ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Нет, а что? Ч невозмутимо ответил бармен. Молодой человек ответил нас
только спокойно и искренне, что Морган даже не усомнился: этот не врет. Зат
о ему показалось, что разговор за соседними столиками стих, словно все, кт
о услышал его вполне невинный вопрос, сразу насторожились.
Ч Видите ли, я еду издалека и не знаю точно, как добраться до ее дома, Ч пр
одолжал профессор все так же громко.
Ч Что-то я не припомню в городе ни одного Барнса, Ч задумчиво произнес б
армен. Ч Хотя, возможно, я и ошибаюсь. Фамилия-то довольно незатейливая. Н
о ничего на ум не приходит. Городок наш маленький, и я тут, в общем-то, многи
х знаю. У нас же здесь, как в деревне Ч все со всеми знакомы…
Ч А может быть, это где-нибудь за городом? Ч не отставал Морган.
Ч Не исключено. Но боюсь, что ничем не смогу вам помочь… Может быть, желае
те еще чашечку кофе?
Морган утвердительно кивнул, и бармен наполнил его чашку дымящимся аром
атным напитком. И снова профессору показалось, что хотя разговор между п
осетителями бара идет своим чередом, все они будто слегка притихли и теп
ерь ведут себя как-то натянуто. Конечно, Моргану с трудом верилось, что ег
о вопросы могут вызвать в зале такую реакцию, но все же… Хотя, может быть, у
него просто разыгралось воображение? Он ведь сейчас взведен до предела,
так что может померещиться что угодно, и доверять своим чувствам в таком
состоянии никак нельзя. Он не спеша размазал масло по булочке, откусил ку
сочек, а потом взял вилку и принялся за цыпленка.
Ч Простите, сэр, Ч неожиданно обратился к нему сосед справа. Ч А можно м
не поинтересоваться, как вам удалось познакомиться с Синтией Барнс?
Повернувшись, Морган увидел возле себя худощавого невысокого человека
с усталыми глазами, аккуратно подстриженными усиками и идеально уложен
ными волосами, зачесанными на косой пробор. Он был в белоснежных брюках, т
акой же рубашке и белых лаковых туфлях. Поверх рубашки на мужчине был нак
инут голубой спортивный пиджак. Морган заметил, что на одной руке у него к
расуются дорогие золотые часы, а на другой Ч огромный и тоже золотой бра
слет. Весь его вид показывал, что это весьма состоятельный господин, умею
щий одеваться не только дорого, но и с большим вкусом. Он походил на актера
или врача, а может быть, просто играл врачей в телесериалах. Но на среднем
пальце правой руки Морган, к своему удивлению, заметил у джентльмена нео
бычный перстень в виде черепа, в глазницы которого были вставлены крошеч
ные рубины.
Ч Я познакомился с Синтией в Нью-Йорке, Ч сообщил Морган. Ч Мы нескольк
о раз встречались, подружились, и она рассказала мне, что у нее тут происхо
дит кое-что интересное, а потом пригласила заехать.
Ч Интересно, тогда почему же вы не знаете ее адреса? Ч Мужчина улыбнулс
я, но Морган почувствовал, что этот господин шутить не намерен.
Напротив, он весь изогнулся и самым тщательным образом изучал теперь Мор
гана, будто пытался прочесть его мысли.
Но так как профессор уже соврал, сообщив, что приглашен на Пасху к Синтии,
он решил, что лучше всего будет продолжать врать и дальше:
Ч Она дала мне свой адрес как раз перед тем, как закрыть на праздники сво
й магазинчик в Гринвич-Вилледж. Понятия не имею, как меня угораздило поте
рять этот драгоценный листочек. А номера ее телефона я даже не спрашивал,
хотя потом оказалось, что в справочнике его нет. Но я все равно решился при
ехать. Мне не хочется ничего пропускать. Она все так красочно мне описыва
ла!..
Ч Значит, вы бывали у нее в магазине?
Ч И не один раз. Джентльмен снова улыбнулся.
Ч Так, стало быть, вам приходилось покупать у нее реторту? Ч спросил он, н
о с такой странной интонацией, будто ответ не имел для него никакого знач
ения, а вопрос был задан просто из вежливости.
Ч Нет, Синтия разрешила мне сфотографировать некоторые из них, не обязы
вая покупать, Ч пояснил Mopган. Ч Для моей книги.
Сосед обдумал и этот ответ, а потом, наконец, протянул Моргану руку:
Ч Меня зовут Гарви Бронсон. А это мой приятель Джон Логан. Мы оба Ч хироп
рактики из Огайо.
Ч Очень приятно, Морган Дрей. Антрополог. Джон Логан оказался коренасты
м мужчиной небольшого роста. Его нельзя было назвать толстым, хотя сложе
н он был весьма плотно и одет так же роскошно, как и его друг Гарви Бронсон.
Пожимая Моргану руку, Логан улыбнулся.
Ч Я думаю, вы простите нашу осторожность. Теперь мы знаем, что вы наш друг
и единомышленник, и с удовольствием проводим вас до поместья Барнсов. По
ездка вам понравится: тут прекрасные места, и ехать совсем недалеко Ч ми
ль пятнадцать, не больше.
Ч О, ну раз это не совеем рядом, я лучше поеду за вами на своей машине, Ч сп
охватился Морган, решив про себя, что так ему будет гораздо удобнее. Если С
интия не захочет его присутствия в своем доме, то он сможет тут же спокойн
о уехать.
Ч Да, пожалуй, вы правы. Так будет удобней, Ч согласился Бронсон. Потом он
подозвал бармена, заказал коктейли себе и приятелю и предложил Моргану
присоединиться к ним, но тот отказался, заверив новых знакомых, что ему вп
олне достаточно черного кофе.
Ч Страдаете похмельем? Ч догадался Логан и понимающе улыбнулся.
Ч Вы просто ясновидящий! Ч польстил ему Морган и попытался улыбнуться
в ответ.
Бармен подал коктейли, и Бронсон тут же расплатился с ним, вынув из толсто
го бумажника несколько банкнот.
Ч Простите, мне надо отлучиться, Ч сказал Логан и ловко спрыгнул с высо
кого табурета у стойки. Пружинистой походкой он двинулся через танцплощ
адку к большому круглому кабинету в дальнем конце бара, где расположилас
ь целая компания каких-то веселых приезжих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики