отчет.
Когда мы отплывали с атолла Эника на рыбацкой лодке «Счастливый Др
акон», я стала свидетелем событий, которые, по всей вероятности можно объ
яснить как испытания некоего ядерного устройства в воздухе, проведенны
е неизвестным или неизвестными государствами. Следует отметить, что из-
за низкой облачности, сильного ливня и ураганного ветра, видимость была
ограниченной и рассмотреть все как следует не представлялось возможны
м.
На основании личных наблюдений я могу утверждать, что эксперимент
альная ядерная установка Брайт Энвил действительно сработала и взорва
лась согласно графику, но определи мощность взрыва и эффективность этой
конструкции, якобы не дающей радиоактивных осадков, не могу.
Однако, согласно неподтвержденным сообщениям спасателей, уровень
остаточной радио на атолле соответствует норме.
Скалли пропустила несколько строк и перешла к следующей, самой трудной ч
асти отчета.
Что касается гибели двух человек, имеющих непосредственное отноше
ние к. проекту «Брайт Энвил» Ч доктора Эмила Грэгори и заведующей отдел
ом Министерства энергетики Нэнси Шекк, Ч причина ее остается невыяснен
ной. Можно предположить, что их смерть наступила в результате кратковрем
енного, но крайне интенсивного выброса ядерной энергии при срабатывани
и неопознанного экспериментального оборудования.
На столе лежали жуткие черно-белые фотографии жертв Ч обгоревшие, скор
чившиеся трупы. К каждому снимку прилагалась папка с аккуратно напечата
нным описанием результатов вскрытия.
Осталось невыясненным, есть ли связь между тремя подобными смертя
ми, также вызванными экстремальным тепловым и радиационным воздействи
ем Ч старого фермера Оскара Маккэррона из Аламогордо, штат Нью-Мексико,
ч капитанов Месты и Луиса в бункере управления ракетным комплексом «Мин
итмэн» на базе ВВС Вандерберг. Судя по схожим обстоятельствам, можно сде
лать вывод, что связь между этими случаями существует, но конкретный ист
очник ядерного выброса, происхождение и тип использованного оборудова
ния, а также как оно попало в столь отдаленные друг от друга места, установ
ить не удалось.
Недовольная собой, Скалли вглядывалась в строчки на экране. Она пер
ечитала отчет несколько раз, но ничего нового не придумала. Ей не нравило
сь ни логическое построение отчета, ни туманные объяснения, но она решил
а, что пора ставить точку. Хорошенького понемножку!
Занеся отчет в память, она вывела один экземпляр на принтер Ч для п
редставления пред ясные очи начальства. Их такой отчет наверняка устрои
т, и дело будет закрыто.
Скалли выключила компьютер и вышла из кабинета.
[1] Манхэттенский проект Ч кодовое название работы по созданию первой ат
омной бомбы в США во время второй мировой войны.
[2] Брайт Энвил Ч дословно «чудо-наковальня».
[3] Бэр Ч дословно «медведь».
[4] Лос-Аламос Ч город на юго-западе США, в Скалистых горах, штат Нью-Мексик
о. Центр исследований в области ядерной физики, производства ядерного ор
ужия.
[5] Анасази (инд. навахо) Ч дословно «древний чужеземец», один из основател
ей первобытной культуры индейцев, характерной для юго-запада США.
[6] Колокол по-английски «bell», то есть здесь игра слов: премия Нобеля (Nobel) и прем
ия Ноу-Белла (No-Bell).
[7] Уайт-Сэндз Ч дословно Белые Пески.
[8] Розуэлл Ч город в штате Нью-Мексико, получивший широкую известность б
лагодаря неоднократно замеченным НЛО.
[9] Коронер Ч следователь, производящий дознание в случаях насильственн
ой или скоропостижной смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Ч Боюсь, что нет, агент Малдер. Ее отвезли в один весьма удаленный «мозго
вой центр». Хотят побыстрее возобновить работу и вряд ли позволят отвлек
ать ее.
Ч Другими словами, ее увезли силой и принудили заниматься тем, к чему она
поклялась больше в жизни не иметь отношения.
Ч Например, исследованием океанских течений? Агент Малдер, да у вас опят
ь приступ паранойи!
Ч Неужели? Я прекрасно понимаю, что Мириел могли предъявить целый букет
обвинений:
тут и подрывная деятельность, и нарушение границ частного владения, и пр
едумышленное убийство А в обмен на согласие сотрудничать обещали все о
бвинения снять. Весьма убедительный довод!
Ч Меня это не касается, агент Малдер.
Ч Неужели вам все равно? Ч спросил Малдер и положил руки на край стола. О
н и сам не знал, какой ответ хотел бы услышать.
Скиннер пожал плечами.
Ч Агент Малдер, вы единственный, кого официальная версия не устраивает.
Малдер наклонился и забрал свои записи.
Ч Вы правы: я всегда страдал этим недугом, Ч согласился он и вышел.
Походив по кабинету и собравшись с мыслями, Скалли опять засела за отчет.
Когда мы отплывали с атолла Эника на рыбацкой лодке «Счастливый Др
акон», я стала свидетелем событий, которые, по всей вероятности можно объ
яснить как испытания некоего ядерного устройства в воздухе, проведенны
е неизвестным или неизвестными государствами. Следует отметить, что из-
за низкой облачности, сильного ливня и ураганного ветра, видимость была
ограниченной и рассмотреть все как следует не представлялось возможны
м.
На основании личных наблюдений я могу утверждать, что эксперимент
альная ядерная установка Брайт Энвил действительно сработала и взорва
лась согласно графику, но определи мощность взрыва и эффективность этой
конструкции, якобы не дающей радиоактивных осадков, не могу.
Однако, согласно неподтвержденным сообщениям спасателей, уровень
остаточной радио на атолле соответствует норме.
Скалли пропустила несколько строк и перешла к следующей, самой трудной ч
асти отчета.
Что касается гибели двух человек, имеющих непосредственное отноше
ние к. проекту «Брайт Энвил» Ч доктора Эмила Грэгори и заведующей отдел
ом Министерства энергетики Нэнси Шекк, Ч причина ее остается невыяснен
ной. Можно предположить, что их смерть наступила в результате кратковрем
енного, но крайне интенсивного выброса ядерной энергии при срабатывани
и неопознанного экспериментального оборудования.
На столе лежали жуткие черно-белые фотографии жертв Ч обгоревшие, скор
чившиеся трупы. К каждому снимку прилагалась папка с аккуратно напечата
нным описанием результатов вскрытия.
Осталось невыясненным, есть ли связь между тремя подобными смертя
ми, также вызванными экстремальным тепловым и радиационным воздействи
ем Ч старого фермера Оскара Маккэррона из Аламогордо, штат Нью-Мексико,
ч капитанов Месты и Луиса в бункере управления ракетным комплексом «Мин
итмэн» на базе ВВС Вандерберг. Судя по схожим обстоятельствам, можно сде
лать вывод, что связь между этими случаями существует, но конкретный ист
очник ядерного выброса, происхождение и тип использованного оборудова
ния, а также как оно попало в столь отдаленные друг от друга места, установ
ить не удалось.
Недовольная собой, Скалли вглядывалась в строчки на экране. Она пер
ечитала отчет несколько раз, но ничего нового не придумала. Ей не нравило
сь ни логическое построение отчета, ни туманные объяснения, но она решил
а, что пора ставить точку. Хорошенького понемножку!
Занеся отчет в память, она вывела один экземпляр на принтер Ч для п
редставления пред ясные очи начальства. Их такой отчет наверняка устрои
т, и дело будет закрыто.
Скалли выключила компьютер и вышла из кабинета.
[1] Манхэттенский проект Ч кодовое название работы по созданию первой ат
омной бомбы в США во время второй мировой войны.
[2] Брайт Энвил Ч дословно «чудо-наковальня».
[3] Бэр Ч дословно «медведь».
[4] Лос-Аламос Ч город на юго-западе США, в Скалистых горах, штат Нью-Мексик
о. Центр исследований в области ядерной физики, производства ядерного ор
ужия.
[5] Анасази (инд. навахо) Ч дословно «древний чужеземец», один из основател
ей первобытной культуры индейцев, характерной для юго-запада США.
[6] Колокол по-английски «bell», то есть здесь игра слов: премия Нобеля (Nobel) и прем
ия Ноу-Белла (No-Bell).
[7] Уайт-Сэндз Ч дословно Белые Пески.
[8] Розуэлл Ч город в штате Нью-Мексико, получивший широкую известность б
лагодаря неоднократно замеченным НЛО.
[9] Коронер Ч следователь, производящий дознание в случаях насильственн
ой или скоропостижной смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69