ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он улыбался, глядя на меня. Тогда я сказал:
Ц Я думаю, что Уолтер здорово разозлится, когда вернется. Мне придется ем
у сообщить, что он не руководит предстоящим мероприятием и должен находи
ться в мотеле, пока не приедет Флетчер. Я не знаю, какой у Уолтера нрав...
Ц Злобный, Ц сказал Джордж.
Ц Ну, он не станет отыгрываться на тебе, потому что ты сильнее его. А я мень
ше и к тому же должен сообщить ему эту неприятную новость. Я хочу, чтобы ты
находился поблизости и проследил, чтобы он не натворил еще чего-нибудь, ч
то может еще больше усугубить его положение.
Джордж улыбнулся с полным восторгом.
Ц Конечно же, дружок, Ц ответил он. Ц Не волнуйся ни о чем.
Джордж был по-настоящему доволен. Он наблюдал за мной, как за неким любопы
тным экспонатом, с совершенно явной симпатией, и я тоже испытывал к нему д
ружеские чувства. К тому же я подозревал, что ему нравлюсь, поскольку он зо
вет меня “дружок”, но если он начнет звать меня по имени или наречет каким
-нибудь прозвищем, мне придется быть начеку.
Я вспомнил, что Уолтера он всегда называл только “Килли”. Мне было интере
сно, обращался ли он когда-нибудь как-то иначе к нему, и если да, то наверня
ка что-то должно было произойти, после чего он стал называть Уолтера искл
ючительно “Килли”. Любопытно было бы узнать, что именно произошло между
ними.
Мы с Джорджем перешли в мою комнату и стали ждать Уолтера.

Глава 32

Уолтер появился без четверти девять. Он выглядел изможденным и подавлен
ным, костюм его был измят, а под глазами мешки от бессонной ночи. Он стал ра
ссказывать, что с ним случилось, но спохватился, сказал, что должен немедл
енно позвонить в Вашингтон.
Ц Я уже звонил, Уолтер, Ц сказал я. Ц Я узнал о случившемся сразу и немед
ленно позвонил Флетчеру. Как в прошлый раз.
Он тяжело опустился в кресло и с облегчением вздохнул.
Ц Где Фил? Они меня сфотографировали и пытались впутать в дела этой мале
нькой сучки. Филу нужно попытаться приглушить скандал.
Ц Я уже послал его.
Он медленно перевел на меня взгляд:
Ц Ты его послал?
Ц Совершенно верно.
Ц Что... Тебе Флетчер велел?
Ц Не совсем так. Флетчер улаживает какие-то дела в Вашингтоне и до своег
о приезда поручил мне взять руководство на себя. А тебе ведено находитьс
я в мотеле.
Ц Ты берешь руководство на себя? Ц Он выглядел мрачным и злым, но затем п
еревел взгляд на Джорджа, и на его лице появилось выражение усталости.
Ц А что, если я скажу тебе идти к чертям, Пол? Ц спросил он. Ц Что, если я по
йду в офис и буду руководить, как прежде?
Я пожал плечами:
Ц Мне жаль, Уолтер, но, если Флетчер спросит меня, я буду вынужден сказать
ему правду.
Ц Ах ты, маленький мерзкий шельмец! Ц проговорил он спокойно, почти без
выражения.
Джордж потянулся, зевнул и произнес:
Ц Ты не возражаешь, если я схожу позавтракать, дружок?
Ц Конечно, Ц ответил я. Ц Пусть Клемент тебя отвезет.
Ц Спасибо, дружок. Ц Он многозначительно поглядел на Уолтера, брезглив
о улыбнулся и ушел.
Некоторое время мы с Уолтером молчали, а затем он поднялся и направился в
ванную комнату. Я слышал, как он включил душ. Я взял свою книгу, закурил сиг
арету. Я по-прежнему не чувствовал никакой усталости.
Когда Уолтер вышел из ванной, лишь слегка прикрытый полотенцем, он выгля
дел гораздо лучше. С его лица сошла усталость, а вместе с ней и неувереннос
ть. Он посмотрел на меня, ложась на мою постель, и сказал:
Ц Вот посмотришь, Стендиш, я выплыву. Знай это. Мне придется выслушать дл
инную нотацию от Флетчера и пары других типов за то, что я поставил под угр
озу авторитет профсоюза в этом городке, и только. Я не лишусь своего поста
, а ты по-прежнему будешь работать под моим начальством.
Ц Не думаю, Ц сказал я. Ц Под моим руководством Фил основательно пораб
отал, чтобы смягчить скандал. Я здесь неплохо справляюсь с делами, тебя Фл
етчер заберет обратно в Вашингтон. Флетчеру наплевать на людей, ему важе
н результат. Ты не лишишься работы, Уолтер, но я буду работать не под твоим
начальством. Я буду работать самостоятельно.
Ц Через две недели ты вернешься в Вашингтон, Ц сказал он. Ц У меня будет
почти полгода, чтобы сравнять счет. Я просто хочу, чтобы ты научился себя
вести, Стендиш.
Ц Сравнять счет? Ц улыбнулся я. Ц Счет уже равный, Уолтер. Ты украл мою и
дею, и ты украл мою девушку. Теперь мы квиты.
Ц Я так не думаю, Ц сказал он.
Ц Ничего удивительного.
Он стоял сердито глядя на меня, уперев руки в бедра, и эта его поза показал
ась мне чем-то знакомой. И тут я понял, что я видел это много раз, хотя и не с т
акого близкого расстояния. Я видел это с трибун во время футбольных матч
ей, когда особо развязного игрока ловят наконец на персональном нарушен
ии, подрезке или неспровоцированной грубости, и игрок стоит точно в тако
й же позе, глядя сердито на судью. Это была не оскорбленная невинность, это
было оскорбленное всемогущество. Такого с ним не должно было случиться.

Это была оборотная сторона футбольного героя.
Через некоторое время он сказал:
Ц Не думай, что тебе так просто все сойдет с рук, Стендиш. Ты сам крутил ром
ан с этой маленькой сучкой. Она может и тебя впутать.
Ц Не думаю, Ц сказал я. Ц Я полагаю, ей будет не до этого. Она будет доказы
вать, что никого не убивала.
Ц Ты хочешь сказать, она будет пытаться это сделать? Ц сказал он.
Ц Нет, доказывать. Записка существует. Если только она ее не уничтожила,
но я не думаю, что она настолько глупа.
Его лицо ничего не выражало. В тишине я слышал свое дыхание и шум машин за
окном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики