ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Регулировщик, осведомившись, на каком из судов они отъезжают, показал им стоянку для пассажиров «Глории».
Выйдя из машины, профессор с минуту рассматривал морской вокзал. От одного из причалов буксиры оттягивали гигантское пассажирское судно — голубое, с золотой лентой вдоль всего борта. Судно казалось неповоротливым, беспомощным, неспособным двигаться самостоятельно, без помощи крохотных буксиров.
— Грандиозно! — сказал профессор. — Я еще ни разу не был на морском вокзале. Наблюдал только издали. С горы все это казалось легким, изящным, но это же именно грандиозно. Я думаю, что и на Вильяма Шекспира вокзал, суда, машины, эта толпа, электрические тележки с чемоданами произвели бы сильное впечатление.
— Что? Шекспир? При чем здесь Шекспир? — буркнул Томас Кейри не без раздражения, глядя на борт «Глории», возвышавшийся над эстакадой вокзала.
— Прошу извинить. Действительно, великий человек был бы, видимо, потрясен, если бы увидел все это впервые. Но, извините, нам надо спешить, по крайней мере мне, мистер Гордон.
— Мне также. — Профессор захлопнул дверцы машины. — Идемте, мистер Кейри.
К ним вразвалку подошел широкоплечий человек в белой униформе.
— Вы на «Глорию»? — осведомился он. — Если на нее, то давайте чемоданы и что там еще, я сейчас подгоню автокар.
Профессор, поблагодарив, сказал, что вещи уже отправил на судно.
— А молодой человек?
— Я провожатый.
— Ну и собака, конечно, с вами, док?
— Собака моя.
— Отличный песик. Скажите, док, сколько ей лет?
— Десять.
— Не может быть! По виду ей полных семьдесят. Так, значит, она едет с вами?
— Да, со мной. У нее также есть билет.
— Собачий люкс?
— Билет довольно дорогой.
— Значит, в люксе на верхней палубе. Там есть собачья площадка. Питание четырехразовое. Ленч из трех блюд. Во жизнь!
— Жаль, что Кинг поедет отдельно. Мы так привыкли друг к другу.
— Будете видеться ежедневно, прогулки там и все прочее.
— Благодарю вас…
— Меня зовут Гарри Уилхем.
— Благодарю, Гарри.
— Рад познакомиться. Так как до отхода еще добрых два часа, рекомендую заглянуть в вокзальный ресторан. Кормят здесь как на приеме у английской королевы. Были бы доллары. — Плутоватое лицо матроса расплылось в улыбке.
Профессор спросил:
— А вам часто приходилось бывать на королевских приемах?
— Да как вам сказать? Когда прихожу в Лондон, лорд-канцлер обязательно присылает приглашение. Дескать, уважаемый мистер Гарри Уилхем! Ее высочество королева будет рада… и так далее. — Матрос с профессором дружно расхохотались.
Томас Кейри чуть не застонал. Стиснув зубы, он в который раз подумал, что профессор в лучшем случае слишком оригинален.
«Ну конечно! Он дает этому плуту еще и на чай. Надо поскорее отделаться от него, а не то „Глория“ уйдет, а я так и останусь торчать на берегу из-за его причуд».
— Кинг! Пожелай мистеру Уилхему всего наилучшего.
Бульдог послушно зарычал.
Матрос издал возглас, в котором прозвучали благодарность и неподдельное восхищение талантом удивительной собаки.
— Идемте, мистер Кейри. Славный малый этот Уилхем. Люблю веселых людей. Он мне напомнил могильщика в «Гамлете». Не правда ли, очень похож?
— Нам только не хватало могильщика, мистер Гордон.
— А я в восторге и от вежливого китайца.
— Который взял с нас три лишних доллара?
— Он должен был это сделать.
— Не понимаю почему?
— По воли режиссера…
— Какого еще режиссера?
— Вы все еще не убедились, что играете в жизненной пьесе?
— Ах вы опять об этом! Нам по левому эскалатору. Не знаю, не знаю. Но мне хотелось бы самому вести роль в этой, как вы говорите, пьесе.
— Вы и будете играть. В известных рамках отведенного вам амплуа.
— Ну хорошо, хорошо. Предъявите билет контролеру. И простите, на палубе я должен вас оставить…
На борт судна они поднялись по широкому трапу, покрытому зеленой дорожкой, и очутились в просторном помещении овальной формы, похожем на холл в дорогом отеле. Сходство дополняла лестница с перилами из красного дерева, застланная красным ковром. Ступеньки плавными полукружиями поднимались к следующей палубе. Здесь их встретил контролер в парадной форме с золотыми пуговицами, шевронами, аксельбантами, в фуражке с огромным «крабом» и целая толпа коридорных, похожих на дипломатов.
Профессор стиснул руку Томаса Кейри:
— Вперед! Желаю удачи, хотя ваш успех может сорвать мое путешествие. Еще минуту. Пока вы разговаривали по телефону в китайском ресторане, я также звонил своему адвокату и отдал распоряжение на время моего путешествия передать вам свой автомобиль. Так что пользуйтесь им до моего возвращения. В машине все документы, адрес гаража и все прочее.
— Но позвольте, я не привык…
— Знаю. Но с сегодняшнего дня вы мой друг, и на правах друга я хочу оказать вам небольшую услугу. Не забывайте также, что не все действия подчинены нашей воле. У нас есть общий режиссер — судьба. Я жду вас. Каюта
— 203.
Томас Кейри не успел возразить, как профессор и бульдог в сопровождении молодого человека в черном костюме скрылись в лифте. Тогда он рискнул назвать себя.
Контролер сказал, возвращая репортерскую карточку:
— Вам надо пройти к дежурному офицеру в салон на пятой палубе. Вас туда проводит… — Он посмотрел на толпу коридорных. — Кто с пятой, возьмите-ка мистера с «Вечернего Фриско».
Вперед выступил один из «дипломатов».
— Идемте. Хотите подняться в «корзине», то есть в лифте, а можно и пешком, по лестнице?
— Идемте по лестнице. Я не могу ждать.
В другое время Томас Кейри полюбовался бы и роскошной лестницей, и отделкой стен, и изысканными светильниками, и хорошими копиями картин Тернера и Айвазовского в пышных рамах, теперь же он воспринял всю эту роскошь мельком, подсознательно, весь поглощенный мыслями о своей миссии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Выйдя из машины, профессор с минуту рассматривал морской вокзал. От одного из причалов буксиры оттягивали гигантское пассажирское судно — голубое, с золотой лентой вдоль всего борта. Судно казалось неповоротливым, беспомощным, неспособным двигаться самостоятельно, без помощи крохотных буксиров.
— Грандиозно! — сказал профессор. — Я еще ни разу не был на морском вокзале. Наблюдал только издали. С горы все это казалось легким, изящным, но это же именно грандиозно. Я думаю, что и на Вильяма Шекспира вокзал, суда, машины, эта толпа, электрические тележки с чемоданами произвели бы сильное впечатление.
— Что? Шекспир? При чем здесь Шекспир? — буркнул Томас Кейри не без раздражения, глядя на борт «Глории», возвышавшийся над эстакадой вокзала.
— Прошу извинить. Действительно, великий человек был бы, видимо, потрясен, если бы увидел все это впервые. Но, извините, нам надо спешить, по крайней мере мне, мистер Гордон.
— Мне также. — Профессор захлопнул дверцы машины. — Идемте, мистер Кейри.
К ним вразвалку подошел широкоплечий человек в белой униформе.
— Вы на «Глорию»? — осведомился он. — Если на нее, то давайте чемоданы и что там еще, я сейчас подгоню автокар.
Профессор, поблагодарив, сказал, что вещи уже отправил на судно.
— А молодой человек?
— Я провожатый.
— Ну и собака, конечно, с вами, док?
— Собака моя.
— Отличный песик. Скажите, док, сколько ей лет?
— Десять.
— Не может быть! По виду ей полных семьдесят. Так, значит, она едет с вами?
— Да, со мной. У нее также есть билет.
— Собачий люкс?
— Билет довольно дорогой.
— Значит, в люксе на верхней палубе. Там есть собачья площадка. Питание четырехразовое. Ленч из трех блюд. Во жизнь!
— Жаль, что Кинг поедет отдельно. Мы так привыкли друг к другу.
— Будете видеться ежедневно, прогулки там и все прочее.
— Благодарю вас…
— Меня зовут Гарри Уилхем.
— Благодарю, Гарри.
— Рад познакомиться. Так как до отхода еще добрых два часа, рекомендую заглянуть в вокзальный ресторан. Кормят здесь как на приеме у английской королевы. Были бы доллары. — Плутоватое лицо матроса расплылось в улыбке.
Профессор спросил:
— А вам часто приходилось бывать на королевских приемах?
— Да как вам сказать? Когда прихожу в Лондон, лорд-канцлер обязательно присылает приглашение. Дескать, уважаемый мистер Гарри Уилхем! Ее высочество королева будет рада… и так далее. — Матрос с профессором дружно расхохотались.
Томас Кейри чуть не застонал. Стиснув зубы, он в который раз подумал, что профессор в лучшем случае слишком оригинален.
«Ну конечно! Он дает этому плуту еще и на чай. Надо поскорее отделаться от него, а не то „Глория“ уйдет, а я так и останусь торчать на берегу из-за его причуд».
— Кинг! Пожелай мистеру Уилхему всего наилучшего.
Бульдог послушно зарычал.
Матрос издал возглас, в котором прозвучали благодарность и неподдельное восхищение талантом удивительной собаки.
— Идемте, мистер Кейри. Славный малый этот Уилхем. Люблю веселых людей. Он мне напомнил могильщика в «Гамлете». Не правда ли, очень похож?
— Нам только не хватало могильщика, мистер Гордон.
— А я в восторге и от вежливого китайца.
— Который взял с нас три лишних доллара?
— Он должен был это сделать.
— Не понимаю почему?
— По воли режиссера…
— Какого еще режиссера?
— Вы все еще не убедились, что играете в жизненной пьесе?
— Ах вы опять об этом! Нам по левому эскалатору. Не знаю, не знаю. Но мне хотелось бы самому вести роль в этой, как вы говорите, пьесе.
— Вы и будете играть. В известных рамках отведенного вам амплуа.
— Ну хорошо, хорошо. Предъявите билет контролеру. И простите, на палубе я должен вас оставить…
На борт судна они поднялись по широкому трапу, покрытому зеленой дорожкой, и очутились в просторном помещении овальной формы, похожем на холл в дорогом отеле. Сходство дополняла лестница с перилами из красного дерева, застланная красным ковром. Ступеньки плавными полукружиями поднимались к следующей палубе. Здесь их встретил контролер в парадной форме с золотыми пуговицами, шевронами, аксельбантами, в фуражке с огромным «крабом» и целая толпа коридорных, похожих на дипломатов.
Профессор стиснул руку Томаса Кейри:
— Вперед! Желаю удачи, хотя ваш успех может сорвать мое путешествие. Еще минуту. Пока вы разговаривали по телефону в китайском ресторане, я также звонил своему адвокату и отдал распоряжение на время моего путешествия передать вам свой автомобиль. Так что пользуйтесь им до моего возвращения. В машине все документы, адрес гаража и все прочее.
— Но позвольте, я не привык…
— Знаю. Но с сегодняшнего дня вы мой друг, и на правах друга я хочу оказать вам небольшую услугу. Не забывайте также, что не все действия подчинены нашей воле. У нас есть общий режиссер — судьба. Я жду вас. Каюта
— 203.
Томас Кейри не успел возразить, как профессор и бульдог в сопровождении молодого человека в черном костюме скрылись в лифте. Тогда он рискнул назвать себя.
Контролер сказал, возвращая репортерскую карточку:
— Вам надо пройти к дежурному офицеру в салон на пятой палубе. Вас туда проводит… — Он посмотрел на толпу коридорных. — Кто с пятой, возьмите-ка мистера с «Вечернего Фриско».
Вперед выступил один из «дипломатов».
— Идемте. Хотите подняться в «корзине», то есть в лифте, а можно и пешком, по лестнице?
— Идемте по лестнице. Я не могу ждать.
В другое время Томас Кейри полюбовался бы и роскошной лестницей, и отделкой стен, и изысканными светильниками, и хорошими копиями картин Тернера и Айвазовского в пышных рамах, теперь же он воспринял всю эту роскошь мельком, подсознательно, весь поглощенный мыслями о своей миссии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116