ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лидия шагала уверенно и широко, помня, что е
й надо сойти за мужчину. Едва за ней закрылась входная дверь, как Хью крикн
ул своему преданному слуге:
Ц Пирпонт!
Полный достоинства слуга лорда Монтгомери поспешил на его громкий зов.

Ц Звали, милорд? Что случилось?
Ц Следуй за ней!
Ц За кем Ц за ней?
Ц За леди Боумонт!
Ц За леди Боумонт? Ц недоуменно переспросил Пирпонт.
Ц Бега за ней и скажешь мне, в какой карете она приехала. Живо! Пока она не
улизнула!
Ц Леди Боумонт! Ну надо же! Вы хотите сказать, что мистер Морган на самом д
еле…
Ц Да! Слава Богу, что жизнь Софи Парнхем не зависит от твоей наблюдательн
ости. А теперь иди!

Глава 6

Реджинальд Шейн вышел из экипажа мистера Моргана под противный моросящ
ий дождь. Его сапоги скользили по неровной булыжной мостовой. Очень скор
о он оказался перед серым каменным зданием. Реджи обернулся через плечо,
чтобы взглянуть на Полуночного Ангела. Тот кивнул, стараясь его подбодри
ть. «Ему хорошо, Ц подумал Реджи, Ц сидит себе в сухой карете».
Реджи заставил себя улыбнуться и тронул свой котелок, словно благодарил
за поддержку.
Ну что ж, он постучится в дверь дома лорда Монтгомери, как ему и было поруч
ено. Хотя такая перспектива не внушала Реджи особой радости, его даже нач
ало слегка подташнивать, как всегда, когда предполагалась встреча с тем,
кто гораздо выше его по положению. Но ведь он завязал со своим грязным про
шлым и занят теперь благородным делом, за которое ему к тому же очень непл
охо платят. Реджи чувствовал, что он сумел идеальным образом приспособит
ься к ситуации, недаром миссис Кромвель, грозная управляющая, настоящая
хозяйка Стоун-Хауса, не далее как сегодня утром призналась ему, что весьм
а рада иметь помощником человека, который не понаслышке знает, как устро
ен мир.
Реджи и самому хотелось сделать что-то полезное для обитательниц Стоун-
Хауса. Он был уверен, что хорошее обращение, красивая одежда и полноценно
е питание Ц именно то, чего не хватало всем этим несчастным девушкам, и оч
ень умело действовал в этом направлении.
Во многом Реджи стал просто незаменим для своего загадочного нанимател
я, дело стопорилось лишь тогда, когда ему надо было общаться с людьми из вы
сшей прослойки общества. Но он ничуть не возражал против работы с Морган
ом, поскольку ему трудно было определить, к какому слою общества следует
отнести Полуночного Ангела. Крайне странный, конечно, тип. Непохоже, что м
ужчина, но и не женщина, не аристократ, но и не бедняк. Что-то в нем вызывало
очень большие подозрения, и Реджи Ц рано или поздно Ц намеревался выяс
нить, в чем здесь загадка.
Однако сейчас ему надо было собраться с силами и постучаться в дом благо
родного джентльмена. У Реджи от натуги даже выступил пот на лбу. Сердце ег
о от страха ушло в пятки.
Призвав на помощь все свои силы и смелость, Реджи, перескакивая через две
ступеньки, поднялся к дверям, ведущим в обиталище лорда Монтгомери, и пос
тучал. Дверь сразу же распахнулась, и на Реджи пахнуло ароматом табачног
о дыма из курительной трубки. Реджи собрал покинувшее его было мужество,
и взглянул на мужчину, возникшего перед его взором. Мужчина был ростом ку
да выше, чем Реджи, старше его и определенно увереннее в себе. Реджи отчаян
но боролся с желанием развернуться и удрать.
Ц Что вам угодно? Ц с достоинством произнес пожилой человек.
Ц Добрый вечер, сэр. Мой хозяин, Генри Морган, приехал, чтобы встретиться
с лордом Монтгомери. Ц Реджи протянул визитную карточку Моргана, и тут в
друг ему в голову пришла невероятная мысль, которую он тут же высказал: Ц
Уж не вы ли и есть лорд Монтгомери?
Одетый в черный строгий костюм человек презрительно сморщил нос.
Ц Нет. Лорд Монтгомери никогда не станет сам открывать входную дверь.
Ц Но мистер Морган сказал, что его сиятельство…
Ц Не стоит слушать сплетни про знаменитого лорда Загадку. Его жизнь куд
а увлекательнее любого вымысла! Входите. Ц Он забрал визитную карточку
из рук Реджи и кивнул в сторону гостиной. Ц У его сиятельства может возни
кнуть желание задать вам пару вопросов, так что заходите и располагайтес
ь.
Ц Прошу прощения, сэр, но я вот только спущусь, предупрежу мистера Морган
а…
Ц Даже не думайте. Его сиятельство подойдет к вам через минуту. Уверен, ч
то мистер Морган не успеет и встревожиться.
Ц Ну, я полагаю…
Ц Вы не так давно на службе, верно?
Реджи попытался оттянуть рукой ставший вдруг слишком уж тугим воротник.

Ц Верно. А как вы догадались?
Пожилой слуга многозначительно вскинул брови:
Ц У вас нет ни уверенности в поступках и словах, ни скромности того, кто н
аходился долгое время в услужении. И вам, если хотите преуспеть на этом по
прище, надо еще очень многому научиться.
Реджи мигом ощетинился:
Ц Я не слышал, чтобы мистер Морган на меня жаловался.
Ц А вы и не услышите, могу вас заверить. Просто в один прекрасный день вас
выкинут на улицу без выплаты неустойки, с маловразумительными рекоменд
ательными письмами.
Ц Послушай, Пирпонт, ты, кажется, совсем запугал этого бедолагу.
Мелодичный, красивый мужской голос заставил Реджи вскинуть голову и пои
скать взглядом его обладателя. В комнату вошел высокий, необыкновенно пр
ямой и целеустремленный молодой человек. Реджи сразу понял, что это и ест
ь лорд Монтгомери.
Ц Добрый вечер, сэр, Ц сказал Реджи, не дожидаясь, когда его представят, ч
ем заслужил неодобрительный взгляд знаменитого сыщика.
Лорд Монтгомери провел рукой по густым непослушным волосам и откинул их
со лба, внимательно между тем рассматривая Реджи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики