ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но тут заговорила гордость. Как ужасно принимает ее свекор! За исключением первого раза, когда был пьян, Гаскелл больше не видел Иден. Скорее всего, никаких извинений не последует. Так она стояла на пороге, оглядывая главный зал и размышляя, что делать дальше. Гаскелл не пригласил ее к обеду и не выразил никакого желания познакомиться с женой сына. Она живет под крышей его дома, а их даже не представили друг другу. Иден пошла к проходу, который, как ей показалось, вел в кухню, и встретила Майси с подносом.
– Нет необходимости. Я буду обедать вместе со всеми.
– Всеми? – Майси искоса посмотрела на Иден.
– Лорд Гаскелл и остальные… едят за этим столом, – Иден показала на огромный стол и покраснела.
– Лорда нет, – хмуро сказала Майси. – И других нет.
Иден почувствовала себя неуютно и сжала руки.
– Скажи повару, что я буду завтракать, обедать и ужинать в зале.
Майси заколебалась, явно давая понять – она выполнит просьбу только потому, что ей самой так угодно. Иден еле сдерживала злость, хотелось оттаскать служанку за волосы. С языка готовы были сорваться слова, от которых миссис Данливи упала бы в обморок. Леди Иден была на волосок от падения!
Она повернулась и пошла к столу, стараясь сохранить изящество осанки. К тому времени, когда Майси вернулась, Иден уже обрела контроль над собой, что оказалось очень кстати. Служанка несла тот же самый поднос, который шмякнула на дубовый стол и удалилась. Иден долго смотрела на салфетку, прикрывающую обед, глаза горели отчаянием.
Тихий звук заставил ее повернуть голову. Карина Грэм, скорчившаяся в дальнем углу, поднялась и несколько мгновений изучала Иден. Холодная улыбка искривила ее губы, презрение плясало в ярко-голубых глазах. Иден заметила медную рукоятку кинжала на поясе девушки. Карина сделала вид, что Иден не представляет для нее интереса, и вышла через главный вход.
Иден задохнулась от гнева и тоже ушла, так и не прикоснувшись к обеду. Мысль уйти в свою комнату ее мало привлекала – ведь именно этого от нее и ждут Гаскелл, Майси и даже эта недружелюбная Карина. Иден решила прогуляться по дому. Она обнаружила на втором этаже довольно уютную гостиную. Три раза встречала слуг, выполняющих свою обычную работу. И каждый смотрел на нее с неприязнью.
Иден вышла из дома и села на невысокую каменную ограду. Здесь явно все презирают ее английские манеры, так же, как она презирает грубые шотландские привычки. Как могли все эти люди так быстро ее невзлюбить? Ведь они ее совсем не знают. Они ненавидят ее за то, что она жена Рэмсея? Если бы они только знали, каково ей в этой роли…
* * *
Дрожа от холода, Иден встала, чтобы сходить за шалью. Она достаточно пришла в себя и может отправиться погулять. Возможно, попадется хоть одно дружелюбное лицо.
Кто-то тяжело пробежал за стеной, затем по двору. Мужчина в коричневой шотландской одежде устремился к главному входу и чуть не задел Иден.
– Лейрд Гаскелл! – закричал он, останавливаясь в зале. – Мой лейрд, торопитесь! Барк-леи! – И человек побежал дальше, вопя изо всех сил.
Из дальней двери вышел Гаскелл, запихивая рубашку за пояс, поправляя килт и приглаживая волосы.
– Черт! Кто? Барклеи? Ты уверен?
– Да, мой лейрд. Я видел их. Они едут сюда.
– Сколько?
– Только четверо, лейрд. Там был старый Ангус, его сын и еще двое.
Мощной ладонью Гаскелл потер лоб, что-то пробормотал себе под нос, затем сказал:
– Пришли мне Терранса, Арло и Тэсса Маккренну. Быстро! Я не собираюсь встречаться со старым козлом, не имея рядом столько же людей.
Слуга бросился выполнять поручение, а Гаскелл повернулся к двери, из которой вышел и где стояла полуодетая светловолосая служанка, держа в руках черный плащ Маклина. Гаскелл помедлил, глядя на нее, затем страстно притянул к себе, крепко поцеловал, шлепнул по заду и отпустил.
– Иди, Анни. Увидимся позже, – он кивнул в сторону кухни, и девушка, бросив через плечо дразнящий взгляд, исчезла в коридоре.
Иден была поражена увиденным. Гаскелл и эта служанка… Звук приближающихся шагов Маклина испугал Иден, она выбежала во двор.
Четыре всадника только что въехали в ворота. Иден прижалась к старым дверям, поплотнее укутавшись в шаль и пытаясь сохранить достоинство леди. Гаскелл стоял на пороге, скрестив руки на груди. Единственными звуками оставались фырканье лошадей и скрип седел.
На двух мужчинах были береты со знаками рода, двое других – без головных уборов. На всех – темно-серые килты с красными и зелеными полосами и традиционные черные плащи. Сразу было ясно, кто возглавляет кавалькаду – угловатый седеющий мужчина, из-под плаща которого виднелся кружевной воротник, сидел на коне, как на графском троне, и смотрел на Гаскелла, сверкая глазами.
– Ангус Барклей, – Гаскелл кивнул, глядя на гостя.
– Гаскелл Маклин, – ответил тот и тоже кивнул, но не сделал попытки спешиться.
– Что привело вас сюда? – в тоне Маклина слышался вызов.
– Я приехал, чтобы… выразить почтение. И поговорить о воде, я собираюсь рыть колодец на севере.
Гаскелл мотнул головой и посмотрел на высокого, хорошо сложенного всадника позади Барклея.
– Иан.
– Гаскелл, – раздался ответ.
– Если вы пришли говорить о воде, не стоит это делать с сухими глотками, – Гаскелл сделал шаг назад, опустил руки. – Входите.
Слова послужили сигналом. Напряжение спало, четверо всадников спешились, но только двое прошли в дом. Контраст между невысоким, кривоногим Ангусом и мощным, медведеподобным Гаскеллом нельзя было не отметить. Иан Барклей был не намного ниже Гаскелла, и между ними Ангус вообще казался коротышкой.
Иден нахмурилась, не зная, как поступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
– Нет необходимости. Я буду обедать вместе со всеми.
– Всеми? – Майси искоса посмотрела на Иден.
– Лорд Гаскелл и остальные… едят за этим столом, – Иден показала на огромный стол и покраснела.
– Лорда нет, – хмуро сказала Майси. – И других нет.
Иден почувствовала себя неуютно и сжала руки.
– Скажи повару, что я буду завтракать, обедать и ужинать в зале.
Майси заколебалась, явно давая понять – она выполнит просьбу только потому, что ей самой так угодно. Иден еле сдерживала злость, хотелось оттаскать служанку за волосы. С языка готовы были сорваться слова, от которых миссис Данливи упала бы в обморок. Леди Иден была на волосок от падения!
Она повернулась и пошла к столу, стараясь сохранить изящество осанки. К тому времени, когда Майси вернулась, Иден уже обрела контроль над собой, что оказалось очень кстати. Служанка несла тот же самый поднос, который шмякнула на дубовый стол и удалилась. Иден долго смотрела на салфетку, прикрывающую обед, глаза горели отчаянием.
Тихий звук заставил ее повернуть голову. Карина Грэм, скорчившаяся в дальнем углу, поднялась и несколько мгновений изучала Иден. Холодная улыбка искривила ее губы, презрение плясало в ярко-голубых глазах. Иден заметила медную рукоятку кинжала на поясе девушки. Карина сделала вид, что Иден не представляет для нее интереса, и вышла через главный вход.
Иден задохнулась от гнева и тоже ушла, так и не прикоснувшись к обеду. Мысль уйти в свою комнату ее мало привлекала – ведь именно этого от нее и ждут Гаскелл, Майси и даже эта недружелюбная Карина. Иден решила прогуляться по дому. Она обнаружила на втором этаже довольно уютную гостиную. Три раза встречала слуг, выполняющих свою обычную работу. И каждый смотрел на нее с неприязнью.
Иден вышла из дома и села на невысокую каменную ограду. Здесь явно все презирают ее английские манеры, так же, как она презирает грубые шотландские привычки. Как могли все эти люди так быстро ее невзлюбить? Ведь они ее совсем не знают. Они ненавидят ее за то, что она жена Рэмсея? Если бы они только знали, каково ей в этой роли…
* * *
Дрожа от холода, Иден встала, чтобы сходить за шалью. Она достаточно пришла в себя и может отправиться погулять. Возможно, попадется хоть одно дружелюбное лицо.
Кто-то тяжело пробежал за стеной, затем по двору. Мужчина в коричневой шотландской одежде устремился к главному входу и чуть не задел Иден.
– Лейрд Гаскелл! – закричал он, останавливаясь в зале. – Мой лейрд, торопитесь! Барк-леи! – И человек побежал дальше, вопя изо всех сил.
Из дальней двери вышел Гаскелл, запихивая рубашку за пояс, поправляя килт и приглаживая волосы.
– Черт! Кто? Барклеи? Ты уверен?
– Да, мой лейрд. Я видел их. Они едут сюда.
– Сколько?
– Только четверо, лейрд. Там был старый Ангус, его сын и еще двое.
Мощной ладонью Гаскелл потер лоб, что-то пробормотал себе под нос, затем сказал:
– Пришли мне Терранса, Арло и Тэсса Маккренну. Быстро! Я не собираюсь встречаться со старым козлом, не имея рядом столько же людей.
Слуга бросился выполнять поручение, а Гаскелл повернулся к двери, из которой вышел и где стояла полуодетая светловолосая служанка, держа в руках черный плащ Маклина. Гаскелл помедлил, глядя на нее, затем страстно притянул к себе, крепко поцеловал, шлепнул по заду и отпустил.
– Иди, Анни. Увидимся позже, – он кивнул в сторону кухни, и девушка, бросив через плечо дразнящий взгляд, исчезла в коридоре.
Иден была поражена увиденным. Гаскелл и эта служанка… Звук приближающихся шагов Маклина испугал Иден, она выбежала во двор.
Четыре всадника только что въехали в ворота. Иден прижалась к старым дверям, поплотнее укутавшись в шаль и пытаясь сохранить достоинство леди. Гаскелл стоял на пороге, скрестив руки на груди. Единственными звуками оставались фырканье лошадей и скрип седел.
На двух мужчинах были береты со знаками рода, двое других – без головных уборов. На всех – темно-серые килты с красными и зелеными полосами и традиционные черные плащи. Сразу было ясно, кто возглавляет кавалькаду – угловатый седеющий мужчина, из-под плаща которого виднелся кружевной воротник, сидел на коне, как на графском троне, и смотрел на Гаскелла, сверкая глазами.
– Ангус Барклей, – Гаскелл кивнул, глядя на гостя.
– Гаскелл Маклин, – ответил тот и тоже кивнул, но не сделал попытки спешиться.
– Что привело вас сюда? – в тоне Маклина слышался вызов.
– Я приехал, чтобы… выразить почтение. И поговорить о воде, я собираюсь рыть колодец на севере.
Гаскелл мотнул головой и посмотрел на высокого, хорошо сложенного всадника позади Барклея.
– Иан.
– Гаскелл, – раздался ответ.
– Если вы пришли говорить о воде, не стоит это делать с сухими глотками, – Гаскелл сделал шаг назад, опустил руки. – Входите.
Слова послужили сигналом. Напряжение спало, четверо всадников спешились, но только двое прошли в дом. Контраст между невысоким, кривоногим Ангусом и мощным, медведеподобным Гаскеллом нельзя было не отметить. Иан Барклей был не намного ниже Гаскелла, и между ними Ангус вообще казался коротышкой.
Иден нахмурилась, не зная, как поступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131