ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Лидия! Э
то ты! Слава Богу! Мне приснился кошмарный сон. Я мог бы поклясться… Ц Он з
амолчал, словно эти несколько слов отняли у него последние силы, и устало
откинулся на подушки. Ц Когда же все это кончится?
Ц Должно пройти немало времени, дорогой, Ц сказала Лидия. Она взяла сал
фетку, опустила ее в стоящий возле кровати тазик с водой, выжала и положил
а на лоб Хью, чтобы хоть немного охладить его жар. Ц Но ты справишься. У теб
я уже неплохо получается. Я горжусь тобой.
Не открывая глаз, он улыбнулся:
Ц Мне так нравится, когда ты говоришь мне это. Пожалуйста, продолжай.
Ц Хорошо.
Ц И что только ты нашла во мне, Лидия? Ц спросил он тихо.
Ц Точнее было бы спросить, чего я не нашла в тебе, Ц сказала она с коротки
м смешком. Ц Ты самый потрясающий, самый необыкновенный мужчина из всех,
кого мне доводилось встречать. Ну все, теперь спи. Я не оставлю тебя. Обеща
ю.
Ц Никогда больше не бросай меня, Лидия! Никогда больше!
Лидия долго сидела, притихшая, и размышляла над его просьбой. Как все-таки
странно, что иногда люди смотрят на одни и те же события совершенно по-ра
зному. Хью казалось, будто она бросила его, а она была уверена, что это он от
верг ее. Теперь-то Лидия знала, что оба совершили ошибки и сделали неверны
е выводы, но что им нужно теперь сделать, чтобы прогнать страхи прошлого, е
ще и сейчас так сильно отравляющие им жизнь?
Убедившись, что Хью уснул, Лидия поднялась, достала из маленькой шкатулк
и свой дневник и снова устроилась в кресле у камина. Она зажгла свечу и при
нялась перелистывать страницы. Вскоре Лидия нашла именно то, что искала.
Погрузившись в чтение, она словно бы снова оказалась там, в прошлом, и внов
ь с не меньшей остротой переживала события, давно минувшие.

«8 мая 1875 года

Как же долго я не оставляла записей в своем дневнике! Строчки получаются
неровными Ц это потому, что сейчас я еду в поезде.
Последней моей записью была та, где я рассказала о нашем странном путеше
ствии по пещерам. Я записала это сразу же по возвращении. Я и не догадывала
сь тогда, насколько серьезными будут последствия нашей необычной прогу
лки.
Нам с Хью досталось изрядно Ц от ударов по голове мы оба лишились сознан
ия и в себя пришли лишь к рассвету. Мы сразу же поспешили в Уиндхейвен, поз
аботившись о том, чтобы вернуться порознь. Но предосторожность оказалас
ь напрасной. Кто-то Ц возможно, даже многие Ц видел нас, когда мы возвращ
ались на заре, и понял, что эту ночь мы с Хью провели вместе. Никто отчего-то
не обратил внимания на наши чудовищные раны и не подумал, что подобные, тр
авмы уж никак нельзя получить от любовных утех. Но слишком многие слуги в
идели, что виконт проявляет ко мне особое внимание, и втайне завидовали м
не. Мой неосмотрительный поступок оказался губительным для моей репута
ции. Судьба моя была предопределена.
Когда в доме появился доктор, чтобы осмотреть нас, все будто почувствова
ли себя вправе открыто обсуждать то, что случилось с нами. Тот факт, что мы
нашли необычную пещеру, сам по себе никого не интересовал. Да нам никто и н
е поверил!
Хью был вне себя. Он метался в ярости и рвал на себе волосы из-за того, что п
озволил мне уговорить его на столь рискованное дело, в результате чего я
оказалась навек опозоренной. Его бесило, что никто не желал верить нашим
рассказам.
Как ни старался Хью, он так и не смог найти проход в ту странную пещеру, где
мы с ним слышали завораживающий ритм ритуальных барабанов. А все его уси
лия воспринимались как попытки прикрыть позор несчастной гувернантки,
которую он самым бесчестным образом соблазнил и чья репутация теперь ок
азалась безвозвратно загубленной. Через четыре дня после нашего сканда
льного поступка из путешествия по Европе должны были вернуться отец и се
стра Хью. За день до их возвращения Хью прислал мне записку, в которой прос
ил встретиться с ним на закате у пруда с золотыми рыбками. Я попросила при
слугу принести мне ужин в мою комнату, сославшись на головную боль, хотя н
а самом деле чувствовала себя вполне неплохо. Улучив момент, когда никог
о не было поблизости, я потушила свечи, накинула длинный плащ с капюшоном
и незаметно выскользнула в сад. Хью уже поджидал меня верхом на белом кон
е. Вид у него был необычайно решительный. Он наклонился, с легкостью подхв
атил меня и усадил в седло за собой. И мы поскакали.
Через полчаса мы оказались в очень необычном месте, где чувствовалось чт
о-то мистическое. Хью объяснил мне, что эта древняя постройка в живописне
йшей долине называется Брэмор-Лодж. В доме уже горели свечи, а в камине по
лыхал огонь. Судя по всему, Хью заблаговременно подготовил здесь все к на
шему приезду. В большом зале на столе стояли два кубка и бутылка красного
вина.
Жестом он пригласил меня переступить порог дома, а затем захлопнул дверь
и посмотрел на меня со смешанным выражением отчаяния и сознания собстве
нной вины.
Ц Сними плащ, Ц решительно произнес Хью.
Я беспрекословно повиновалась. Возможности поговорить наедине после т
ого, как мы побывали в горах, у нас до сегодняшнего вечера еще не было. Я поз
волила плащу соскользнуть со своих плеч, а после перекинула его через сп
инку кресла. Я стояла посреди комнаты, слегка подрагивая от холода. Место,
где я оказалась, было таким странным, едва ли не пугающе враждебным, точно
дух древних времен встретил нас и увлек в жестокое Средневековье.
То, что Хью привез меня сюда, только подтвердило мое предположение Ц о мо
ей репутации порядочной женщины можно забыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики