ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вслед за Синтией профессор д
винулся мимо многочисленных гостей к огромной лестнице с широкими глад
кими перилами. Все взгляды собравшихся были устремлены сейчас на них, а р
азговоры в гостиной мгновенно стихли. Когда они оказались на верхней пло
щадке, у Моргана даже возникло ощущение, что внизу никого нет и дом соверш
енно пуст Ч такая тишина вдруг воцарилась в людной гостиной. Единственн
ым звуком был скрип половиц, пока они шли по ступенькам, а потом дальше Ч
по коридору второго этажа.
Синтия подошла к одной из комнат и, взявшись за ручку двери, толкнула ее.
Ч Мама, тебя хочет видеть один джентльмен, Ч сказала она и жестом пригл
асила Моргана войти внутрь.
Сделав всего один шаг по ворсистому ковру спальни матери, Морган неожида
нно остановился. Глаза его расширились от ужаса, а из горла вырвался нече
ловеческий вопль, удививший даже его самого: ведь до этого он никогда в жи
зни не кричал так пронзительно. Ничто, казалось, не могло до такой степени
вывести его из себя. А Синтия в это время громко расхохоталась все тем же з
ловещим смехом, которым уже приветствовал сегодня Моргана ее старший бр
ат Льюк. Этот смех подхватили оставшиеся внизу гости, и он волнами покати
лся по всему огромному дому.
Мередит Барнс, мать Синтии, была мертва. Она сидела в кресле-качалке с рас
крытыми глазами, и ее набальзамированное тело пребывало в состоянии глу
бокой восковой мумификации. Морган никак не мог сдержать своего дикого в
опля ужаса Ч такой эффект произвело на него сделанное им жуткое открыти
е, состоящее в том, что мать Синтии была мертва уже несколько лет, и это око
нчательно подтверждало полное безумие ее дочери и всех собравшихся.
На лестнице раздались чьи-то шаги. Морган с огромным трудом заставил себ
я замолчать и бросился прочь из кошмарной комнаты. Он закашлялся и почув
ствовал подступающую тошноту. Теперь ему уже не хотелось быть рядом с Си
нтией Ч его пугало ее лицо, искаженное хищным зверским оскалом. Сейчас п
еред ним была одна цель Ч поскорее унести отсюда ноги: вырваться на свеж
ий воздух, добежать до машины и гнать без оглядки из этого дьявольского п
оместья. Но в коридоре его тут же схватили сильные руки Льюка Барнса, за ко
торым стояли и двое других братьев Синтии Ч Сайрус и Авраам. Морган попы
тался сопротивляться, но это лишь развеселило Барнсов. Они заломили ему
руки за спину и, беспомощного и задыхающегося от ужаса, привели к Синтии, к
оторая никак не могла остановиться от смеха.
Гости стали по одному подниматься наверх, и даже сам Стэнфорд Слэйтер, зл
овеще ухмыляясь и потирая руки, удосужился преодолеть высокую лестницу,
чтобы лично заглянуть Моргану в глаза. Тут только Морган понял, что это им
енно Слэйтер сделал из мертвого тела миссис Барнс мумию.
Ч Ты, извращенец проклятый! Ч заорал на него Морган.
Ничего не ответив, Слэйтер размахнулся и влепил несчастному профессору
звонкую оплеуху.
Рядом появились оба хиропрактика Ч Гарви Бронсон и Джон Логан со стакан
ами вина в руках.
Ч А я ведь так и знал, что его сюда не приглашали, Ч хвастливо сообщил Бро
нсон. Ч Он не ответил на пароль. Я спросил его, покупал ли он в магазинчике
реторту, и уж не помню, что он там наплел мне в ответ, но, во всяком случае, со
всем не то, что требовалось.
Ч Вот видите? Ч усмехнулся в лицо Моргану Стэнфорд Слайтер. Ч Мы даже п
одыграли вам. Вы ведь хотели попасть к нам, если не ошибаюсь? Что ж: вот вы у
нас в руках… Правда, теперь вам придется горько пожалеть о том, что вы явил
ись туда, где вас никто не ждал.
Морган почувствовал на своем лице отвратительное дыхание Льюка, когда т
от крепко ухватил его за горло.
Ч Ну, а теперь веди себя тихо! Ч приказал Льюк. Ч И для тебя все покажетс
я почти безболезненным. У нас хорошие специалисты, они все сделают очень
быстро.
Джон Логан, невысокий мускулистый хиропрактик, выступил вперед:
Ч Положите его на пол, Ч велел он. Ч На живот. И держите покрепче.
Моргану ударили под колени, и он рухнул на пол, больно стукнувшись затылк
ом, а трое братьев Барнс перевернули его на живот и стали держать, как это
приказал им Логан. Морган почти не мог дышать и уж тем более двигаться: Бар
нсы навалились на него всей сваей тяжестью Ч на руки, на ноги и даже на сп
ину, словно пригвоздив его тело к полу. Рядом сгрудились любопытные гост
и, начав перешептываться в ожидании расплаты за наглое вторжение профес
сора в их тесный круг. «Неужели они сейчас убьют меня?» Ч промелькнуло в г
олове Моргана. Синтию он не видел, так как братья крепко удерживали его го
лову, уткнув лицом в пыльный ковер.
Джон Логан поставил полупустой стакан на перила лестничной площадки и п
рисел на корточки рядом с Морганом. Профессор почувствовал, как крепкие
руки схватили его за голову, а потом Логан рывком крутанул ему шею, и Дрея
пронзила страшная боль, которая, однако, почти сразу прошла, и за это он бы
л благодарен хиропрактику. Потому что если бы эта боль продлилась хотя б
ы несколько секунд еще, он наверняка не выдержал бы и потерял сознание.
Правда, теперь Морган осознал, что потерял вообще всякую чувствительнос
ть ниже шейных позвонков. Очевидно, у него наступил временный паралич. Ль
юк, Сайрус и Авраам перекатили его на спину, и он увидел их всех: Синтию, Слэ
йтера, Бронсона и других гостей. Все они злобно усмехались.
И только тогда до него дошло, что они сотворили с его телом. Осознав это, Мо
рган чуть не лишился рассудка. Избыток адреналина бушевал в его крови, мы
сли путались, и он никак не мог сосредоточиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики