ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Изабель почти не слышала своих криков, задыхаясь, старалась отдаться ему
со всей страстью.
Лицо Дэлласа уткнулось в ее волосы, его слова, приглушенные копной ее вол
ос, трудно было разобрать.
Она почувствовала, как ее заливает горячей волной, услышала его глухой с
тон.
Его тело вдавило ее в мех. Вновь раздался стон, донесшийся, казалось, из са
мой глубины его существа. Лицо Изабель прижималось к его плечу, его светл
ые волосы касались ее щеки.
На рассвете начал накрапывать дождь. Все вокруг тут же заволокло туманом
. Казалось, само небо плачет.
Дэллас улыбнулся приятным воспоминаниям, взглянул на Изабель. Она была б
ледна, с трудом сдерживала слезы. Он на мгновение отвернулся, к горлу подк
атил комок.
Ц Эта разлука необходима, Ц произнес он наконец.
Она щекой прижалась к его локтю.
Ц Я знаю.
Дэллас пристегнул меч. Ножны мягко бились о бедро. Он вспомнил ее брата Иа
на, вспомнил, как близко он был вчера к тому, чтобы его убить. Представил се
бе его глаза, такие же, как у Изабель Неужели он действительно мог бы его
убить? В какое-то мгновение ему показалось, что это все равно, что убить Из
абель. Но во время битвы всякое может случиться.
Дэллас нахмурился. Изабель обхватила его руку.
Ц Ты сердишься?
Ц Сержусь? Нет. Почему ты спрашиваешь?
Ц У тебя такое выражение лица. Я подумала Ты вспоминал о вчерашней битв
е?
Он попытался улыбнуться.
Ц Готов поклясться, ты провидица, Изабель. Иногда ты читаешь мои мысли.
Ее глаза стали темными и огромными, когда она посмотрела на Дэлласа.
Ц Я люблю своего брата.
Он сделал нетерпеливый жест рукой, не желая спорить Ц слишком мало врем
ени у них осталось.
Ц Я знаю, что ты его любишь. Может быть, твоя любовь уберегла его от смерти.
Ее пальцы осторожно скользнули в рукав шерстяной рубашки, которую он над
ел под кольчугу.
Ц Что ты хочешь этим сказать? Дэллас вздохнул.
Ц Когда я не вижу его, когда в его руке нет меча, я могу сказать так. Но в бит
ве все может случиться.
Ц Я ненавижу эту войну, которая разлучает и разделяет нас, Ц прошептала
Изабель, прижавшись лицом к холодной кольчуге. Ц Неужели мечта о свобод
е Шотландии может погубить нас?
Ц Цена свободы может оказаться слишком высокой, Ц тихо сказал Дэллас.
Он подумал о своих погибших друзьях, с которыми он еще вчера смеялся, ел, п
ил и шутил. Он вспомнил о Вильяме Уоллесе, чья ужасная смерть заставила лю
дей, ранее безразлично ко всему относящихся, встать в строй.
Ц Дэллас?
Он глянул на нее. Красная полоска отпечаталась на ее щеке, которой она при
жалась к его кольчуге. Большим пальцем он погладил полоску.
Ц Да?
Ц Если ты встретишься е моим братом в бою, пощади его! Ради меня.
Пораженный, он выпалил:
Ц Я не могу этого обещать! Ты сама должна понимать! Мужчины гибнут в бою! И
ногда ты даже не видишь лица врага или увидишь, да уже слишком поздно.
Ц Если Иан погибнет, пусть это будет не от твоей руки.
Дэллас передернул плечом.
Ц Если я встречу его, постараюсь не убить, если у меня будет такая возмож
ность.
Изабель кивнула.
Оба понимали, что это единственное, что можно пообещать
Глава 12
Ц Что ты мечешься, как дикий кабан, прекрати!
Иан Макдугалл остановился, посмотрел на отца. Лорд Лорн неотрывно глядел
на сына из-под седых кустистых бровей.
Ц Что так раздражает тебя, Иан? Прорыв Брюса к морю не удался. Даже его бро
шь досталась тебе, но ты рычишь и бросаешься на первого встречного.
Иан порывисто сел на кипу шкур, скрестил ноги. С горечью в голосе он сказал
:
Ц Я мог убить его. Он был на волосок от меня.
Ц Кто? Брюс? Ц фыркнул лорд Лорн. Ц Сомневаюсь. Он убил троих лучших мои
х рыцарей. Ты захотел стать самоубийцей?
Ц Нет. Я не о Брюсе.
Кулаки Иана опустились на колени.
Ц Я говорю о Дэлласе Макдональде, Ц с ненавистью произнес он.
Лорд Лорн издал неопределенный звук.
Ц Еще будет не одно сражение.
Ц Да. Будут. Ц Иан попытался завернуться в плащ. Ц Но я не могу не думать
об Изабель. Она в его руках, а мы так и не помогли ей.
Ц Как мы могли помочь? Она потеряна для нас, Иан. Не думай больше о ней. Той
девочки, с которой ты играл, уже нет. Есть замужняя женщина.
Ц И она замужем за Макдональдом! Ц Иан сплюнул на землю.
Ц Нельзя было оставлять ее, мы должны были выкупить ее тогда, когда ее то
лько похитили, а не слушать Реда Каммингза.
Лорд Лорн нахмурился.
Ц Каммингз мертв. Но Дэвид Каммингз, ее жених, должен отомстить!
Ц Дэвид Каммингз? Ц презрительно усмехнулся Иан. Ц Не думаю, что он ей п
оможет. Он ведет себя так, будто бы Изабель сама виновата в том, что ее похи
тили.
Ц Дэвид Каммингз мечтает о смерти Дэлласа Макдональда так же, как и ты. П
ри случае он отвезет Изабель в Инверлок, к семье. Но стоит подумать и о дру
гом.
Ц О чем же?
Ц Что будет с Изабель, если Дэлласа убьют? Ты задумывался над этим, Иан? Го
ворят, его братья не очень-то ее жалуют. Боюсь, ее не ждет ничего хорошего, е
сли погибнет ее муж.
В маленькой походной палатке, которую занимали отец и сын, установилась
тишина. Взгляд Иана рассеянно бродил по скромному интерьеру. Спустя како
е-то время он сказал:
Ц Когда он был на волосок от смерти, и мой топор готов был опуститься на н
его, я почему-то промахнулся. Не знаю, почему. Я мог бы его убить Ц нанести
удар на один дюйм дальше, но я этого не сделал. Может быть, из-за нее.
Лорд Лорн сделал шаг к сыну, положил руку ему на плечо.
Ц Дэллас Макдональд в своем роде человек чести. Он не допустит, чтобы кто
-нибудь причинил ей вред, пока он жив.
Ц Да, Ц вздохнул Иан, Ц но если она будет спасена, я его убью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102