ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Руки озябли, хотя было не очень холодно. Она потерла их, сделала шаг назад. Бросила взгляд на огромную кровать. Глаза остановились на золотисто-зеленом покрывале. Иден ощутила острый приступ тоски.
Она резко повернулась и обнаружила, что за спиной стоит высокая пожилая женщина с мягким печальным лицом и живыми карими глазами. Иден ощутила исходившую от нее жизненную силу и мудрость и догадалась, кто перед ней.
– Миссис Маккей?
– Да, это я, леди Иден, – женщина подошла ближе. Иден разглядела ее серое шерстяное платье и безукоризненно белый фартук, в то время как миссис Маккей оглядела модный зеленый костюм для верховой езды, оценила гордую осанку гостьи и ее удивительные глаза.
– Рада познакомиться с вами. Арло… говорил о вас.
– Конечно. Уверяю вас, леди Иден, язык у него, как помело. Но не думайте о нем плохо. Он тоже мужчина и тоже подвержен зову плоти, – экономка улыбнулась, и ее хмурое лицо изменилось. – Я уверена, по дороге сюда он истерзал ваши уши.
– Да, он пытался рассказать мне о Скайлете, – Иден покраснела, подумав, насколько описание Арло отличается от реальности.
– И о себе, как о главном явлении, – миссис Маккей обо всем догадалась по глазам Иден. – Не стоит, наверное, от вас многое скрывать. Вы приехали в неудачный момент. Гаскелл в запое, а когда это случается, с ним нет сладу. Если уж доберется до бочонка… – она неожиданно всплеснула руками и направилась к кровати, откинула покрывало, чтобы убедиться в свежести белья на постели.
– Я боюсь, не очень поняла, в чем дело, – Иден вспомнила сцену в главном зале. – Дело в этой девушке?
– Карина Грэм, да, – лицо миссис Маккей стало напряженным. – Ее мать прислала дочь Гаскеллу, чтобы тот исполнил свой отцовский долг и обеспечил будущее дочери.
– Отцовский долг? Я не понимаю.
– Гаскелл – ее отец, – губы миссис Маккей сжались, она отвела глаза. – Он уже намучился с ней. Девочке шестнадцать, почти женщина, упрямая, как горная коза. Вся в отца, и ругнуться может, как хозяин, а то и хлеще.
– Гаскелл – ее отец? Но ведь у Рэмсея нет ни братьев, ни сестер…
На лице миссис Маккей появилась растерянность.
– Конечно, не от его матери. У Гаскелла была только одна жена и подарила ему только одного наследника, лейрда Рэма. Но Гаскелл – отец Карины, это правда, – женщина хотела сказать что-то еще, но прикусила язык. Стащив наволочки с обеих подушек, она пошла к двери.
Иден молча смотрела ей вслед. Итак, у Рэма есть сестра. Незаконнорожденная сестра. Глаза сощурились, когда она вспомнила, как Арло уклонился от ответов на вопросы о семье Рэма. И тут ее обманывали!
– Я пришлю девушку, она приготовит постель, – миссис Маккей помедлила у двери. – Вам что-нибудь нужно?
– Немного воды. Есть здесь ванна или что-нибудь подобное?
В другом месте такой вопрос мог бы показаться оскорбительным. Но миссис Маккей посчитала его естественным.
– Да, я скажу, чтобы принесли чан для купания и воду.
Дверь закрылась. Иден подошла к стулу с ножками в виде львиных лап и устало опустилась на него. Нет, она не могла поверить, что ее мать и лорд Гаскелл… Но, кажется, отец Рэма действительно хорошо ее знал. Иден представляла себе старого Маклина усталым, отчаявшимся стариком, а он похож на огромного, седеющего медведя. Она считала, он жаждет внука, потому что Рэм – единственный сын. А у Рэмсея есть сестра, хотя и незаконнорожденная. Иден думала, что Скайлет – удивительное место, куда решительный лейрд Рэмсей хочет увести свою невесту. Но Скайлет – вовсе не Камелот. Ничего общего!
Да и какое это все имеет значение? Она и так достаточно долго пытается выяснить отношения с Рэмсеем Маклином. Лучше всего не видеть ни его, ни его безумную семью, ни этот распроклятый Скайлет.
* * *
– Да ее не использовали целую вечность, – Иден провела пальцем по грязной кромке невысокой ванны, которую только что принесли. – Ее нужно как следует почистить, прежде чем использовать, – она в упор посмотрела на темноволосую девушку. Потребовалось не менее минуты, пока та отреагировала.
– И вы хотите, чтобы я это сделала?
– Да, – Иден повелительно улыбнулась. «Ленивые слуги» – одна из лекций миссис Данливи. – Как тебя зовут?
– Майси, миледи, – служанка удалилась, беззвучно шевеля губами.
Она вернулась со щеткой и тазиком, начала скрести. Вскоре ванна засияла, а когда солнце уже начало клониться к закату, ее даже наполнили водой. По просьбе Иден Майси расшнуровала ее корсет, а потом служанке пришлось держать полотенце в качестве ширмы. Брови Майси медленно ползли вверх, пока Иден снимала каждую деталь туалета.
Дрожа от холода, Иден оперлась на края ванны и опустилась в нее.
– Ай! Как холодно! – она выскочила, выхватила полотенце из рук служанки и завернулась в него. – Вода просто ледяная!
– Она свежая, клянусь! Я сама наносила из колодца!
– Даже не подумав, что нужно подогреть! Так можно получить разрыв сердца. Это просто ужас какой-то! В ванне должна быть ТЕПЛАЯ вода, Майси, нагретая в чайниках и только потом вылитая в ванну! – она наступала на служанку, которая закусила губу. – Принеси горячей воды.
Майси выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Иден хотела выйти следом, но замерла на пороге – раздались голоса. А ведь она не одета…
– … горячая вода! – жаловалась Майси кому-то. – И разделась догола!
– Леди, особенно английские, моются чаще, чем мы, – ответил низкий голос миссис Маккей.
– Почему? Они более грязные? – упрямо спросила Майси.
– Так у них принято. Любят купаться в ваннах.
– Нет бы в реках, как честные люди.
– Майси! Она – леди, и какими бы странными ни казались тебе ее привычки, попридержи язык.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики