ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда он подошел и уселся рядом с Мартином, тот не смог удержаться от смеха:— «Отдохнем! Прогуляемся до Северного Берега! Устроим себе каникулы на все лето!» Ну как, Динни? Хорошие каникулы?Гонфф вытащил из хвоста занозу — большую щепку от плота — и с облегчением вздохнул:— Посмотрите на меня, друзья! Я ужасно доволен! Правда, кое-чего не хватает…Мартин прекрасно знал, что последует дальше, поэтому не дал Гонффу договорить:— Еды! Вот чего! Не правда ли, вечно голодный похититель супа?Гонфф небрежно поковырял в зубах вынутой из хвоста щепкой:— И как вы только догадались, о благородный воин? Эй, Фурмо, как у нас насчет поесть?Один из поваров-землероек ответил за своего командира:— Мука испорчена, зато фруктам ничего не сделалось. У нас целое озеро свежей воды. То печенье, что мы испекли сегодня утром, пропало. Думаю, надо пополнить запасы свежей еды, поискать тут, в округе.Мартин, что называется, принял командование и теперь раздавал распоряжения:— Так. Все, кто может, на поиски еды. Поищем на холмах и в дюнах вдоль берега. Динни, оставайся тут с Тримп и Чаггером. Отдохните, а потом посмотрите, что из останков корабля еще может нам пригодиться. 12 Тримп все еще чувствовала головокружение и легкую тошноту после пережитого под водой, но с Чаггером отдохнуть было невозможно.— Чаггер, сейчас же выйди из воды, там глубоко!— Ха! Чагг знает, что там глубоко, он был на дне!— И снова там окажется, если сейчас же не выйдет! Вылезай сию же минуту!— Оставь меня в покое! Не видишь, мы с Дином заняты?Крот подцепил бельчонка за шкирку своим крепким когтем:— Я как-нибудь сам справлюсь, юноша, спасибо большое. А ты слушайся госпожу Тримп и не груби!… Лис появился как будто из воздуха! За ним стояли четверо оборванцев — маленькая банда крыс и хорьков.Лис выглядел самым злобным из четверых. Он был явный вожак. В ушах у него болтались большие медные кольца, а тело прикрывали какие-то цветастые лохмотья. На лапе, сжимавшей остро заточенный топор, виднелись полустертые татуировки. Лис обратился к Чаггеру:— Хахарр! Слушай старших, юноша, и не груби! Ну, ребята, чем тут можно поживиться?Одна из четырех тварей гнусно захихикала:— Жратвой, вот чем!Укоризненно покачав головой, лис проворчал:— Фу! Оставь этот жаргон, Фрибб, перед тобой благородные звери. Конечно, малость помятые, но, в общем, вполне приличные. Ведь правда, барышня?Вся компания сразу очень не понравилась Тримп, и вожак в первую очередь, но в голосе ее не было и намека на испуг.— Кто вы такие и что вам здесь надо? — спросила она.Лис с наглым видом прохаживался туда-сюда и лезвием своего топора бесцеремонно ворошил съестные припасы путешественников. Наконец он выбрал себе яблоко и вытер его о свой драный рукав.— Я мог бы задать вам тот же вопрос, моя красавица! Тримп подняла увесистый обломок плота, уцелевший после крушения:— Я не ваша красавица, и вообще принято сначала спрашивать, прежде чем угощаться чужой едой.Четыре приспешника лиса издевательски захихикали. Лис застыл, так и не донеся яблоко до рта, и на морде его появилась противная усмешка:— Ох! Я прямо чуть со стыда не сгорел! Черт возьми, а она языкастая, эта пигалица!Тримп угрожающе потрясла обломком, слегка дрожа, но не потеряв самообладания:— Ага! Языкастая. Но с хулиганами я разговариваю не только языком, и вы это скоро узнаете. Ну, так что вам здесь надо?Как бы намереваясь уйти, лис бочком подобрался к Тримп. Потом он внезапно резко повернулся и одним взмахом топора выбил обломок из лап Тримп.Утробно рыча, Динни двинулся на вожака, но один из приспешников ударил его саблей. Поднявшись, крот едва не наткнулся на пику, приставленную ему к горлу. Откусив от яблока, лис скорчил рожу и выплюнул откушенное. Он приблизил лезвие топора к шее Тримп под подбородком и грубо заявил:— Я Шолабар, хозяин этого берега. Видите ту лодку? Так вот, она моя. Я патрулирую эти воды, и…Тримп перебила его:— Что-то не вижу никакой лодки!Обращаясь к одному из своих, Шолабар проворчал:— Где ты оставил лодку, Гримлег?— За мысом, как ты велел, капитан. Лис недовольно поморщился:— Ладно, не важно. Главное, барышня, что вы на моей земле. Все вокруг вас, все, что вы видите, принадлежит мне. Даже этот водоем со свежей водой. Так что вы вторглись в чужие владения, ясно?Тримп отвела топор от своего подбородка и презрительно засмеялась прямо в физиономию хулигана:— Ха! Не говорите глупостей! Море и его берега не принадлежат никому!Дрожа от ярости, Шолабар замахнулся на ежиху топором:— Ах ты сопливая колючая малявка! Да я с тебя шкуру сдеру!Чаггер подскочил к лису и вонзил зубы в его заднюю лапу.— А-ай! Уберите его от меня! Ай-яй-яй!Малыш пристал к лису, как банный лист, постепенно вонзая острые зубки все глубже и глубже и сердито урча. Одни из хулиганов схватил бельчонка за хвост. Тримп повисла на передней лапе Шолабара, занесшего топор над Чаггером. Лис верещал:— А-а-а! Да оттащи же его от меня, Гримлег! Йа-а! Я его пополам разрублю, мерзавца маленького!И он тряс и тряс лапой, силясь освободиться от Тримп, а зубы Чаггера вонзались все глубже и глубже.— Фрибб, убери от меня это отродье! Он прокусит мне лапу до кости! О-о-о!Не успел лис издать очередной вопль, как откуда ни возьмись появился Фолгрим и обрушился на Шолабара, как удар молнии. Раздался громкий хруст, и голова лиса как-то неестественно откинулась назад. Хулиган замертво упал на песок. Взглянув на Фолгрима, четверо оставшихся решили уносить лапы, пока не поздно. Мартин и Гонфф как раз обогнули ближайшую дюну и направлялись к водоему, набрав дикого лука и стеблей одуванчиков, и два удиравших хулигана угодили прямо в их объятия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики