ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В глазах Изабель сверкала столь знакомая Дэлласу решимость. Он знал, что
спорить бесполезно. Мало того, что она не уступит. Она никогда не простит,
если с ребенком что-нибудь случится.
Ц Хорошо, Ц вымолвил он наконец. Ц Я найму няню, которая будет ухаживат
ь за младенцем, пока он не подрастет и его можно будет отослать к отцу без
особого риска. Но не требуй от меня большего, Изабель, иначе мы поссоримся.
Ц О большем сейчас я и не мечтаю, Дэллас.
Нет, она не покорилась. Дэллас почувствовал неприязнь, когда его жена нап
равилась в комнату роженицы, откуда сквозь открытую дверь доносился сла
бый писк новорожденного. Затем дверь затворилась, отделив его от Изабель
и от сына Иана Макдугалла. Дэлласу стало стыдно за то, что он возненавидел
беспомощное существо.
Ц Как ребенок?
Изабель бросила на Дэлласа быстрый взгляд.
Ц Неплохо. С каждым днем он становится все крепче.
Ц И насколько он крепок?
Она выпрямилась, в глазах появился холодный блеск, когда она встретилась
с Дэлласом взглядом. Но он так и не взглянул на колыбель, в которой лежал у
кутанный в одеяло младенец.
Ц Еще недостаточно, мой лорд. Дэллас подавил проклятие. Ее тон был ледяны
м, взгляд Ц враждебным.
Ц Оставь его с няней и пойдем, Изабель. Мы так давно не были вместе.
Покачав головой, она пробормотала:
Ц Он такой пугливый, успокаивается только у меня на руках.
Дэллас не стал напоминать, что она все время возится с ребенком, и что он п
редоставлен самому себе и находит утешение в вине или мрачных раздумьях
. Скучает ли она по нему? Или теперь все ее мысли заняты лишь этим вражески
м отродьем, занимающим все ее время?
Пытаясь не выдать своих мыслей, Дэллас не сумел скрыть ревности.
Ц Черт побери, дорогая, ты предпочитаешь общество писклявого малыша мо
им объятиям, в которые совсем недавно так стремилась
Ц Дэллас, Ц сказала она, коснувшись рукой его груди, и не отняла руку, ког
да он сжал ее. Ц Я понимаю, что ты, вероятно, чувствуешь себя забытым, но ве
дь детям требуется так много внимания, когда им всего лишь несколько дне
й или недель от роду.
Ц И твой муж не имеет права даже на одну ночь с тобой? Ц спросил он, сильн
ее сжав ее руку, когда она попыталась вырваться. Ц Оставь младенца няне,
Изабель, и проведи время, которое нам отпущено, со мной.
Ц Он же дитя, Дэллас, он не может защитить себя. А мать не может одновремен
но находиться в двух местах
Уязвленный, он отпустил ее руку.
Ц Но ты не мать этому ребенку
Ее нижняя губа задрожала, голос стал глухим.
Ц Я хорошо знаю это. Но я Ц единственная, кого узнает этот малыш.
Из колыбели послышался слабый крик, она наклонилась, нежно коснулась оде
яла, слегка качнула колыбель.
Ц Ребенок не останется у нас надолго, Изабель. И тебе будет трудно с ним р
асстаться, когда наступит время. Не стоит сейчас так убиваться, чтобы пот
ом твое сердце разрывалось на части.
Не отрывая взгляда от колыбели, Изабель выпрямилась. В глазах ее было зам
етно отчаяние.
Ц Он такой маленький, беззащитный, Он так от меня зависит. Никто еще так н
е нуждался во мне, Дэллас. Никогда еще я не испытывала такой сладкой боли,
как та, когда держу его на руках.
Она посмотрела на Дэлласа, брови ее сошлись в тонкую полоску.
Ц Не знаю, почувствую ли когда-либо биение под сердцем собственного реб
енка, но когда беру на руки сына Иана, я испытываю чувства, которых никогда
не испытывала.
Ц Вряд ли у тебя родится ребенок, если ты не будешь проводить со мной ноч
и, Ц резко сказал он, не в силах сдержать раздражения.
Она потупила голову.
Ц Как давно мы женаты, Дэллас? Больше года, не правда ли? И мы много раз был
и вместе, но я так и не зачала.
Ц Иногда это происходит не сразу. Но это не значит, что ты бесплодна, это н
е значит, что ты должна усыновить ребенка моего врага и считать его своим.
Ц Твоего врага? Ц вспыхнула Изабель.
Дэллас пожалел, что произнес эти слова. Он открыл уже рот, чтобы взять их о
братно, однако на него обрушился целый поток обличений.
Ц Твой враг Ц это мой брат, Дэллас Макдональд. И если ты думаешь, что я отр
екусь от Иана, то глубоко ошибаешься. И я не брошу его ребенка. Если господ
ь не дал мне своих, возможно, он послал мне этого малыша, чтобы заполнить м
ое сердце.
Дэлласу почудилось, что в него бросили камень. Несколько минут он молча с
мотрел на нее. Хотя раньше он никогда не думал об этом, но они действительн
о много раз были вместе, а Изабель так и не зачала. Дети Ц милость божья, но
для Дэлласа даром свыше была уже сама Изабель. Он был бы разочарован, если
у них не родится сыновей, но он смог бы это пережить. Он не предполагал, что
Изабель думает по-другому, что она жаждет держать на руках ребенка, баюка
ть его.
Ц Изабель, Ц сказал он, мучительно подыскивая нужные слова, Ц Изабель,
мы не знаем и не имеем права считать тебя бесплодной. Позади тяжелый год, п
ринесший немало горя и испытаний. Признаюсь, я не подозревал о твоем жела
нии иметь ребенка. Однако не надейся, что я соглашусь со всем, что ты задум
ала по поводу этого создания
Ц Создания?.. Ц повторила она и покачала головой. Ц У ребенка есть имя, Д
эллас. Хочешь его узнать? Хочешь взглянуть на малыша, увидеть его лицо? Это
невинное лицо. Он похож на моего брата, но в нем нет той ненависти, которую
Иан испытывает к Макдональдам. Взгляни на него хотя бы разок, Дэллас.
Он замер, не в силах пошевелиться, наклонить голову и взглянуть на ребенк
а. Малыш стал преградой между ним и Изабель. Когда она нагнулась и взяла ре
бенка на руки, Дэллас ощутил необъяснимое беспокойство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102