ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вожделение, которое он даже и не п
ытался скрыть, ужаснуло Лидию.
Ц Я прекрасно понимаю, почему мой сын позволил тебе соблазнить его тогд
а, пять лет назад.
Ц Все было совсем не так, Ц холодно возразила Лидия.
В серых глазах графа заиграла усмешка.
Ц Ах да, конечно. Он у нас юноша чувствительный. Глупец и романтик! Неужел
и ты действительно надеялась через постель получить то, что не было дано
тебе при рождении?
Ц Я не желаю этого слышать! Ц Лидия направилась к своей лошади.
Ц Скажи мне, Адди, сколько мужчин побывало в твоей постели, когда ты рабо
тала в борделе у Эллы Фенниуиг?
Лидия вздрогнула и судорожно вцепилась в гриву лошади. Боксли подошел к
ней и встал за спиной. Мгновение Ц и он придавил ее всем своим весом. Она п
очувствовала, что он возбужден. Лидия попыталась повернуться, но он креп
ко держал ее.
Ц Почему бы нам сейчас не сделать все по-быстрому, до того как сюда верне
тся мой сынок? Что скажешь на это, маленькая шлюшка? Ты одурачила его. Тебе
даже удалось каким-то образом уговорить Боумонта жениться на тебе. Но ме
ня тебе не провести.
Боксли принялся расстегивать штаны, губы его потянулись к ней. Отвращени
е, которое испытала Лидия, придало ей сил. Она резко толкнула насильника в
грудь и громко закричала:
Ц Негодяй! Меня тебе тоже провести не удастся!
Ц Лидия! Ц раздался совсем близко голос Хью. Сердце Лидии радостно заби
лось. Граф бросил раздраженный взгляд через плечо.
Ц Как не вовремя, Ц пробормотал он и, отступив на шаг назад, с размаху уда
рил ее кулаком в висок.
Лидия ахнула от оглушающей боли, у нее потемнело в глазах, и перед ней все
поплыло.

Ц Хью! Где ты? Ц кричал Тодд. Он шел по лесу и уже порядком выдохся. Наконе
ц он вышел на небольшую полянку и увидел здесь трех лошадей и только одно
го человека. Ц Вот ты где! Ну как, есть успехи? Ц спросил он.
Хью резко повернулся к нему:
Ц Он схватил ее!
Ц Кто? Ц Тодд достал из кармана жилета платок и принялся вытирать пылав
шие щеки. Ц Софи? Ты нашел ее?
Ц Нет! Ц Хью судорожно запустил пальцы в волосы. Ц Боксли! Мой отец похи
тил Лидию, я уверен в этом. Их лошади здесь, но никого поблизости нет.
Ц Возможно, они пошли нам навстречу. Я по-прежнему считаю, что Софи спрят
ана где-то в выкопанной в земле яме, найти которую крайне нелегко. От Пирп
онта пришла записка. Констебль осмотрел дом Добсона и обнаружил потайну
ю комнатку, весьма хорошо обустроенную, в которой, судя по всему, кто-то жи
л совсем недавно. Могу поклясться, что именно Софи там держали до твоего п
риезда сюда.
Ц Боже, Лич, помолчи. Ты говоришь слишком много.
Ц Но я же только пытаюсь…
Ц Ты не понимаешь! Граф и есть преступник! Именно он похитил Софи!
На улыбчивое лицо Тодда набежала тень. Хью видел явное недоверие в глаза
х друга.
Ц Мой отец был здесь всего несколько минут назад вместе с Лидией. Думаю,
он и ее похитил.
Ц Да ладно, Монти. Не накурился ли ты своего зелья накануне?
Хью вцепился в лацканы пиджака друга и, встряхнув, прижал его спиной к бли
жайшему дереву. Глядя ему прямо в глаза, он произнес:
Ц Не будь ты моим лучшим другом, Тодд, я бы, право слово, придушил тебя.
В глазах Тодда заплескался страх. Он с трудом сглотнул.
Ц Хорошо. Тогда расскажи, в чем тут дело.
Ц Мой отец… Мой отец… Ц Хью вдруг стало дурно, и он схватился одной руко
й за плечо Тодда, чтобы не упасть. Ц Я только что был на могиле сестры. В пе
рвый раз. Боксли сказал мне… он сказал, что она умерла от лихорадки весной
. Мне до августа об этом ничего не было известно. До меня даже не доходило…

Ц Что? Ц Тодд подхватил его другой рукой, поскольку Хью едва держался н
а ногах.
Ц День, когда она умерла. Это случилось первого мая. Ц Он сделал несколь
ко глубоких вдохов, собирая всю свою волю в кулак. Ц Причиной ее смерти б
ыла вовсе не лихорадка. Она умерла во время ритуала в праздник костров. Я г
оворил тебе, что Добсон насиловал юных девушек каждую весну как раз в кан
ун праздника Первого мая. Но это еще не все. Он действовал не один. За всем с
тоял мой отец.
Ц Так ты хочешь сказать… неужели он принес в жертву собственную дочь?
Хью было настолько тяжело, что даже кивнуть в ответ ему было трудно.
Ц Какой сегодня день? Я, кажется, потерял счет времени.
Ц Тридцатое апреля, Ц прошептал Тодд.
Друзья переглянулись.
Ц Он держит в плену Софи, а теперь еще и Лидию. Ц Хью попытался сделать не
сколько шагов. Ц И находятся они где-то здесь, совсем рядом. Черт бы его по
брал! Должен же все-таки здесь быть проход в пещеру. Мы должны найти его!
Ц А что, если здесь несколько входов? Ц сказал Тодд, задумчиво почесав з
атылок. Ц Как в средневековых замках, где был центральный вход, но имелос
ь и несколько боковых. Через центральный вход въезжали гости и торговцы…

Ц Да, да, да. Я понимаю.
Ц Ну а боковые входы представляли собой незаметные дверцы в крепостной
стене, через которые можно было быстро, не привлекая лишнего внимания, во
йти и выйти.
Ц И к чему ты клонишь, Тодд? Ц нетерпеливо поторопил друга Хью.
Ц Если местонахождение скального храма, где до сих пор проводятся языч
еские ритуалы, не было раскрыто в течение стольких лет, значит, к нему веде
т не один, а несколько ходов, которые, в случае возникновения опасности об
наружения, легко забаррикадировать. Добраться до храма по этим проходам
порой нелегко, а иногда и просто опасно. Большую часть времени они могут б
ыть заблокированы, но при необходимости их открывают.
Хью потрясенно смотрел на друга.
Ц Господи, какое счастье, что ты приехал!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики