ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хью рассмеялся, и у Лидии от его смеха потеплело на душе. Да, пройдет некот
орое время, и он снова станет самим собой. Что ему сейчас было жизненно нео
бходимо Ц так это пить побольше жидкости, так как организм его был обезв
ожен. Лидия повернулась к прикроватному столику и взяла с него стакан с в
одой.
Ц Отпей хотя бы немного, тебе это пойдет на пользу.
Хью повиновался, но, судя по тому, какая мука отразилась на его лице, далос
ь ему это нелегко. Лидия видела, как напряглись его мышцы, когда он взял ст
акан в руки.
Ц Слишком много сразу тоже ни к чему, Ц остановила она его, когда он сдел
ал несколько больших глотков. Ц Половины стакана вполне достаточно. Ц
Она забрала у него стакан и присела в кресло, глядя на то, как Хью моется. Хо
тя зрелище это было для Лидии настоящей пыткой.
Чтобы переключить свои мысли на что-то другое, Лидия спросила:
Ц Скажи, а что произошло с твоей сестрой? Кэтрин была чудесной девочкой,
полной жизни, такой чистой и неиспорченной. И такой красивой. Как ужасно, ч
то смерть настигла ее так рано!
Ц Это случилось два года назад. Я тогда колесил по Европе. К тому времени
я уже перестал искать тебя, потеряв всякую надежду на то, что ты жива. Мне к
азалось, что жизнь потеряла смысл, вот я и решил отправиться в путешестви
е. Отец не удосужился известить меня о смерти сестры, я узнал о несчастье т
олько вернувшись домой, когда с момента кончины Кэтрин прошло уже нескол
ько месяцев. Я был настолько зол на отца, что перестал с ним разговаривать
. Лишь недавно я нарушил молчание Ц когда мне нужно было расспросить отц
а о Добсоне.
Ц Сочувствую тебе. Я понимаю, каким тяжелым был для тебя этот удар, Ц ска
зала Лидия, уже жалея, что подняла столь грустную тему.
Ц Я даже не был на ее могиле, чтобы отдать долг памяти. Всякий раз, когда я
пытаюсь пойти туда, меня будто что-то удерживает. Я не могу себе представи
ть, что Кэтрин лежит в земле…
Ц А где она похоронена?
Ц На семейном кладбище, расположенном возле старого дома. Кэтрин тепер
ь рядом с матерью. Какая все-таки несправедливость! Это чудесное дитя дол
жно было жить и радоваться жизни. Я так корю себя за то, что мало с ней общал
ся. Но жить все же надо. И чем дольше я живу, тем больше убеждаюсь, что просто
обязан продолжать свою работу. Пусть в мире будет хоть чуточку больше сп
раведливости. Это все, чего я хочу. Лишь тогда и моя жизнь обретет смысл.
Лидия вздрогнула, увидев, как голова Хью откинулась на бортик ванны.
Ц Голова просто раскалывается! Не могу понять, то ли темы, которые мы под
нимаем, для меня слишком уж болезненны, то ли процесс выздоровления идет
чересчур медленно, Ц простонал Хью.
Лидия вздохнула. Да, сейчас не время для серьезных разговоров. Она улыбну
лась Хью:
Ц Знаешь, по-моему, забота тебе сейчас нужнее, чем беседы. Я попрошу приго
товить для тебя мясной бульон, а потом ты ляжешь и отдохнешь.
Крепкий говяжий бульон и лекарство, которое Реджи доставил от аптекаря,
сделали свое дело Ц Лидия с удовлетворением отметила явное улучшение с
остояния Хью. Теперь она могла препоручить его заботам Пирпонта, который
только что вернулся из Лондона, сумев уговорить мистера Тербера Френсис
а приехать погостить в Уиндхейвен.
Лидия написала Тодду и Кларе Лич, сообщив о последних событиях, а затем ра
спорядилась, чтобы Колетт перевезла ее вещи в Уиндхейвен. Притворяться,
будто она живет в гостинице, Лидия уже не видела никакого смысла. Да и вряд
ли Тревору Добсону было какое-то дело до того, где она находится и с какой
целью.
Вечером Лидия составила Хью компанию за ужином, который был подан в его к
омнату. Хью был свежевыбрит и благоухал дорогим одеколоном. На нем был ро
скошный шелковый халат с бронзовым отливом. Хью был бледен, но с аппетито
м у него Ц слава Богу! Ц все было в порядке. Они сидели за небольшим обеде
нным столом у окна.
Ц Через два дня приедет мистер Френсис, Ц сказала Лидия. Ц Именно к это
му моменту Добсон должен снабдить нас первой подсказкой. Можно предпола
гать, что она будет написана древесным алфавитом, тогда присутствие мист
ера Френсиса окажется очень даже кстати.
Ц Превосходно. А есть новости от Тодда и Клары?
Лидия нахмурилась:
Ц Я не хотела ничего говорить, пока тебе не станет немного лучше. Новости
есть, и весьма неутешительные. Та девушка, которую мы с Кларой встретили в
клинике Ц Мэй, Ц погибла под колесами кареты.
Хью печально покачал головой:
Ц Бедный ребенок. Она могла бы оказать нам неоценимую помощь. Возможно, и
менно поэтому ее и убили.
Ц Ты полагаешь, это не было несчастным случаем?
Ц Не знаю. Ц Хью устремил задумчивый взгляд вдаль. Ц Я слишком многого
не могу понять. И это заставляет меня сомневаться в своих способностях. Я
не уверен, что смогу и дальше расследовать преступления.
Ц Все будет отлично, ты справишься. Тебе только нужна ясная голова.
Ц Надеюсь, что я справлюсь Ц но только благодаря тебе! Ц Хью потянулся
через стол и сжал руку Лидии.
Ее точно опалило огнем, и она смущенно отдернула руку. Однако после ужина,
когда Хью предложил ей присесть рядом с ним на софу, Лидия не смогла ему от
казать. Сидя на удобном диванчике, они неспешно потягивали терпкий херес
.
Ц Знаешь, Хью, я ведь так еще и не спросила тебя о твоих впечатлениях о Пар
иже.
Он ответил ей не сразу, и оттого сердце Лидии болезненно сжалось. Ей вовсе
не хотелось расспрашивать Хью о том времени Ц ведь ей пришлось бы расск
азать и о себе. До тех пор, пока проблема не названа, можно делать вид, что ее
не существует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики