ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Знаешь, как называют детей глупых солда
т?»
«Ладно, сдаюсь. И как же?»
«Сиротами».
Справа от Карла цепочкой растянулись генерал Гаравар и шестеро солдат; в
се они старательно делали вид, что не слышат мысленного голоса Эллегона.

Впрочем, одно исключение было. Тихое насмешливое фырканье, расслышать ко
торое можно было, только находясь рядом.
«Тэннети считает, я прав, как всегда Ц кстати сказать».

Ц Тихо Ц все вы! Пора заняться делом.
Ц Ваше величество, Ц прошептал Гаравар, Ц повторяю еще раз: император
ы подобными делами не занимаются.
Ц Я Ц велел Ц молчать. Не хочу привлекать внимания. Ц Пока что.
Гаравар был солдатом старой Бимской школы, где верность почиталась прев
ыше повиновения.
И все же, когда Карл зыркнул на открывшего было снова рот генерала, тот про
молчал.
Карл не мог не признать, что в словах Гаравара есть смысл. И немалый, коли н
а то пошло. План-то хорош, вот только стоять во главе исполнителей должен
не Карл Куллинан.
Не мое это дело, подумалось Карлу. Тут нужен проныра, способный бесшумно п
робраться куда угодно Ц вроде Уолтера Словотского.
«Нет никого подобного Уолтеру. Думаю, тебе очень его не хватает».

«И как ты догадался?…» Словотский уже давно был бы в замке, завлек парочку
хорошеньких девиц, набил карманы золотом и самоцветами, переспал с кем-н
ибудь, наелся до отвала чем повкусней в замковой кухне, высосал бутылку л
учшего хозяйского вина Ц и возвратился бы сюда с добытым добром и барон
ом Ц совершенно запуганным и готовым на что угодно.
И скорей всего даже бы не вспотел.
«Хм-м-м… Хотел бы я знать, так же ли он переоценивает твои возможнос
ти. Кстати сказать, ты мог бы сделать все это, как нормальный человек. Слыш
ал когда-нибудь о нормальности?»
Традиционным способом извлечь непокорного барона из его замка было поя
вление под его стенами соседей с малым войском и настоятельным приглаше
нием в столицу.
Это практически безопасно: никакой барон не захочет воевать с соседями,
если только не решил поставить на кон жизнь. Воевать с соседями равносил
ьно самоубийству. Даже прикажи он своим людям атаковать этих парламенте
ров Ц его солдаты скорей всего взбунтовались бы. Князья и императоры не
настроены смотреть на подобные нападения сквозь пальцы и обычно выража
ют свое несогласие с помощью топора и плахи.
«Передай Гаравару, Ц подумал Карл Куллинан, Ц что я не стал бы тем, кем ст
ал, если б действовал по общепринятым правилам. И, коли уж на то пошло, не ду
маю, чтобы у здешних генералов было в обычае ползать по траве на карачках
».
Ответа не последовало.
Тэннети, впрочем, ответила Ц и быстро.
Ц Есть люди, Ц прошептала она, Ц которых заботит твоя драгоценная зад
ница.
«Ты еще скажи, что доволен тем, где ты сейчас», Ц доб
авил Эллегон.
«Заткнитесь. Я думаю».
«О! Новая хитрость?»
«Умолкни!»
Было время, когда Карл Куллинан отправлялся в набег, не задумываясь о бла
гополучии тех, на кого нападал, Ц но тогда он был командиром летучего отр
яда, а его жертвами становились работорговцы и их караваны.
Теперь все было иначе. Здешние солдаты были его подданными Ц хоть он и не
любил этого слова, Ц а император не станет крушить все направо и налево,
убивая невинных подданных.
Хм-м… похоже, барон не ожидает, что беда уже близко; вместо того чтобы след
ить, нет ли врага, дозорные перемывают косточки новому сержанту. Карл при
кинул их путь и нахмурился: скорее всего они пройдут в притирку к его отря
ду. Преждевременная тревога ни к чему.
«Передай: «Тэн, не хочешь заняться левым, пока я сниму правого?»

«От Тэннети: «По-моему, это твоя самая дурацкая идея за послед
ний год. Думаешь, они ничего не заподозрят, выскочи мы перед ними из травы?
Зовущие на помощь солдаты нам не нужны».
«Эллегон, ты не мог бы покричать у них в голове?»
«Мог бы, но я не так близко, чтобы это их заморозило».

«Что ж, ладно. Ц Карл мысленно пожал плечами. Ц Значит, возвращаемся к на
чалу. Передай: «Тэннети, возьми того худосочного парня…»
«Хофтена».
«Возьми Хофтена и заползите им за спину. Когда я отвлеку их внимани
е Ц кидайтесь на них и заставьте их молчать. Не убивая».
«Поняла. Не убивая».
Карлу это было не по душе Ц но рассчитывать, что комендант гарнизона у Ар
ондэля так же небрежен к воинской подготовке, как к дисциплине в дни мира,
он не мог.
Когда двое дозорных оказались от силы в пяти ярдах от места, где он лежал,
Карл Куллинан вскочил на ноги Ц кремневый пистолет в одной руке, меч Ц в
другой.
Ц Во имя императора Ц стойте! Ц прошипел он, и за его спиной выросли ост
альные: Гаравар Ц с метательным ножом в пальцах, другие Ц с обнаженными
клинками и арбалетами на изготовку.
Изумление заставило дозорных промедлить драгоценное мгновение; а боль
ше ничего и не требовалось. Арондэль не был готов к войне; стражи не успели
Ц а быть может, и не захотели Ц поднять тревогу прежде, чем Тэннети и Хоф
тен бросились на них.
Ц Кто… Ц начал было тот, что повыше, но слова завязли у него в глотке, когд
а рука Тэннети обвилась вкруг его горла, а кончик ножа нежно коснулся шеи.

Ц Пожалуйста, не кричи, Ц вежливо попросила она, Ц не то я обрежу твой к
рик прежде, чем он покинет глотку. А теперь медленно открой рот. Ц И она за
сунула ему туда кляп.
Хофтен заставил молчать своего пленника, просто сунув ему в рот кулак, Ц
и теперь морщился от боли, потому что страж, пытаясь вырваться, вцепился в
этот самый кулак зубами.
Карл Куллинан разрядил пистолет, сунул его в кобуру, потом протянул руку
и ухватил пленника за грудки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики