ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Боюсь, Бэр, это недоступно т
воему пониманию.
Ч Хватит меня стращать! Ч закричал Доули. Ч У меня нет времени с тобой п
ререкаться!
Скалли все не отпускала руку Малдера. Он опять вспомнил рассказ Райана К
амиды и свою наспех сколоченную версию.
Ч Ну-ка отдайте мне фонарь, агент Малдер! Ч потребовал Доули. Ч Мне нуж
но работать. Сейчас не время для приятных бесед за чашечкой кофе.
Малдер быстро протянул ему фонарь и услышал, как за спиной лязгнул болт. Т
яжелая бронированная дверь бункера распахнулась, и в камеру ворвался хо
лодный дождь и ветер. По бункеру веером полетели бумаги.
В дверном проеме в призрачном свете шторма обрисовался мужской силуэт. Н
аклонив голову, человек стоял на пороге, готовясь выйти в ураган.
Это был Райан Камида.
Ч Пора! Ч крикнул он через плечо. Ч Они идут! Ч И словно влекомый невид
имой силой, слепой стремительно шагнул навстречу разгулявшейся стихии.

Ч Не надо, Райан! Ч закричала Мириел Брэмен.
Камида на миг повернулся и растворился в темноте.

Атолл Эника.
Суббота, 04.55

Ч Ну что встали?! Ч рявкнул Бэр Доули. Ч Закройте эту чертову дверь!
Ч Может, стоит вернуть его? Ч спросил один моряк.
Ч Камиду нельзя оставлять одного! Ч закричала Скалли, беспомощно огля
дываясь по сторонам. Ч Он же погибнет!
Все заволновались, а Доули недовольно пробурчал:
Ч Начнем с того, что его никто не выгонял. Мы не можем себе позволить посы
лать людей спасать каждого идиота, которому взбредет в голову прогулять
ся в шторм. Тем более что у нас отключилось питание. А часики все тикают Ч
второй возможности у нас не будет. Вы что, не понимаете, что сейчас главное
?!
Два судовых механика налегли на тяжелую дверь и, с трудом справившись с в
етром, наконец закрыли. В полутемном бункере стало тихо как в могиле.
Мириел Брэмен стояла, опершись на пульт, и смотрела на дверь, за которой ск
рылся Камида. Малдер удивился: он думал, она начнет спорить и настаивать н
а том, чтобы вернуть своего друга, но она не проронила ни слова, вероятно, с
мирившись с его участью и страшась своей собственной.
Ч Он сам этого хотел, Ч не сразу пробормотала она.
Зажгли еще один аварийный фонарь, и по бункеру заплясал неровный свет. Те
хники пытались наладить оборудование и запустить резервный генератор.

Ч А вдруг приборы на плоту с Брайт Энвил тоже не работают? Ч спросил Вик
тор Ожильви, часто моргая от яркого света фонаря. Ч Что, если и там питани
е отказало? Ведь электромагнитный импульс с таким же успехом мог навреди
ть и там.
Ч Мы не знаем наверняка, был электромагнитный импульс или нет, Ч вмешал
ась Скалли.
Ч У боеголовки автономная система питания, Ч напомнил Доули. Ч Ей нич
его не страшно: ни ураган, ни другие стихийные бедствия. Уж если она выдерж
ала «нежное» обращение моряков, ей теперь все нипочем. Брайт Энвил Ч кре
пкий орешек. Ч Он покосился на Виктора. Ч Если не веришь, пойди прогуляй
ся и убедись сам.
Ч Нет, Бэр, лучше как-нибудь в другой раз, Ч отшутился Ожильви и срочно ч
ем-то занялся. По выражению лица его бородатого шефа Малдер догадался, чт
о Виктор затронул больную тему.
Доули решил отыграться на Мириел. Он подошел к ней вплотную и заорал так, ч
то изо рта полетела слюна. Она чуть отстранилась, но не отступила ни на шаг
.
Ч Это ты, Мириел, во всем виновата! Когда ты приехала на Энику, я тебе искре
нне обрадовался. А ты явилась, чтобы нам навредить! Это ты испортила генер
аторы! Говори, как тебе удалось вырубить питание? Ты с самого начала решил
а загубить проект! Я-то думал, ты по старой памяти захочешь посмотреть исп
ытания, а ты все испортила! Что ты сделала? А Эмил Грэгори Ч тоже твоя рабо
та, да?
Ч Ничего я не делала, Ч спокойно ответила она. Ч Вернее, сделала слишко
м мало. Ну да ладно. Испытания Брайт Энвил не состоятся Ч ни сегодня, ни по
том. Но это не моя заслуга.
Ч Вот как! Похвальная скромность! Ч Доули ткнул в нее пальцем. Ч Быстро
говори, что ты сделала? Нам нужно срочно подключить диагностику.
Ч Спроси у агента Малдера. Он уже сообразил что к чему.
Малдер подивился, как она, бывший ученый-ядерщик, так легко согласилась с
его неправдоподобным объяснением событий.
Ч Не хочешь ли ты сказать, что к этому делу приложил ручку и он? Вряд ли, у н
его бы извилин не хватило. Ч Доули презрительно поморщился и отошел. Ч
Мне больше не о чем с тобой разговаривать. Вот так! Хорошо, что Эмил этого н
е видит.
Последнее замечание явно задело Мириел:
она вся как-то обмякла, словно стала меньше ростом.
Ч Все мы погибнем, Ч тихо сказала она. Ч Сгорим в очистительном огне. На
с смоет волна праведного гнева жертв Эники. «Далласа» больше нет, теперь
подходит и наш черед. Малдер подошел к ней поближе.
Ч Так вы знали? Вы знали, что так будет? Она кивнула.
Ч Райан сказал мне, но я, откровенно говоря… Ч Она горько усмехнулась.
Ч Я ему и верила, и не верила. В его пророчества трудно не верить, но они пок
азались мне такими невероятными, что я решила поехать с ним и посмотреть,
может, я сумею сорвать испытания более реальным способом. А теперь ясно: в
се именно так, как он и говорил. Ч Она тяжело вздохнула. Ч Во всяком случа
е, с Брайт Энвил будет покончено, так или иначе. Все оборудование будет уни
чтожено, да и специалисты тоже. После такой трагедии вряд ли кому придет в
голову возобновлять проект.
Мириел прикрыла глаза, и по ее телу пробежала судорога.
Ч Я всегда знала, что наступит час, когда мне придется проверить свои убе
ждения на прочность. Одно дело Ч вступить в общество распространять бук
леты и ходить с плакатами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики