ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если у Реджи нет причин считать, что все эти люди им
еют какое-то отношение к похищению Софи Парнхем, то мы попросту теряем вр
емя.
Хью дружески опустил ей руку на плечо. Лидия нервно вздрогнула, почувств
овав, как его ладонь буквально прожигает ее насквозь.
Ц Дайте мне несколько минут, Ц сказал он, обводя взглядом зал. Ц Хочу вы
яснить, нет ли среди посетителей тех, кого называют «ботаниками».
Ц Но как вам это удастся? У всех на лицах маски! Да и кто они такие, эти «бот
аники»?
Хью снял тяжелую горячую ладонь с плеча Лидии, чтобы подхватить бокал ша
мпанского с подноса толстой разносчицы, одетой как Аттила, предводитель
гуннов. Костюм ее вовсе не был бы ужасен, если б не ее бесформенные груди, с
овершенно ничем не прикрытые и лежащие на барабаноподобном желатинно-б
елом животе. На этот раз Лидия не смогла скрыть своего отвращения.
Ц Вот, возьмите, Ц успокаивающе сказал Хью и протянул ей бокал шампанск
ого, а затем ловко подхватил с подноса второй бокал для себя. Ц Полагаю, э
то окажется вовсе не лишним, ведь ночь обещает быть долгой.
Когда «Аттила» двинулся дальше, Лидия решила пригубить шампанское. Но жа
жда ее оказалась настолько сильной, что она залпом осушила весь бокал ср
азу.
Ц Вот так гораздо лучше, Ц сказала она, вытирая губы тыльной стороной л
адони.
Хью пил свое шампанское не спеша, смакуя каждый глоток.
Ц Отвечая на ваш вопрос о том, кто такие «ботаники», могу сказать, что это
братство тех, кто якобы посвятил себя изучению природы.
Ц То есть… птиц, растений и всякого такого?
Хью кивнул.
Ц Заметили дубовые колонны в зале? Явный атрибут любителей природы. Эти
люди два раза в месяц собираются в доме одного из своих многочисленных ч
ленов, причем все они принадлежат к высшему обществу. Даже принц Уэльски
й присутствует на их собраниях время от времени.
Лидия присвистнула. Звук получился отменный, она могла собой гордиться.

Ц Однако принц всегда удаляется перед наступлением Полуночи, Ц много
значительно добавил Хью и сделал очередной глоток шампанского.
Ц И что же такое случается в полночь? Неужели «ботаники» превращаются в
мышей?
Ц Именно в этот час избранные члены организации удаляются в комнату, гд
е их поджидают юные девственницы.
Лидии внезапно стало нехорошо.
Ц Насколько юные? Ц тихо спросила она.
Хью пожал плечами:
Ц Большинство из них совсем дети. Но этим благородным джентльменам нет
до того никакого дела. Ц Хью особо подчеркнул слово «благородные», през
рительно скривив при этом губы. Ц За свои преступления они никогда не пл
атят. Всем известно, что джентльмен должен обладать привилегией получат
ь секс без риска для собственной жизни, Вот почему было принято постанов
ление о предотвращении заразных заболеваний. Согласно ему полиция полу
чила право арестовывать больных шлюх. Однако упекать за решетку джентль
менов, которые, собственно, и наградили этих несчастных опасными болезня
ми, никому даже в голову не приходит.
Ц Но почему все эти так называемые благородные джентльмены не могут за
ниматься любовью с собственными женами? Ц спросила Лидия, не в силах спр
авиться с закипающим в душе гневом.
Ц Они считают, что их жены слишком чисты, чтобы заниматься столь грязным
делом, как секс. Единственное исключение Ц те редкие случаи, когда это де
лается ради продолжения рода.
Лидия вздохнула и покачала головой, возмущению ее не было предела.
Ц Господи, до чего же гадкие люди!
Ц Девушек эти самые «ботаники», по сути дела, покупают. Находится немало
бедняков, задавленных нуждой и готовых продать своих детей. Бедным девоч
кам некому прийти на помощь, их некому защитить.
Ц Но кто-то же должен прекратить все это! Ц с негодованием воскликнула
Лидия. Ц Похоже, вы знали об этом давно, но не сделали ничего, чтобы помеша
ть творящемуся безобразию!
Хью поднес к губам бокал и, неторопливо сделав последний глоток превосхо
дного французского шампанского, взглянул на Лидию со спокойным любопыт
ством.
Ц Не стоит так горячиться, мистер Морган. Многие годы я пытался найти сви
детеля или, по крайней мере, достаточно убедительное доказательство том
у, что там происходит, чтобы привлечь «ботаников» к суду. Но это не так-то л
егко. Покровительство принца оберегало их от вмешательства следовател
ей из Скотленд-Ярда. Возможно, сегодня мне удастся отыскать здесь какую-н
ибудь существенную улику.
Лидия повернулась к Хью и схватила его за руку, даже не догадываясь, наско
лько по-женски беспомощным выглядел подобный жест.
Ц Как вы думаете, Софи у них? Я знаю, что вы нашли веточку омелы возле театр
а, но… неужели это возможно, что девушка находится здесь?
Хью глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Ему было крайне трудно не дать в
олю своим эмоциям, когда Лидия вот так прикасалась к нему.
Ц Сомневаюсь, что мы найдем здесь Софи. Но давайте оглядимся вокруг и поп
робуем задать кое-какие вопросы. Нам надо дать понять нужным людям, что на
с интересует то, чем они занимаются. Это единственный способ надавить на
них. Если мы не будем спешить, они, вполне вероятно, могут сделать неверный
ход.
Ц Или попросту убить нас, Ц вставил Реджи, нервно оглядываясь по сторон
ам.
Троица разделилась, и в течение двадцати минут каждый действовал самост
оятельно, разглядывая, вынюхивая любую полезную информацию о том, какого
рода закулисные игры могли вестись в этом заведении. Хью привлекал к себ
е немало заинтересованных взглядов главным образом благодаря своему в
нушительному росту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики