ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
)
14. Вышесказанное рекомендовано в целях максимального технологического эффекта от проекта «Прыг-Скок». В то же самое время необходимо изменить революционную ситуацию в Южной Америке, для чего проект «Пинок Упрямцу» следует ускорить.
15. Необходимо проинформировать Советское правительство, как только проект «Пинок Упрямцу» вступит в силу. А также принять положение о национальной обороне, в то же время гарантировав равные права в разделе полученных технических данных.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
– Не беспокойся насчет этого, Пьер, – сказал Соул, глядя на долгожданный вертолет, зависший наконец над деревней. – То, что сделал Кайяпи, может быть правильным в понятиях шемахоя. Он же должен был найти объяснение появлению монстра, будь он трижды неладен! Я знаю, мне все равно не уяснить этого – умом европейца этого не понять. Но, может быть, в этом заключена великая правда индейцев шемахоя? Ведь самая правильная вещь порой – самая невыносимая.
– Кайяпи… – вырвалось у француза.
– …может стать шемахойским гением, – закончил Соул.
– …это предатель. Маленький деревенский Гитлер!
– Вздор, Пьер. Скажи лучше – создатель мифов, культуртрегер, двигатель культуры. И вот еще что скажу тебе. Нам тоже предстоит действовать безжалостно – и не по отношению к одной индейской деревеньке, но по отношению ко всей проклятой планете.
– Слова, слова…
– Если мы докатились до того, что вынимаем мозги у живых людей…
Вертолет сел. Пилотом был не техасец, не Чейз и не Билли – пилот и его единственный пассажир носили одинаковую униформу мормонов тактического корпуса «Софт Вор», которая даже негру Честеру была бы к лицу, с его резными сувенирными чертами. Хотя теперь, выбежав, он напоминал потерявшего рассудок Квиквега со своим вечным гарпуном. Том Цвинглер возник на пороге хижины Пьера, массируя сонные веки.
– Цвинглер?
– Слава богу! Вы из Франклина? Что случилось? Пассажир проигнорировал вопрос.
– Так почему же ночью небо темное?
– Вселенная расширяется, – Том Цвинглер улыбнулся, когда привычный законспирированный мир явок и паролей встал перед ним во всей своей первозданной красе. Но неуверенность тут же мелькнула в его глазах, когда он уловил враждебность в тоне говорившего.
Его улыбка не отразилась ни на чьем лице и погасла.
– Вы эвакуируетесь с нами сейчас же, немедленно. Но с собой необходимо взять на борт любого из индейцев. Проект «Прыг-Скок» изменился.
– Но почему? Мы затянули время? Пришельцы ушли?
– Объяснения по пути. А сейчас мы чертовски торопимся. Бразильские ВВС ведут за нами охоту.
– Ведут – что? – взорвался Честер. – Кто ведет что?
– Бразильские ВВС. Или часть их.
– Вся авиация поднята, вылетели оба самолета?
– Ничего, сил у них хватит, чтобы достать нас. Прошедшие несколько дней подкинули нам сюрпризов, доложу я вам! В Бразилии гражданская война. Хаос распространился на соседние государства. В свете всего этого вы и ваши гении разрушения наделали дел…
Он возмущенно посмотрел на всех троих.
– Заварили кашу.
– Мы ничего не слышали. Что случилось? У нас даже радио нет. Сидим и выжидаем здесь, как каторжники.
– Вы еще услышите об осином гнезде, которое вы разворошили. Радио как будто задалось целью напугать всех насмерть. Сколько вас здесь? Вроде бы должно быть трое.
– Летите с нами, Пьер? – вкрадчиво поинтересовался Цвинглер.
В глазах француза блеснула искорка надежды.
– Вы говорите – революция? И ВВС на ее стороне?
– Больше им и быть негде, – кивнул мормонский приказчик.
– Революция! – восхищенно прошептал Пьер. Он с воодушевлением оглянулся вокруг, словно собирался немедленно рвануть в джунгли и присоединиться к партизанам.
Соул заметил этот блеск в глазах и улыбнулся, как, наверное, мог улыбаться только шекспировский Яго.
– Ты все равно ничем здесь не поможешь. Тебе лучше лететь с нами.
Соул прекрасно понимал, что это звучит как совет полисмена вести себя спокойно по пути в участок.
Пьер не решался, медлил и в то же время дрожал от нетерпения.
Даже небольшое промедление беспокоило, выводило из себя новоприбывших.
– Не поторопитесь ли вы, ребята? Француз может делать, что ему нравится, но у меня задание вывезти вас троих отсюда как можно скорее. Ваша жизнь в опасности, бразильцы могут выйти на ваш след. А то бы могли торчать здесь хоть до второго пришествия. Рисковое дело, ребята, так-то.
Соул натянуто улыбнулся.
– В опасности? Боже мой! Все, что могло, уже свалилось на наши головы.
Пьер снова оглянулся на деревню – намечая путь к бегству.
– Над французом тоже капает, – ухмыльнулся Честер. Он поднял помповое ружье и небрежно выстрелил иглой в голое плечо Пьера.
– Извини, Пи-эр, – произнес он, копируя Кайяпи.
Пьер отшатнулся – на лице его замер испуг. Не успев сделать и пяти шагов, он уткнулся лицом в грязь.
Передав ружье Тому Цвинглеру, Честер не спеша приблизился к телу, поднял его одной рукой и, взвалив на плечо, понес к вертолетной лестнице.
Ладно, все к лучшему, подумал Соул.
Пьер явно был не в том состоянии, чтобы оставаться в джунглях. Измученный мухами и пиявками, измотанный напряжением последних дней.
Соул помог Честеру забросить щуплое тело на борт вертолета и заметил, что руки его приятно дрожат, как от сознания выполненного долга. Честер тоже был счастлив: он наконец-то смог выстрелить из ружья.
Они летели над зелеными джунглями сквозь завесы ливней и зоны радужного света. И этот торопыга по имени Амори Хирш заполнял своим рассказом пробелы потерянных дней. Трое мужчин, внезапно вырванные из лишенной чувства времени деревни, индейского табора, с нарастающим страхом слушали о переменах во внешнем мире, так абсурдно возникших по их вине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
14. Вышесказанное рекомендовано в целях максимального технологического эффекта от проекта «Прыг-Скок». В то же самое время необходимо изменить революционную ситуацию в Южной Америке, для чего проект «Пинок Упрямцу» следует ускорить.
15. Необходимо проинформировать Советское правительство, как только проект «Пинок Упрямцу» вступит в силу. А также принять положение о национальной обороне, в то же время гарантировав равные права в разделе полученных технических данных.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
– Не беспокойся насчет этого, Пьер, – сказал Соул, глядя на долгожданный вертолет, зависший наконец над деревней. – То, что сделал Кайяпи, может быть правильным в понятиях шемахоя. Он же должен был найти объяснение появлению монстра, будь он трижды неладен! Я знаю, мне все равно не уяснить этого – умом европейца этого не понять. Но, может быть, в этом заключена великая правда индейцев шемахоя? Ведь самая правильная вещь порой – самая невыносимая.
– Кайяпи… – вырвалось у француза.
– …может стать шемахойским гением, – закончил Соул.
– …это предатель. Маленький деревенский Гитлер!
– Вздор, Пьер. Скажи лучше – создатель мифов, культуртрегер, двигатель культуры. И вот еще что скажу тебе. Нам тоже предстоит действовать безжалостно – и не по отношению к одной индейской деревеньке, но по отношению ко всей проклятой планете.
– Слова, слова…
– Если мы докатились до того, что вынимаем мозги у живых людей…
Вертолет сел. Пилотом был не техасец, не Чейз и не Билли – пилот и его единственный пассажир носили одинаковую униформу мормонов тактического корпуса «Софт Вор», которая даже негру Честеру была бы к лицу, с его резными сувенирными чертами. Хотя теперь, выбежав, он напоминал потерявшего рассудок Квиквега со своим вечным гарпуном. Том Цвинглер возник на пороге хижины Пьера, массируя сонные веки.
– Цвинглер?
– Слава богу! Вы из Франклина? Что случилось? Пассажир проигнорировал вопрос.
– Так почему же ночью небо темное?
– Вселенная расширяется, – Том Цвинглер улыбнулся, когда привычный законспирированный мир явок и паролей встал перед ним во всей своей первозданной красе. Но неуверенность тут же мелькнула в его глазах, когда он уловил враждебность в тоне говорившего.
Его улыбка не отразилась ни на чьем лице и погасла.
– Вы эвакуируетесь с нами сейчас же, немедленно. Но с собой необходимо взять на борт любого из индейцев. Проект «Прыг-Скок» изменился.
– Но почему? Мы затянули время? Пришельцы ушли?
– Объяснения по пути. А сейчас мы чертовски торопимся. Бразильские ВВС ведут за нами охоту.
– Ведут – что? – взорвался Честер. – Кто ведет что?
– Бразильские ВВС. Или часть их.
– Вся авиация поднята, вылетели оба самолета?
– Ничего, сил у них хватит, чтобы достать нас. Прошедшие несколько дней подкинули нам сюрпризов, доложу я вам! В Бразилии гражданская война. Хаос распространился на соседние государства. В свете всего этого вы и ваши гении разрушения наделали дел…
Он возмущенно посмотрел на всех троих.
– Заварили кашу.
– Мы ничего не слышали. Что случилось? У нас даже радио нет. Сидим и выжидаем здесь, как каторжники.
– Вы еще услышите об осином гнезде, которое вы разворошили. Радио как будто задалось целью напугать всех насмерть. Сколько вас здесь? Вроде бы должно быть трое.
– Летите с нами, Пьер? – вкрадчиво поинтересовался Цвинглер.
В глазах француза блеснула искорка надежды.
– Вы говорите – революция? И ВВС на ее стороне?
– Больше им и быть негде, – кивнул мормонский приказчик.
– Революция! – восхищенно прошептал Пьер. Он с воодушевлением оглянулся вокруг, словно собирался немедленно рвануть в джунгли и присоединиться к партизанам.
Соул заметил этот блеск в глазах и улыбнулся, как, наверное, мог улыбаться только шекспировский Яго.
– Ты все равно ничем здесь не поможешь. Тебе лучше лететь с нами.
Соул прекрасно понимал, что это звучит как совет полисмена вести себя спокойно по пути в участок.
Пьер не решался, медлил и в то же время дрожал от нетерпения.
Даже небольшое промедление беспокоило, выводило из себя новоприбывших.
– Не поторопитесь ли вы, ребята? Француз может делать, что ему нравится, но у меня задание вывезти вас троих отсюда как можно скорее. Ваша жизнь в опасности, бразильцы могут выйти на ваш след. А то бы могли торчать здесь хоть до второго пришествия. Рисковое дело, ребята, так-то.
Соул натянуто улыбнулся.
– В опасности? Боже мой! Все, что могло, уже свалилось на наши головы.
Пьер снова оглянулся на деревню – намечая путь к бегству.
– Над французом тоже капает, – ухмыльнулся Честер. Он поднял помповое ружье и небрежно выстрелил иглой в голое плечо Пьера.
– Извини, Пи-эр, – произнес он, копируя Кайяпи.
Пьер отшатнулся – на лице его замер испуг. Не успев сделать и пяти шагов, он уткнулся лицом в грязь.
Передав ружье Тому Цвинглеру, Честер не спеша приблизился к телу, поднял его одной рукой и, взвалив на плечо, понес к вертолетной лестнице.
Ладно, все к лучшему, подумал Соул.
Пьер явно был не в том состоянии, чтобы оставаться в джунглях. Измученный мухами и пиявками, измотанный напряжением последних дней.
Соул помог Честеру забросить щуплое тело на борт вертолета и заметил, что руки его приятно дрожат, как от сознания выполненного долга. Честер тоже был счастлив: он наконец-то смог выстрелить из ружья.
Они летели над зелеными джунглями сквозь завесы ливней и зоны радужного света. И этот торопыга по имени Амори Хирш заполнял своим рассказом пробелы потерянных дней. Трое мужчин, внезапно вырванные из лишенной чувства времени деревни, индейского табора, с нарастающим страхом слушали о переменах во внешнем мире, так абсурдно возникших по их вине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77