ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц С завтрашнего дня я твой муж, и буду делать все, что считаю нужным.
Ц Тогда отошли меня домой. Если не в Инверлок, то в Галловей, и там меня ост
авят в покое и Каммингзы, и Макдональды.
Он покачал головой и вновь намотал ее волосы на ладонь. Теперь ее грудь ко
снулась его, и он почувствовал, как дрожит мягкая кожа. Она совсем рядом, г
убы чуть приоткрыты от негодования.
Ц Нет, милая, ты останешься здесь. Я вернусь. Ты моя жена, а жена должна при
надлежать мужу.
Она бросила на него тревожный взгляд. Явно она боялась остаться одна с ег
о семьей, если он не вернется.
Но через мгновение в ее взгляде вновь появилось презрение, и Дэллас накл
онился так низко, что увидел, как отражается пламя в ее зрачках.
Ц А когда я вернусь, я увижу в этих прекрасных глазах желание.
Ц Нет, страх и одиночество не заставят меня желать тебя, я меняюсь не так
легко. Променять свою семью на тебя и твоего бешеного короля Ц это невоз
можно. Никогда. И я никогда не предпочла бы тебя Дэвиду Каммингзу. Мы пожен
имся, потому что такова сила обстоятельств.
Его рот был всего на расстоянии дюйма от ее полураскрытых губ.
Ц Надеюсь, дорогая Изабель, ты изменишь свое отношение. И никакая сила не
потребуется.
Он поцеловал ее страстно, требовательно, словно желая напомнить о своем
будущем праве на нее.
Изабель не противилась поцелую: словно окаменев, она замерла в его объят
иях. Его губы от безответного рта скользнули к уху, зубы слегка тронули мо
чку. Единственное, что выдавало ее волнение Ц это дрожь, пробежавшая по т
елу.
Он тихо рассмеялся, и она поняла, что готов сдаться.
Изабель сделала шаг назад, но уперлась в кушетку. Тело Дэлласа склонилос
ь над ней Ц она почти упала на подушки. Все ее мысли смешались. Неужели ег
о поцелуи, его ласки могут заставить ее потерять разум, а тело Ц зажечь ст
растным огнем?
Ц Не сопротивляйся, красавица, Ц пробормотал! Дэллас глухим голосом. Ег
о губы коснулись пульсирующей жилки на шее, вновь скользнули к уху.
Она снова содрогнулась. Невольный ответ ее тела, видимо, ободрил его.
Ц Изабель, иди ко мне
Она хотела воспротивиться, какой-то уголок ее мозга еще, кажется, сохрани
л благоразумие. Но и этот крошечный бастион пал. С ужасом, как будто со сто
роны, она видела, как поднимается ее рука, скользит по его щеке, чувствовал
а, что отвечает на его поцелуи.
Она предает себя. Ее тело против воли готово на предательство. Должно быт
ь, это вино, вино на его губах, которое она попробовала. Неужели она пьяна о
т этой малости? Нет, она пьянеет от страсти
Обнаженную кожу обдало холодом, и она осознала что Дэллас поднял подол е
е платья, рука его медленно гладит ее бедро.
Ц Нет
Он, казалось, не слышит. Может быть, она даже не произнесла этого вслух?
Его рот вновь требовательно завладел ее губами, лишив ее дыхания и воли. О
на, Изабель, словно скользит по ледяной горке или качается на зыбких волн
ах. Никогда раньше ничего подобного ей не приходилось испытывать.
Дэллас, похоже, заметил ее состояние.
Ладонь его скользнула еще выше, приводя в трепет горячую кожу.
Ц Дэллас
Ее шепота почти не было слышно.
С ужасом осознав, что ее тело отвечает на его ласку, Изабель попыталась пр
отивостоять чувственному напору его губ. Язык Дэлласа проникал все глуб
же и глубже, касаясь ее неба. Сильное мужское тело, казалось, вдавливало ее
в подушки. Но легче было противиться этому наваливающемуся на нее телу, ч
ем противостоять атаке его языка, который легко касался ее влажного рта,
словно играя Она с трудом дышала.
Руки Дэлласа переместились с ее шеи к груди. Все еще продолжая целовать е
е, одной рукой лаская бедро, Дэллас двумя пальцами сжал ей сосок.
И тут же чувственные волны словно поглотили Изабель. Она вздрогнула, пыт
аясь ускользнуть, но большой палец его руки продолжал кружить по бархату
ее корсажа, заставляя ее всю трепетать. Словно сквозь густой туман, Изабе
ль услышала собственный глухой стон. Он показался ей каким-то отдаленны
м, совершенно заглушенным торжествующим смехом Дэлласа.
Нотка торжества, казалось, заставила ее собраться с духом. С неизвестно о
ткуда взявшейся силой она заслонила грудь ладонью, сдавленный шепот выр
вался из глубины сознания:
Ц Пожалуйста, не нужно!
Он помедлил, попытался поймать ее взгляд. В голубых глазах Дэлласа свети
лась страсть. Ресницы на секунду скрыли этот блеск, губы плотно сжались. З
атем он сказал:
Ц Ты хочешь этого, красавица.
Ц Боже мой! Спаси меня, господь, от самой себя прежде, чем я отдам то, что не
отдается столь легко.
Он продолжал ласкать ее бедро, намеренно касаясь гладкой кожи там, где би
лся пульс. Изабель с трудом подавила в себе желание пойти ему навстречу. О
на больше не извивалась в его руках, твердо встретила взгляд его возбужд
енных глаз.
Ц Вы дали слово, мой лорд, что остановитесь, если я пожелаю.
Его пальцы замерли на ее бедре.
Ц Неужели я был таким дураком, что пообещал это? Когда?
Ц Когда сказали, что не возьмете меня силой. Он тихо рассмеялся, в голосе
послышалась ирония.
Ц Я имел в виду, прекрасная Изабель, что вы сами измените свое мнение, и си
ла не потребуется. Но я не говорил, что буду менять его за вас.
Изабель смотрела на его волосы, отливающие золотом в свете камина, с реши
мостью встретила напряженный взгляд Дэлласа сквозь чуть сомкнутые рес
ницы. Ее тело все еще сладко ныло, возбужденное его поцелуями, его прикосн
овениями. Неужели ее воля бессильна?
Голова ее откинулась назад, темные волосы, прижатые его ладонью к спине, п
ричинили боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102