ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Якудза, — прошептал он. — Корейские якудза.
— Кто именно? — настаивал Адачи.
— Кацуда-сан, — прошептал Угорь. — Человек, которого никто никогда не видел. Страшный человек.
Адачи неожиданно понял значение того факта, что среди его свидетелей оказалось так много корейцев. Причина смерти Ходамы, как он уже начал догадываться, действительно могла не иметь никакого отношения к текущей политике и корениться в делах дней давно минувших, в хаосе и отчаянии послевоенной Японии.
В свое время Адачи слышал кое-что о войнах между бандами якудза в период американской оккупации Японии. Рассказывал ему об этом его старый наставник, который видел все это своими собственными глазами. Адачи смутно помнил подробности, однако теперь он по крайней мере отчетливо представлял, к кому можно обратиться за разъяснениями.
Однако един важный вопрос так и остался не разрешенным. Если убийство Ходамы было местью за что-то такое, что он совершил во время оккупации, то почему убийцы ждали так долго? И почему Ходама со всей своей властью и влиянием перестал принадлежать к сонму небожителей, которых нельзя было тронуть и пальцем?
В самом деле, почему Ходаму нельзя было убить уже давно? Кто защищал его? Ответ, по-видимому, скрывался в истории Японии и Кореи в послевоенный период. На роль патрона и защитника Ходамы был только один серьезный кандидат, но и с ним было нелегко разобраться.
И все же в деле, кажется, наметилась некоторая определенность.
Фицдуэйн довольно тщательно обдумал вопрос о том, какую тактику лучше всего применить против братьев Намака. Все это он подолгу обсуждал с Йошокавой, с Пауком и с Чифуни. Кроме всего прочего, у него был собственный, довольно жесткий план, однако его Фицдуэйн мог обсуждать только с Килмарой.
Его целью, в соответствии с тем, как они договорились с японскими коллегами, было заставить братьев Намака как-то отреагировать, чтобы вывести расследование из тупика, найти решающее доказательство их связи с “Яибо” и арестовать. Лучший же способ добиться этого был не столь очевиден. Они решили положиться на многократно испытанную, надежную полицейскую тактику и, так сказать, “постучать по прутьям клетки”, чтобы заставить зверя броситься. Вот только как это сделать?
В конце концов, все они пришли к заключению, что первым шагом должна стать встреча Фицдуэйна с братьями Намака, договориться о которой и дать необходимые рекомендации взялся Йошокава.
Формальным предлогом для этого могли быть чисто официальные причины: Фицдуэйн приехал в Японию и собирался нанести визит вежливости. Кроме того, расследование показало, что денежные средства Фицдуэйна были вложены в ряд фирм, которые вели дела с корпорацией “Намака”. Это было не особенно удивительно, принимая во внимание, насколько широко были распространены японские товары. Таким образом, можно было считать, что у Фицдуэйна с братьями Намака имеются общие деловые интересы. Их общее с Кеи Намакой хобби едва ли имело меньшее значение. Оба состояли членами Общества средневековых воинов, и Фицдуэйн, стремясь еще сильнее разжечь интерес Кеи, даже привез ему подарок — великолепную, ручной работы копию традиционного ирландского оружия.
Было также договорено, что параллельно с попытками выйти на контакт с Намака, Фицдуэйн будет сотрудничать с отделом детектив-суперинтенданта Адачи, с Чифуни в роли переводчицы. Для того чтобы придать Фицдуэйну определенный вес среди полицейских, решено было вернуть его из резерва “Ирландских рейнджеров”, где он, не получая никакого жалования, состоял в чине полковника вот уже несколько лет, а также снабдить специальным удостоверением на японском и английском языках, которым он мог бы в случае необходимости воспользоваться. Отныне он становился для японцев полковником Хьюго Фицдуэйном.
В дополнение Фицдуэйна щедро снабдили двуязычными визитными карточками мейши, и Чифуни проинструктировала его, как пользоваться ими в соответствии с правилами японского этикета. Фицдуэйн с удивлением узнал, что одну и ту же вещь можно сделать трояко: правильно, неправильно и по-японски.
Постепенно Фицдуэйн утвердился во мнении, что все время, которое японцы в своей предлинной истории не участвовали в войнах, они употребили на разработку тонкостей протокола.
Официальные традиции были путаны и сложны, постороннему человеку запомнить их было невозможно. К счастью, от гайдзина никто не требовал знания всех тонкостей, хотя и предполагалось, что основные правила приличий все же будут соблюдены. Что касалось всевозможных социальных ограничений, то у гайдзина были даже некоторые преимущества: от него прямо-таки ожидали эксцентричного поведения и дурных манер. Иностранцу многое сходило с рук.
— На Западе, — говорила Чифуни, — визитная карточка служит просто в качестве памятной записки, на которой указаны имя, должность и адрес человека. Японская мейши имеет гораздо большее значение — она сообщает собеседникам о ранге друг друга и, таким образом, определяет процедуру протокола. Прочитав мейши, люди узнают, как им вести себя, кто должен кланяться первым и так далее. Это очень важно.
— Как же это срабатывает? — удивился Фицдуэйн. Всю свою сознательную жизнь он прекрасно обходился без мейши, а вопрос, кто кому должен кланяться первым, никогда перед ним не вставал. Все же странные обычаи других народов всегда казались ему любопытными. Несмотря на это, ему трудно было относиться к социальным привычкам японцев серьезно. Ирландия была совсем не такой: там собеседники начинали называть друг друга по именам и переходили на “ты” чуть ли не с первой встречи, а должность и положение, особенно в обиходе, почти не играли никакой роли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199