ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Морган не сводил с него глаз,
а Бронсон тем временем успел рассчитаться с барменом, оставив ему прилич
ные чаевые. Логан подошел к седовласому господину, который, очевидно, в эт
ой компании был за главного, о чем свидетельствовала его уверенная посад
ка и независимый гордый вид. При приближении Логана старик кивнул, таким
образом здороваясь с ним, а потом Логан наклонился к нему и о чем-то быстр
о заговорил. Старик отвечал, но они находились слишком далеко от Моргана,
чтобы тот смог догадаться, о чем идет речь. Когда Логан высказался, старик
снова стал что-то говорить, и теперь по выражению его лица Моргану показа
лось, будто тот отдает Логану какие-то приказы. Взгляд у старика был такой
, словно он даже не сомневался, что все, о чем он сейчас повелевает, будет вы
полнено беспрекословно.
Ч Те люди в кабинете Ч тоже наши друзья, Ч пояснил Гарви Бронсон. Ч Вы
с ними познакомитесь немного позже… Ч При этих словах глаза его заблест
ели. Ч А тот человек, с которым сейчас разговаривал Джон Ч совершенно не
обыкновенный. Это владелец похоронного бюро Стэнфорд Слэйтер. Он из Сан-
Франциско. Наверняка вы о нем уже слышали.
Ч Что-то не припомню такого имени, Ч скромно признался Морган, втайне н
адеясь, что такой ответ не был роковой ошибкой.
Бронсон продолжал не спеша попивать свой коктейль, а тем временем Логан
уже вернулся к стойке и снова взгромоздился на табурет.
После этого, казалось бы, вполне обыденного происшествия у Моргана возни
кло чувство, что его и впрямь окружают сплошные ведьмы и колдуны. И даже по
думалось, что Американская ассоциация хиропрактиков, имея в своих рядах
таких членов, как Логан и Бронсон, с их фантазиями о колдовстве, становитс
я похожей на группу ядерных физиков, которые возомнили себя алхимиками и
теперь ищут философский камень с помощью атомной бомбы.
Наконец Морган покончил с цыпленком, картофелем и уже остывшим кофе. Пов
ернувшись к Вронсону, он как бы невзначай спросил:
Ч А когда мы выезжаем?
Ч Я уже готов, Ч ответил Бронсон. Ч А ты, Джон?
Ч Сразу, как только допью вот это. Ч Он указал на свой коктейль.
Морган бросил взгляд в дальний угол бара и заметил, что группы, владелец п
охоронного бюро Стэнфорд Слэйтер и вся его свита уже встают из-за столик
ов. Ч А они тоже приедут к Синтии? Ч поинтересовался он.
Ч Разумеется, Ч бодро ответил Бронсон. Ч Мы все туда едем!
Ч Ну и толпа же там соберется Ч не продохнуть! Ч попытался пошутить Мо
рган.
Ч А вы, наверное, и впрямь считаете, что все это довольно глупо?.. Ч ответи
л Бронсон и оценивающе посмотрел на своего собеседника.
Это был одновременно и вопрос, и обвинение, и Морган не смог найти нужных с
лов, чтобы ответить ему.
Ч Да вы не беспокойтесь, Ч дружелюбно улыбнулся Бронсон. Ч Некоторые
из нас тоже не воспринимают это всерьез. Но все равно зрелище потрясающе
е, верно? Это напоминает мне средневековую терапию, когда всего раз в году
организм человека очищался сразу от всей грязи, что успела накопиться за
прошедшее время. Нам нужны такие эмоциональные взрывы… Ну по крайней ме
ре некоторым из нас. Ведь двадцатый век заставляет каждого быть рационал
ьным, сдержанным и всегда держать себя в рамках всяких ограничений. Возь
мем, к примеру, хотя бы меня: вы даже не представляете, сколько пациентов м
не приходится принимать в течение года; и иногда у меня просто возникает
желание сломать им шею, Ч Да, я с вами вполне согласен. Зрелище предстоит
действительно незабываемое, Ч ответил Морган, с недобрым предчувствие
м вообразив себе, что за ужасы ему придется созерцать.
Ч Ну, конечно, вы знаете, что Синтия считает себя верховной жрицей, Ч вме
шался в разговор Логан. Ч А мы будто бы ее почитатели и верные послушные
ученики… Но на самом деле именно мы вдохновляем ее на новые подвиги. Ведь
как раз из-за таких, как мы, она смогла полностью подчинить себе своих же с
обственных братьев. Ч Некоторые из нашей компании действительно не вер
ят в ее фантазии, Ч подхватил Бронсон. Ч Но самое главное, что в это верит
сама Синтия. И большинстве из тех, кто будет присутствовать на службе. А о
стальные просто позволяют себе расслабиться раз в году и понаблюдать эт
от грандиозный спектакль. Ну, это что-то вроде такой банальной ситуации, к
огда верная жена-домохозяйка вдрызг напивается, чтобы потом изменить му
жу с молочником.
Ч Держу пари, что этот уик-энд вам надолго запомнится, Ч заключил Логан,
вставая из-за стойки. Ч Это уже чувствуется прямо в воздухе. Я тоже ни за ч
то бы не отказался пропустить такое.
Ч А где ваша машина? Ч поинтересовался Бронсон.
Ч На стоянке у шестого коттеджа, Ч сообщил Морган.
Ч Ну что ж, я думаю, вы уже решили погостить с нами у Синтии? Она возражать
не станет… Вы будете готовы ехать через полчаса?
Морган ответил утвердительно. Ему приятно было узнать от Логана о возмож
ности остаться в доме Синтии. Это вселяло надежду, что, может быть, он пост
упил правильно, решив все же проделать столь неблизкий путь в это место. Н
у, а если его романтические ожидания не оправдаются, он по крайней мере на
берет отличного материала для своей будущей книги.

* * *

Следуя почти вплотную за серебристым «кадиллаком» Бронсона, Морган Дре
й въехал, наконец, на гравиевую дорожку, ведущую прямо в поместье Барнсов.
Перед домом уже стояло несколько дорогих автомобилей, самых престижных
последних моделей. Захлопнув дверку своего Старенького потрепанного «
плимута», он с удивлением стал рассматривать дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики