ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во сне он выглядел особенно милым. Постель Бутса была сухой, укрыт он тоже был как надо. Все оказалось на редкость в порядке.
На лестнице, однако, дул необыкновенно сильный сквозняк, и занавески на застекленных бойницах колыхались под ветром. Воздух был сырым и холодным. Кэтлин тщательно проверила все окна, но они оказались запертыми. Входные двери она заперла раньше, и теперь лишний раз удостоверилась в этом, взглянув на репетир охранного устройства.
Оставалась только дверь, ведущая на крышу Башни, на дозорную площадку.
Проходя мимо комнаты Фицдуэйна, Кэтлин заметила, что дверь ее приоткрыта, и что внутри никого нет. На полу возле двери валялся ворох скрученных факсов. Кэтлин механически подобрала их, оглядываясь по сторонам в поисках места, куда их можно было бы убрать. Взгляд ее упал на один из документов, и… кровь застыла в жилах Кэтлин.
Она стала читать дальше. Это была записка, сделанная от руки почерком Килмары, перевод заключения парижской полиции. Очевидно, Килмара прислал этот документ вместе с фотографиями сразу после телефонного разговора с Фицдуэйном. Полицейские снимки были переданы с высокой четкостью, и хотя они попали к Фицдуэйну в черно-белом исполнении, основные и самые важные детали запечатлелись на них совершенно ясно. Кэтлин почувствовала подступившую к горлу тошноту. Бумаги вывалились у нее из рук, Кэтлин зашаталась, привалилась к дубовому косяку двери, и ее вывернуло наизнанку.
Немного придя в себя, она наконец поняла, что значил этот крик горя, который послышался ей некоторое время назад. Чувствуя нечто вроде паники, Кэтлин повернулась и побежала вверх по стертым каменным ступеням.
Стоило только ей показаться на дозорной площадке, как по лицу ее хлестнули холодные капли дождя, подхваченные пронизывающим ветром, который дул со скоростью шестидесяти миль в час. Кэтлин мгновенно промокла и замерзла, к тому же мокрые волосы залепили ей глаза, и она почти ничего не видела. Усталость, ужас от прочитанного и неистовая ярость бури заставили молодую женщину растеряться.
Ничего не соображая, она попятилась назад и сильно ударилась спиной о зубец стены. Порыв сильного ветра, смешанного с дождем, снова толкнул ее, и Кэтлин взмахнула руками в поисках чего-нибудь подходящего, за что она могла бы схватиться. Только сейчас она осознала, где находится, и что этому бешеному ветру вполне по силам столкнуть ее в промежуток между зубцами стены вниз, в темноту, на острые скалы или в бушующий прибой.
Гранитные зубцы, огораживающие дозорную площадку, были пронизывающе холодными и скользкими на ощупь, однако только опираясь на них Кэтлин сумела выпрямиться и обрести равновесие.
Потом Кэтлин отвела с глаз волосы. Она попыталась позвать Фицдуэйна, но ее слабый крик утонул в безумной ярости бури. Шум ветра и моря, гром и шелест дождя сливались в невообразимой какофонии звуков, способной заглушить и артиллерийскую пальбу.
Темнота на площадке была почти полной. Кэтлин удалось разглядеть только тусклое пятно света, который вырывался из двери на лестницу, но все остальное было скрыто непроницаемо-плотной пеленой дождя и ночной темнотой.
Фицдуэйн был где-то здесь. Больше ему некуда деться. Именно сюда он любил подниматься, чтобы подумать о чем-то, причем на погоду он никогда не обращал внимания. Сюда он приходил любоваться восходами и закатами, и здесь наслаждался неукротимой мощью стихий. Кэтлин чувствовала, что Данклив и эта дикая земля вокруг него въелись в плоть и кровь не одного поколения Фицдуэйнов.
Как— то раз она даже спросила его об этом, и Фицдуэйн честно попытался ей объяснить, однако обоим было понятно, что слова могут лишь примерно отобразить то, что он чувствовал.
— Эта невозможно описать, — сказал он ей тогда с легкой улыбкой. — Мне нравится дерзкая агрессия ветра, одновременно жестокая и восхитительная, нравятся удары мельчайших брызг и йодистый запах моря, мне нравится ощущать свое единение с этой неприрученной и прекрасной сизой. Это — часть моего детства и часть меня самого. Больше я, пожалуй, ничего сказать не смогу.
Он был совершенно удивительным человеком, обладающим душой поэта и снедаемым неутоленной жаждой приключений, но Кэтлин понимала, насколько опасным может быть подобное сочетание в мире, который относится к живому с пренебрежением и без жалости.
И все же она любила его, каким бы глупым и невозможным это ни было с ее стороны. Кэтлин любила его, но любовь была для нее бременем. Она была почти уверена в том, что ее чувство ни к чему не приведет, но продолжала чувствовать свою ответственность за него. Пока у нее остается хоть немного времени, она будет делать для него что сможет. Все, что сможет.
Именно сюда Фицдуэйн пришел бы, если бы чувствовал печаль, горе, отчаяние, обиду… все это вместе, потому что его друг — Кристиан де Гювэн — был мертв, и смерть его была ужасной. По-настоящему ужасной и страшной.
Но на площадке никого не было.
Никого.
Снова налетел ветер, налетел с другой стороны, и дверь на лестницу с треском захлопнулась.
Ночная темнота стала кромешной.
Кэтлин опустилась на одно колено, наклонила голову и сжала маленькие кулачки, стараясь побороть панику и трезво разобраться в ситуации.
Она твердила себе, что это смешно, что у нее нет никаких причин для страха. Темнота сама по себе никому не могла причинить вреда, а на дозорной площадке Кэтлин побывала уже несколько десятков раз. Это место нисколько не напоминала угрюмый подвал, где по углам шарахаются грозные тени — это была просто плоская крыша, дозорная площадка Фицдуэйновского замка, где все безопасно и хорошо знакомо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики