ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тревор угрожал скомпрометировать честь семьи, которая на пр
отяжении нескольких столетий была одной из самых уважаемых. Нам приходи
лось платить немалые деньги за девчонок, а Добсон едва не поставил все по
д угрозу, когда позволил одной из них улизнуть.
Боксли встал и картинным жестом скинул с себя свой белоснежный плащ. Под
плащом на нем была лишь набедренная повязка из оленьей кожи, над которой
была вытатуирована огромная бабочка. Глядя на порядком сморщившуюся ко
жу на груди отца, Хью с особой ясностью осознал, что, несмотря на всю его по
казную браваду, это был попросту жалкий сумасшедший старик.
Ц Узрите священную бабочку! Ц произнес Боксли хорошо поставленным го
лосом. Ц Она появляется на свет из куколки. Тот, кто узрит богиню, обретае
т бессмертие.
Он подошел к костру, поднял небольшой кувшин и вылил часть его содержимо
го, в огонь. Языки пламени синими и красными всполохами взметнулись высо
ко вверх.
Ц Очень впечатляет, Ц хмыкнул Хью.
Ц Я каждое воскресенье хожу в церковь на службу, Ц сказал Боксли, оглян
увшись на сына. Ц Этого вполне достаточно, чтобы иссушить душу любого. Эт
от бог, которого распяли на кресте, предлагает всем вечную жизнь, но, чтобы
получить ее, требуется превратить свое земное существование в ад. Бедно
сть, самоистязание и самоуничижение Ц вот главные шаги на пути к вечном
у блаженству. Я не знал настоящего счастья до тех самых пор, пока отец не п
освятил меня в друиды. Древние язычники верили, что тело Ц это священный
храм, и поклонялись ему, наше же общество требует от нас притвориться, буд
то никаких телесных потребностей не существует, будто все плотское поро
чно. Ты знал, что твоя мать устраивала истерики каждый раз, когда я являлся
к ней исполнить свои супружеские обязанности?
Ц Тогда неудивительно, что она искала утешение в объятиях твоего сводн
ого брата, Ц прошептал Хью.
Граф бросил на сына полный ненависти взгляд:
Ц Как ты смеешь защищать эту прелюбодейку и осуждать меня?! Любовь, котор
ой она не могла мне дать, я нашел здесь.
Ц Любовь! Ц усмехнулся Хью. Ц Чью?
Боксли перевел затуманенный взгляд на камень, возле которого стояла Соф
и.
Ц Вот она, моя прекрасная Керридвен. Ц Он подошел к девушке и приподнял
ее голову за подбородок. Софи держалась очень мужественно, и только взгл
яд ее то и дело обращался к Лидии, которая подбадривала девушку кивком. Он
и явно успели договориться о том, как им следует себя вести. Ц Как же она п
рекрасна! И такая невинная, такая чистая. Моя белая богиня. Знаешь, Хью, бла
годаря ей я никогда не умру. Она бессмертна.
Хью украдкой бросил взгляд на Лидию. Она чуть улыбнулась и одними губами
произнесла: «Он безумен».
Ц У этой девушки есть имя. Ее зовут Софи Парнхем, Ц подчеркнуто спокойн
о сказал Хью. Был ли смысл пытаться договориться с этим человеком? Хью нач
ал сомневаться в том, что это стоит делать. Ц Софи никакая не Керридвен. Т
ы похитил ее. И собираешься ее изнасиловать. Давай будем называть вещи св
оими именами.
Ц Ты глупец, который ничего не понимает, и понимать не хочет, Ц выспренн
о произнес Боксли. Ц Она возжелает меня еще до того, как кончится эта ноч
ь. Пригубив напиток из магического котла, она поймет силу, мощь и красоту н
астоящего экстаза.
Он провел рукой по груди девушки. Хью метнулся было вперед, однако застав
ил себя остаться на месте. Прежде чем он положит конец всему этому фарсу, е
му следовало узнать еще одну вещь.
Ц Скажи, а что на самом деле случилось с Кэтрин? Ц спросил он.
Плечи графа вмиг поникли. Внезапно сгорбившись, он превратился в дряхлог
о старика.
Ц С кем? Ц жалобно переспросил он.
Ц С Кэтрин! Твоей дочерью! Моей сестрой! Ц Хью начал медленно приближат
ься к отцу. Ц Или, может, она была дочерью Добсона? Ты сказал мне, что она ум
ерла от лихорадки, но ведь это же неправда! Она умерла первого мая! Ты убил
ее потому, что не ты, а Добсон был ее отцом?
Лидия, не удержавшись, ахнула. Это был первый звук, который Хью услышал от
нее за все то время, что он находился в пещере.
Боксли прикрыл глаза:
Ц У богини только одно имя Ц Керридвен, и она бессмертна. Она может прин
имать разные обличья, но никогда не меняет своего имени. Она превращаетс
я из связанного по рукам и ногам земного существа в прекрасное создание,
которое на крыльях покидает этот насквозь прогнивший порочный мир. И не
смей говорить мне о смерти!
Хью в ярости подскочил к графу, сжимая кулаки:
Ц Ты кровавый убийца! Что ты сделал с Кэтрин?
Граф отшатнулся, ошарашенный выпадом Хью, но споткнулся и упал. В мгновен
ие ока Хью оседлал его и, вцепившись ему в горло, принялся душить.
Ц Осторожно, Хью! Ц выкрикнула Лидия. Едва ли он слышал ее.
Ц Ты изнасиловал ее? Ты извращенец! Ну же, скажи, это ты постарался?
Боксли судорожно пытался вырваться и, задыхаясь, прохрипел:
Ц Нет! Клянусь! Она моя дочь. Я бы никогда не прикоснулся к ней!
Ц Так как же она умерла? Ц прорычал Хью.
Из горла графа вырвались булькающие звуки, глаза его закатились. Хью при
шлось немного ослабить хватку.
Ц Говори же, черт тебя побери!
Ц Она… отправилась за мной. И пришла сюда. Когда я ее увидел, то попытался
подойти… заговорить. А она, напуганная до смерти, побежала от меня и… Она с
орвалась со скалы и упала в пропасть.
Ц Так же, как та юная молочница, Ц прошептал Хью, представив себе, как все
это случилось. Выпустив горло отца, он откатился подальше от обрыва. Ц О
Господи! Бедная Кэтрин… и я оставил ее здесь… с этим чудовищем!
Ц Хью! Ц истошно закричала Лидия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики