ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Совершенно расстроенная, Дженни лишь кивнула.
Ц Да, Ц после некоторой паузы смогла выговорить она. Ц До этого мои раб
оты видели только члены семьи. А кто может верить отзывам близких людей? Д
ля них все будет отлично.
Питер кивнул.
Ц Я не знал. Но сейчас вы чувствуете то, через что каждый молодой художни
к должен обязательно пройти.
Дженни посмотрела на него. Ее большие темные глаза светились от радости.
Ц Вы назвали меня художником? В первый раз в жизни меня назвали художник
ом! Вы действительно думаете, что я одна из тех, оторванных от реальной жиз
ни, сумасшедших
Ц Да, правда. Ц Питер был так же взволнован, как и она. Ц Вообще-то, я не сч
итаю вас сумасшедшей, но вы поняли, что я имел в виду.
Дженни внимательно смотрела на мистера Стивенсона. Помимо того, что он б
ыл чертовски красив, он казался искренним. Но это еще больше терзало деву
шку, потому что она все же обиделась на него. Наверное, Питер был прав, утве
рждая, что ей суждено пройти этот этап, как и всем другим молодым художник
ам. Дженни очень нуждалась в его поддержке. Она хотела верить ему. Показ ка
ртин был равносилен для нее демонстрации самых потаенных уголков души. Д
евушка очень беспокоилась, поскольку боялась оказаться никчемной даже
в этом деле. Тогда бы у нее не осталось мечты, ради которой стоило жить.
Вдруг она осознала, что мистер Стивенсон все это время наблюдал за ней.
Ц С вами все в порядке, Дженни? Ц тревожно спросил он. Ц Вы выглядите оч
ень измученной.
Ц Нет-нет. Все хорошо, Ц пробормотала она, пытаясь улыбнуться. Ц Я дума
ю, это все первый показ. Ведь именно так вы говорили, да?
Питер улыбнулся.
Ц Именно. У всех людей разные вкусы и многим не нравится даже столь извес
тная вещь, как Мона Лиза. Искусство Ц это царство вкуса. Собственно, кто я
такой, чтобы рассказывать вам об этом? Ведь художник здесь один.
Дженни не могла поверить ему.
Ц Может быть.
Ц Хорошо, вы по-прежнему хотите убедиться в том, что я говорю правду? Тогд
а оглянитесь вокруг, Дженни. Все, что вы видите в этом доме, говорит о моем в
кусе. Что вы думаете об этом?
Внезапно Дженни бросило в жар, как будто она должна была сдать самый важн
ый экзамен. У нее задрожал подбородок, но она попыталась взять себя в руки
. Внимательно оглядев то, что было в поле ее зрения, она пожала плечами.
Ц Что я думаю? Мне кажется, что здесь хорошо. Ц Мистер Стивенсон усмехну
лся.
Ц Ну что вы, Дженни. Не хвалите меня так сильно.
Ц Нет, правда. Мне нравиться интерьер. Он превосходен. Практически кажда
я вещь на месте и сочетается с другой. Очень точно, в стиле и со вкусом.
Ц Нет, вы обманываете меня. Вас тошнит от этого, Ц спокойно произнес Пит
ер.
Чуть растерявшись, Дженни замотала головой, начиная протестовать. Но вск
оре она поняла замысел мистера Стивенсона.
Ц Я раскусила вас! Мне действительно нравится ваш дом: оформление, мебел
ь Все. Однако если бы вы были не уверены в своем вкусе, то не поверили бы да
же самым искренним отзывам. Правильно?
Питер Стивенсон засмеялся.
Ц Правильно! И не важно, сколько людей расхваливали бы мой выбор, я бы все
равно им не верил. Даже если бы я стал знаменитым, то продолжал бояться каж
дого нового мнения.
В тот момент Дженни действительно пришлось бороться со слезами, которые
так и норовили хлынуть ручьями из глаз. Мистер Стивенсон был так мил и вни
мателен к ней.
Ц Вот это да! А я и не думала, что вы всерьез увлекаетесь искусством.
Ц Увлекаюсь, но довольно недолго, Ц ответил он, пожимая плечами.
В конце концов Дженни сдалась.
Ц Вы очень добры ко мне, мистер Стивенсон.
Ц Не говорите мне так много комплиментов, я же могу расслабиться в такой
обстановке, а это может в итоге привести к банкротству. Ц Его глаза забле
стели как вода под ласковым солнцем Калифорнии. Ц Почему вы не зовете ме
ня Питер?
Дженни заморгала от удивления.
Ц Потому что Чарли запретил.
Ц О, нет! Ц застонал Питер. Ц Вы неправильно меня поняли. Я не спрашиваю,
почему вы не называете меня по имени. Я догадываюсь, почему вы этого не дел
аете. Просто прошу вас в дальнейшем называть меня Питер.
Дженни замотала головой.
Ц Не могу. Если Чарли узнает
Ц Послушайте, я ваш босс, а не Чарли.
Ц Я знаю, но Ц Дженни быстро огляделась по сторонам, потом подошла бли
же к Питеру и прошептала: Ц Чарли носит с собой пистолет. Вы знали об этом?
Он прячет его под пиджаком в такой штуке, как полицейские. Мне не хотелось
бы злить его.
Наступила тишина. Их взгляды встретились. Мистер Стивенсон потер лоб.
Ц Я знаю, что Чарли носит пистолет, Ц сказал он. Ц Это положено ему по до
лжности, поскольку он мой водитель и одновременно телохранитель. Но его
совершенно не касается ни то, как вы будете называть меня, ни то, какие отн
ошения у нас будут складываться в дальнейшем.
Дженни судорожно сглотнула.
Ц Понятно. Ц Собрав всю свою смелость, она решила попробовать. Ц Питер
Ц И остановилась в ожидании, но ничего не произошло. Здорово! Ц Питер,
Ц вновь повторила она. Опять ничего страшного не случилось. Ц Питер!
Он поднял руки.
Ц Отлично. Кажется, вы свыклись с моим именем. А теперь давайте чего-нибу
дь выпьем и посмотрим, что у нас на ужин. После, с вашего разрешения, я бы хот
ел повесить некоторые ваши картины.
Ц Зачем?
Ц Хочу, чтобы завтра Чарли увидел их. Ну, чтобы вы услышали его мнение.
Страх, порожденный неуверенностью в себе, обуял Дженни. Похоже, все ее чув
ства и волнения отразились у нее на лице, поскольку ее босс выставил впер
ед руку, как бы приостанавливая ее протест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50