ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Скалли устало прислонилась к стене. Голова гудела от напряжения. Распахн
ув тяжелую дверь, охранник пригласил ее войти. Скалли вздохнула, подняла
голову и вошла в тесную каюту.
Мириел Брэмен сидела на узкой койке, поставив локти на колени и подперев
острый подбородок. При виде Скалли ее покрасневшие глаза зажглись недоб
рым огоньком.
Ч Надеюсь, вы хотя бы принесли узнице хлеба и воды? Ч спросила она.
Удивленно взглянув на охранника, Скалли перевела глаза на Мириел.
Ч Вы хотите есть? Вам сейчас что-нибудь принесут.
Мириел вздохнула, потрясла головой и, пригладив дрожащей рукой пышные во
лосы, ответила:
Ч Спасибо, я не голодна. Это была шутка. «А ведь она изменилась с тех пор, к
ак мы виделись в Беркли! Ч подумала вдруг Скалли, и сразу же, как озарение,
промелькнула догадка, в чем именно произошла перемена в ее поведении. Ч
Вид у нее такой же самоуверенный, но она явно чем-то напугана!»
Только дело не в том, что ее заперли в каюте. Ведь в конце концов она не сове
ршила ничего противозаконного, хотя в ее желании сорвать испытания Брай
т Энвил никто не сомневался. Вид у Мириел Брэмен был потерянный. Судя по гл
азам, она запуталась, став жертвой собственных убеждений. Вероятно, узна
в, что испытания вот-вот начнутся, она ударилась в неистовый фанатизм. Бро
сив все, она, не побоявшись тайфуна, очертя голову на маленькой рыбацкой л
одке вышла в море.
Скалли стояла посреди каюты, пытая справиться с охватившим ее чувством н
еловкости. С тех пор, как она впервые очутилась штаб-квартире общества «Н
ет ядерному безумию!», ее мучили воспоминания далеких студенческих дней
в Беркли, когда она и сама чуть не стала активисткой антиядерного движен
ия. Даже делая скидку на юношескую импульсивность, ее родители были наст
роены против этого увлечения. Возражали они и против ее работы в ФБР. Скал
ли оставалась верной своим принципам, но думая о том, куда убеждения заве
ли Мириел Брэмен, она вдруг поняла, как опасна грань, через которую сама чу
ть не переступи. Сложись обстоятельства иначе, и она упала бы в эту пропас
ть.
Ч Вы не могли бы на несколько минут оставить нас наедине? Ч спросила Ск
алли охранника.
Ч Мне подождать в коридоре? Ч не сразу вопросом на вопрос ответил он. Ск
алли сложила на груди руки.
Ч Послушайте, эта женщина не соверши никакого преступления. Не думаю, чт
о она станет угрожать моей безопасности. Ч Повернувшись к Мириел, она до
бавила: Ч К вашему сведению, в академии ФБР я прошла курс боевых единобор
ств и самообороны. Думаю, в случае чего я сумею за себя постоять.
Охранник бросил на Скалли уважительный взгляд, быстро кивнул (ей показал
ось, он чуть было не отдал ей честь) и вышел. Его шаги прогремели по коридор
у и смолкли.
Ч Вы сами только что сказали, агент Скалли, что никакого преступления я н
е совершила. Я не навредила ни лично вам, ни кораблю, ни проведению испытан
ий Брайт Энвил. Я попросила о помощи во время шторма, только и всего.
Словно подтверждая ее слова, налетел сильный порыв ветра и эхом прокатил
ся по кораблю. Огромный эсминец качало на волнах, но он упрямо шел к атоллу
Эника.
Ч Почему меня здесь держат? Ч продолжала наступать Мириел. Ч Почему з
аперли в каюте?
Ч Потому что нервы у всех на пределе. Вы знаете, что испытания вот-вот нач
нутся. И не надо уверять меня, что вы оказались именно здесь и именно сейча
с по чистой случайности. Правда, мы еще не разобрались, что за игру вы зате
яли.
Ч Игру? Ч Мириел выпрямилась, и ее продолговатое лицо еще больше вытяну
лось от удивления. Ч Вот-вот, в нарушение всех между народных законов и д
оговоров собираются взорвать ядерную боеголовку. Вы, представитель фед
еральной власти, сидите тут, потворству преступлению, да еще утверждаете
, что я затеял «игру»? Что мы с Райаном Камидой можем против вас сделать? У н
ас только рыбацкая лодка, никакого оружия у нас нет, взрывчаты веществ то
же. Это вам не рейд Гринпис.
Ч У вас в трюме бочка с черным пеплом.
Ч Ну и что? Ч удивилась Мириел. Ч Зачем по-вашему, она нам понадобилась?
Ч Такой же черный пепел обнаружили на месте убийства Нэнси Шекк, в ее дом
е в Гейтерсбурге, в штате Мэриленд.
Мириел встала с койки и расправила еще влажную блузку.
Ч Нэнси Шекк?! Я и не знала, что эта стерва умерла.
Ч Думаете, я вам так и поверила?
Ч А мне безразлично, верите вы мне или нет, Ч заявила Мириел. Ч Все равн
о вы не поверите тому, что скоро произойдет, впрочем как и в то, что уже прои
сходит прямо у вас под носом!
Ч А вы докажите! Мне нужны факты, и я с радостью вам поверю. Только не рассч
итывайте, что приму за чистую монету ваши абсурдные объяснения. Мириел, в
едь вы ученый и отлично понимаете, что я имею в виду. Что, по-вашему, должно
произойти во время испытаний Брайт Энвил? Осталось меньше пяти часов.
Ч У меня есть идея получше, Ч ответила Мириел и, придвинув к себе стул, ус
елась на него, как будто жесткий стул был удобнее узкой койки. Ч Лучше я р
асскажу вам, что уже произошло, а выводы сделаете сами. Что вы знаете про «
Индианаполис», американский эсминец времен второй мировой войны?
Скалли задумалась.
Ч Что-то слышала. Кажется, на нем доставили сердечник одной из первых ат
омных бомб на остров Тиниан, верно? Перед тем как сбросить бомбу на Хироси
му.
Мириел была приятно удивлена осведомленностью Скалли.
Ч Верно. «Индианаполис» доставил на Тиниан урановый сердечник атомной
бомбы «Литтл Бой». Бомбу «Литтл Бой» сбросили на Хиросиму, первую жертву
первой мировой ядерной войны.
Ч Можно без проповедей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69