ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Спасибо за сотрудничество, полковник! Ч поблагодарила Скалли.
Подтянутый, загорелый полковник повернулся к ней и заметил:
Ч Этот орешек нам не по зубам, агент Скалли. Уступаем вам.
Войдя вслед за полковником внутрь заграждения, Скалли по обожженному пе
ску спустилась в лощинку. В лучах солнца на скалистом склоне поблескивал
расплавленный гипс.
Перед ними чернели два обгоревших трупа:
от человека остался жалкий скелет, а лошадь стала плоской, словно ее впеч
атали в песок. Вплавленные в стекло трупы выглядели неестественно страш
но, как на полотне художника-фантаста, и напоминали янтарные украшения с
завязшими в смоле насекомыми.
Малдер передернулся и, отвернувшись, чтобы не видеть того, что осталось о
т лица несчастного, поддержал Скалли под руку и пробормотал:
Ч Ненавижу огонь!
Ч Знаю, Малдер. Ч Она не стала говорить о том, что чувствует сама. Ч Дава
й уйдем отсюда поскорее.
Она отвернулась, а перед глазами все стояли обгоревшие трупы с фотографи
й из музея общества «Нет ядерному безумию!» в Беркли.
Неужели это случилось снова?
Сан-Антонио, Нью-Мексико.
Историческое кафе «Сова».
Пятница, 13.28
На обратном пути, перед тем как свернуть на магистраль на Альбукерке, Ска
лли и Малдер решили остановиться и зайти в историческое кафе «Сова». Бол
ьшое, словно загорелое здание из саманного кирпича, очень похожее на заб
рошенный павильон для киносъемок, было, пожалуй, единственной достоприм
ечательностью Сан-Антонио. На покрытой гравием площадке стояли четыре в
идавших вида грязных грузовичка, два мотоцикла «харлей-дэвидсон» и стар
ый микроавтобус «форд».
Ч Ну что, рискнем, Скалли? Все равно придется где-то перекусить: дорога дл
инная.
Сложив автомобильный атлас, Скалли вылезла из машины на жару и прикрыла
ладонью глаза.
Ч Да, с аэропортами в Нью-Мексико явно негусто, Ч проворчала она и пошла
за Малдером к матовой от дорожной пыли стеклянной двери кафе. Когда он ее
распахнул, Скалли прочла на внутренней стороне двери, что ресторан одобр
ен Автомобильной ассоциацией Америки.
Внутри было сумрачно и шумно. Скалли предпочитала подобные заведения об
ходить стороной. Малдер, напротив, обожал такие местечки.
Ч Смелее, Скалли! Видела вывеску? Ведь это же историческое кафе.
Ч Знаешь, по-моему, я о нем что-то слышала. Кажется, оно имеет отношение не
то к Манхэттенскому проекту, не то к испытаниям в Тринити-Сайт.
Ч Значит, мы сделали правильный выбор. Отведаем «тематических» гамбург
еров.
У стойки бара толпились фермеры, даже не снявшие широкополые ковбойские
шляпы, водители-дальнобойщики в старых бейсбольных кепках и несколько т
уристов. В углу кто-то играл на автомате в пинбол. Над баром и в зале мигала
неоновая реклама дешевых сортов пива.
Ч Шикарная забегаловка! Посмотри, Скалли: мягкие кресла, обивка из класс
ного кожзаменителя.
Ч А ты как думал!
У кассового аппарата появился здоровый индеец-навахо с черными с седино
й волосами. Стянутыми в хвост, в джинсах, клетчатой хлопчатобумажной руб
ашке с перламутровыми пуговицами-кнопками и в галстуке «боло» с бирюзов
ым зажимом.
Ч Выбирайте столик! Ч предложил он, обведя незанятые кабинки широким ж
естом, достойным короля, и принялся протирать стоику бара, откуда доноси
лись возбужденные голоса и обрывки невероятных историй.
Стены кафе «Сова» пестрели плакатами, фотографиями испытаний на полиго
не Уайт-Сэндз и грамотами за участие в учениях в условиях ядерного удара.
Повсюду висели фотогравюры в рамках с изображениями грибовидных облак
ов в пустыне. Такие же, только поменьше, были выставлены на продажу в стекл
янной витрине рядом со старенькой кассой. А еще здесь продавались блестя
щие желтовато-зеленые камешки тринитита.
Ч Пойду взгляну, Малдер. Вдруг там есть что-нибудь занятное.
Ч Иди, а я займу стол и сделаю заказ.
Ч Не знаю, можно ли тебе это доверить?
Ч Разве я хоть раз ошибался? Ч отшутился Малдер и, прежде чем Скалли усп
ела возразить, скрылся в лабиринте кабинок.
Скалли подошла к витрине, взяла маленькую брошюрку с фотографией кафе «С
ова» на обложке и, пробежав глазами несколько незамысловатых фраз, словн
о вернулась в свое университетское прошлое, когда она изучала историю «х
олодной войны», гонки вооружений и истоки ядерной программы США.
Во времена, когда машин с кондиционерами еще не было, в кафе «Сова» по доро
ге из Лос-Аламоса в Тринити-Сайт частенько останавливались ученые и инж
енеры, работавшие над Манхэттенским проектом. Магистралей между штатам
и тогда еще не построили, и жарким летом 1945 года подобное путешествие гран
ичило с подвигом.
По инструкции останавливаться в пути было запрещено, но кафе «Сова», сто
явшее на перекрестке дорог посреди пустыни, как нельзя лучше подходило д
ля короткой передышки. Легкий обед, стаканчик холодного пива и снова в пу
ть, на восток, в безжизненную пустыню, где правительство решило провести
первые испытания атомной бомбы.
Заметив у витрины Скалли, индеец подошел и осведомился:
Ч Чем могу служить?
Вздрогнув от неожиданности, Скалли показала на коллекцию камней.
Ч Будьте добры, дайте мне камешек тринитита.
Ч Вон тот, за пять долларов? Ч Достав ключик, он открыл крышку витрины и и
звлек маленький камешек. Потом положил обратно и взял другой, побольше.
Ч Возьмите лучше вот этот. Хотя, на мой взгляд, на пять долларов он тоже не
тянет.
Скалли взяла камень и, сжав на ладони, попыталась представить, какая чудо
вищная сила его сотворила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69