ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подобная манера общения была для него, по всей видимости, ве
сьма характерна. И я, хотя и ожидала несколько иного приема, решительно ша
гнула вперед. После всего, через что мы с ним прошли, мне казалось, будто бы
мы стали кровными братом и сестрой.
Ц Ваша повязка делает вас похожим на… Ц Я оборвала себя на полуслове. П
ростой гувернантке не положено было высказывать свое суждение по повод
у внешнего вида ее нанимателя. Но, побывав на волосок от гибели, я чувствов
ала, что могу на какое-то время забыть о социальных различиях, разделяющи
х нас. Интересно, а в загробной жизни эти различия тоже сохраняются? Ц Вы
выглядите потрясающе. Как герой Крымской войны.
Улыбка тронула уголки его губ, стоило мне сказать это.
Ц Я рад, что даже в такой ситуации вы сумели найти в моей наружности что-т
о, чем можно восхищаться!
Ц А я рада была услышать, что вы вскоре полностью поправитесь.
Он состроил недовольную гримасу:
Ц Ну не стойте же в дверях, словно горничная. Подойдите ближе. Присядьте.
И скажите, каково ваше самочувствие.
Я вспыхнула от смущения, но, как он и просил, подошла ближе и села на стоящи
й рядом с ним стул с высокой спинкой.
Ц Я вполне здорова, и это благодаря вам, сэр, Ц сказала я.
Ц Вы безрассудная женщина, Ц произнес он, а потом едва заметно улыбнулс
я. Ц Очень храбрая и все же безрассудная женщина.
Ц Вас я тоже могу назвать безрассудным смельчаком, который не раздумыв
ая бросился спасать меня, Ц сказала я, возвращая ему комплимент.
Некоторое время он молча смотрел на меня. Затем нахмурился. Подозреваю, о
н никогда еще не слышал, чтобы гувернантка разговаривала столь смело. Я н
евольно задержала дыхание, понимая, что снова оказалась на краю пропасти
, только теперь уже несколько иного рода.
Ц Вы отужинаете сегодня со мной, мисс Паркер? Ц спросил меня он.
Сказать, что я была удивлена, значит не сказать ничего. Вот это да! Уж таког
о я никак не ожидала!
Ц Да, Ц сумела выдавить из себя я и расплылась в глуповато-счастливой у
лыбке. Ц Да, конечно!

12 апреля 1875 года
Несколько дней я ничего не писала в свой дневник. Это все потому, что Хью…
Только что поймала себя на том, что называю его слишком уж фамильярно Ц п
усть даже и на бумаге! Ну вот. Теперь каждый, кто когда-либо прочтет мои зап
иси, поймет, какая я дурочка. Но когда мы одни Ц разумеется, такого никогд
а не происходит при слугах! Ц я называю его Хью, а он меня Ц Адди. Знаю, это
кажется невероятным. Но когда дело касается нас двоих, то это так естеств
енно! Мы же спасли друг другу жизнь. У меня такое ощущение, будто я знаю Хью,
как никого другого в этом мире, а он превосходно знает меня.
Мы стараемся скрывать нашу необычную и очень крепкую дружбу, но, боюсь, те
ниточки, которые связывают нас, стали заметны уже и другим. Когда мы вмест
е, мы словно бы переносимся в мир, где нет никого, кроме нас. Словно вдруг во
круг нас вырастает стена, скрывающая нас ото всех. Однако миссис Бертам, э
кономка, поглядывает на меня с явным осуждением. Знаю, она что-то подозрев
ает. Она недовольна тем, что мы проводим наедине слишком много времени. До
лжно быть, напридумывала себе бог знает чего… Хотя… Ни одна добропорядоч
ная женщина не стала бы вести себя так, как я.
А можно ли назвать меня добропорядочной? Не знаю. Да, впрочем, не слишком и
забочусь об этом. После того как я едва не рассталась с жизнью, все во мне п
еременилось. А что, если завтра я умру? Да и жила ли я когда-либо? Рядом с Хью
я чувствую себя необыкновенно живой, какой не чувствовала себя никогда р
аньше. И как же я хочу теперь жить полной жизнью!»

Лидия закрыла дневник. Она лишь разбередила свои давние душевные раны. С
ердце защемило от боли. Она действительно жила тогда необыкновенно полн
ой жизнью. Но сколько боли ей довелось испытать потом. Да, все верно, Хью Мо
нтгомери спас ей жизнь, но ведь после он едва не убил ее. Но тогда на сцене п
оявился граф Боумонт, и теперь уже он сыграл роль ее спасителя. Похоже, муж
чинам в ее жизни была отведена роль именно спасителей.
Лидия едва ли могла припомнить все обстоятельства, которые повлияли на с
оединение их судеб. Но началось все именно с происшествия на Девилс-Пик. П
отом были и другие моменты, которые сблизили их. Хью признался ей в своем с
трастном увлечении криминологией и поведал, что уже Ц когда ему было дв
адцать Ц написал на эту тему книгу.
Это потрясло Лидию. Ее искреннее восхищение не могло остаться не замечен
ным им. Отец отказывал Хью во внимании и весьма скептически относился ко
всем его начинаниям. Успехи сына нисколько не волновали отца. А вот Лидия
Ц для него Адди Ц говорила о них с неизменным восторгом. Она была нужна Х
ью. Он ценил ее мнение и ее привязанность.
Он полюбил ее. Сейчас Лидии необходимо было убедить себя в этом, иначе все
совершенные ею впоследствии ошибки будут непростительными и она не смо
жет вместе с Хью заниматься поисками Софи. Про тогдашнего Хью Лидия знал
а немало. Но остался ли он таким сейчас? Существовал лишь один способ пров
ерить это… Если только ей достанет смелости.

Глава 4

Ц Я хочу видеть лорда Монтгомери, Ц заявила Лидия дворецкому Хью, вручи
в свою визитную карточку. Она надеялась, что он не заметил, как дрожали ее
руки. Дворецкий пробежал глазами надпись на карточке, затем бесстрастно
взглянул на посетительницу и кивнул:
Ц Очень хорошо, мадам. Пожалуйста, проходите и располагайтесь. Ц Он ука
зал на обитый ярко-красным шелком диван возле камина. Этот диван был, собс
твенно, единственным местом, куда можно было сесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики