ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А теперь, Мартин, потрогай-ка этот конец лапкой. Только осторожно!Мартин поднес лапку к тонкому, как острие иголки, кончику ветки, почерневшему от огня:— Оштрый!Льюк улыбнулся, его сын еще не все звуки правильно выговаривал:— Да, оштрый, очень оштрый. Пираты не надевают доспехов, поэтому нам не нужно делать железные или кремневые наконечники для стрел. Хорошая ясеневая стрела с обожженным концом — и с них будет довольно!Вург вошел в пещеру и кивнул Мартину:— Тебя зовет бабушка Уиндред. В большой пещере готов обед. Ты идешь, Льюк?Льюк на секунду оторвался от тонкой бечевки, которую смазывал жиром, чтобы потом обмотать ею дротик:— Я подойду попозже. Мне тут кое-что надо доделать.Вург окинул взглядом аккуратно разложенные палки и ветки, ожидавшие своей очереди. Некоторые он заострит, некоторые сделает топорищами для кремневых топоров, ветки тиса согнет для луков, а из шишковатых кусков плавника изготовит дубинки.— Работы у тебя полно, Льюк. Почему бы нам с Кардо не помочь тебе?Льюк наконец завязал узел:— У меня уже есть один маленький помощник, но я вовсе не возражаю, если кто-нибудь из вас тоже присоединится. Почему вы не предлагали раньше, Вург?Его друг сухо улыбнулся:— Потому что никому из нас не хотелось получить по шее.Льюк протянул ему лапу:— Прости, друг. Я с благодарностью приму вашу помощь. Мне нужны вовсе не ваши шеи, а морских разбойников.Вург крепко пожал лапу Льюка:— Ладно. Пойдем сначала пообедаем, а потом все, кто в силах, примутся за работу.С того дня Льюк стал настоящим военачальником. Он руководил изготовлением оружия, обучал и тренировал своих бойцов, размечал пространство между пещерами, разрабатывая стратегические планы на будущее.И вот время пришло. Следующим летом. Закончив работу, племя пообедало и сидело у входа в большую пещеру. Спины им приятно согревал костер, разведенный в глубине пещеры. Это был хороший вечер. Уиндред запела старую песню, которую издревле пели в ее семье: Мышь по прозвищу НинианСказала: «Не жизнь в чулане.Семья растет, нам тесен чулан!Спим всемером на диване!» Сказал он: «Жена, построим дом!» —И лег отдохнуть под сливой.Жена пошла за первым бревном,А муженек ленивый Все ел да спал с утра до темна.Жена ворочала камни.Муж думал: «Сделает все жена.А на что же дана жена мне!» Сложила стены, настлала пол.Помощник был очень нужен.Но муж, проснувшись, садился за стол,И кричал: «Что там на ужин?» И вот готов отличный дом.В трудах состарившись рано,Написала жена на доме том:«Дом свиньи — Ниниана!» С тех пор прошло немало лет,Умерли все, кто помер.Ниниана с женой пропал и след.Дом стоит! Вот так номер! Но дождь и снег за много днейСделали свое дело.И надпись та на той стенеНесколько поредела. Четыре буквы стерлись, и вотПрохожий думает: «Странно!Кто же туг жил и кто живет,В доме св. Ниниана? Что здесь: часовня, церковь, скит?»Мы же поверим скоро:Святой — это тот, кто ест и спит,То есть лентяй и обжора! Вельф качала головой в такт песне, а потом хлопала и смеялась вместе со всеми.— Скажи мне, Уиндред, дорогая, это правда? Есть такое место — Святой Ниниан или это просто шутка?Льюк ответил за Уиндред:— Это правда, госпожа. Я родился в Святом Ниниане, и Сайна, моя бедная покойная жена, — тоже. Когда я был совсем маленьким, нас выгнал оттуда злой хозяин — дикий кот по имени Зеленоглазый Палач с бандой приспешников. Так мне рассказывали. Сам я был слишком мал, чтобы запомнить. Но теперь наш дом здесь, и никто не посмеет выгнать нас отсюда, пока я жив.К ним со всех лап бежал Друнн Землекоп. Он запыхался, спускаясь вниз с вершины утеса:— Бурр! Прячьтесь, добрые звери! Корабль морских разбойников!Племя немедленно занялось маскировкой пещер ветвями и плавником, как учили кроты. Льюк кивнул Вургу и Дьюламу, и все трое пошли к морю.Щурясь на закатное солнце, они стояли на мелководье и смотрели вдаль, на корабль. Вург почесал затылок и с сомнением посмотрел на Льюка:— Что-то тут не так, приятель. Как ты думаешь?Льюк внимательно изучал судно. Оно было еще довольно далеко от земли.— Гм, конечно, корабль может оказаться и мирным торговым судном, но я сомневаюсь, Вург. Идет оно не особенно быстро. Если они собираются пристать, то будут здесь не раньше завтрашнего утра. Как ты думаешь, Дьюлам?Дьюлам задумчиво наблюдал за маневром странного корабля, который явно держал курс на север, видимо стараясь поймать попутный ветер.— Смотрите! Кажется, у них сломана мачта. Вот почему они так медленно плывут.Льюк присмотрелся:— Ты прав, приятель. Может, это как раз то, чего мы давно ждем. Назад, к пещере, собирайте бойцов.Лис Смоляное Рыло, капитан судна «Зеленый Ястреб», был сильно не в духе. Его корабль получил пробоину. К этой неприятности еще добавились сломанная мачта и десять дней жизни впроголодь. В команде началось брожение, и капитан уже с трудом поддерживал порядок.Лис раздраженно скреб гладкую нашлепку из смолы, заменявшую ему нос. Свой настоящий нос он потерял в схватке с одним хорьком, который весьма искусно владел мечом.Смоляное Рыло орал на туповатую ласку, которая никак не могла управиться с румпелем:— По ветру, Сапог! Что с тобой сегодня? По ветру, я сказал, ты, безлапый! По ветру!Часть команды стояла на реях, стараясь поправить сломанную мачту. Один из пиратов издевательски посоветовал сверху:— Не ори так, Смоляное Рыло, а то нос отвалится! Смоляное Рыло схватил валявшийся на палубе гвоздь и швырнул его наверх. Гвоздь упал обратно, чуть не угодив в самого капитана. С трудом перекрикивая гогот команды, он завопил:— Кто это сказал? Признавайтесь, вы, трусы поганые! Еще одно оскорбление донеслось снизу, где другие матросы вычерпывали воду:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики