ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
С опустошенным сердцем вы равнодушно высадили бы меня где-нибудь на Кубе или Ямайке. А я, я была бы навсегда погибшей женщиной, и мне не осталось бы иного выхода, как предложить себя вашим морякам. Да, я сделалась бы проституткой, и, если бы смерть не сжалилась надо мной в молодости, мне пришлось бы на закате жизни нищенствовать, чтобы добыть себе пропитание. Моя дочь не знала бы своей несчастной матери и тоже проклинала бы вас. Ведь верно?
- Верно, - согласился пират, помрачнев; ему вспомнились другие женщины, которых по его вине постигла эта жалкая участь.
- А вместо всего этого я вас люблю и благословляю, как моего отца и спасителя; моя дочь станет вашей внучкой; сердце ваше переполнено чувством нежности, доселе вам незнакомой; вы испытываете блаженное и чистое счастье, которое нельзя купить ни за какие сокровища земные, - его может дать душе лишь добрый поступок. Не правда ли, вы довольны собой?
- Да, дочь моя, да.
- Одной возлюбленной меньше, сеньор, вот и все. Правда, она показалась вам сперва прекрасной, но, овладев ею, вы быстро пресытились бы доступной любовью. Взамен этого вы приобрели целую семью.
- Что верно, то верно, - подтвердил растроганный Морган.
Он уже, казалось, примирился с ролью нежного отца Марины.
Меж тем дону Энрике лишь редко, да и то издалека удавалось видеть молодую женщину; но он знал, что она весела и довольна, а кроме того, она не призывала его на помощь, и юноша мог предположить одно из двух: или пират отказался от своих любовных притязаний, или же Марина удовлетворила их и счастлива.
Сборы пиратов были закончены, флотилия готовилась выйти в море. Адмирал доверил дону Энрике командование «Отважным»; Хуан Дарьен стал вице-адмиралом.
Как-то утром, перед тем как сняться с якоря, дону Энрике понадобилось взойти на флагман, чтобы повидаться с Морганом. Пирата на судне не оказалось; сидя одна на палубе, донья Марина смотрела вдаль.
Дон Энрике подошел к ней.
- О, дон Энрике! - обрадовалась молодая женщина. - Я вас как раз хотела видеть.
- Я очень рад, что невольно угадал ваше желание, сеньора. Чем я могу быть вам полезен?
- О, я просто хотела рассказать вам, что одержала победу и счастлива.
- Вы, счастливы, сеньора?
- Да. У адмирала большое, благородное сердце; он не только пощадил меня, но даже дал мне надежду, что когда мы подойдем к материку, я смогу вернуться к мужу и дочери.
- Сеньора, вы творите чудеса. Поздравляю вас. Для меня это был вопрос чести, я только сожалею, что ничем не мог помочь вам.
- Напротив, вы очень помогли мне, - мысль, что поблизости находится человек, который принимает во мне участие, придала мне мужества.
- Так или иначе, сеньора, я еще раз подтверждаю свое обещание помочь вам.
- Я рассчитываю на вас и в доказательство хочу сообщить вам мой план. Мы будем плыть на разных кораблях, не так ли?
- Да, сеньора.
- Вы на каком идете?
- Я командую «Отважным», отсюда его хорошо видно. Мы его отбили у испанцев; приглядитесь к нему - на носу у него лев с короной.
- Я запомню. Так вот, слушайте: во время плавания постарайтесь держаться поближе к нам и знайте: если я взмахну белым платком, значит, у меня все благополучно, красным - значит, я в опасности, а черным - значит, я в беде.
- Хорошо, я постараюсь идти так, чтобы каждый день получать от вас вести. В знак того, что я вижу вас и понял ваше сообщение, я взмахну белым платком.
- Прекрасно. А теперь ступайте, сейчас здесь будет адмирал.
Морган в самом деле приближался. Дон Энрике отошел, но пират успел заметить, что Энрике ведет оживленный разговор с доньей Мариной.
Ревнивое подозрение необычайно легко вспыхивает в сердце мужчины, вступившего в зрелый возраст; потеряв уверенность в собственных силах, он боится, что любимая женщина найдет себе по сердцу более молодого, и готов в каждом юноше видеть своего счастливого соперника. Он не верит в прочность своей победы, полагая, что женщина согласилась принадлежать ему то ли из страха, то ли из расчета, а втайне любит другого.
Змея ревности ужалила сердце Моргана. Однако ему удалось сдержать себя. Скрывая, что происходит у него в душе, он с улыбкой обратился к дону Энрике:
- Здорово, молодой капитан! Все ли у вас готово?
- Все, - ответил дон Энрике, - моему кораблю не придется завидовать другим судам.
- Значит, вы довольны?
- Даже больше, чем вы можете предположить.
Если человек встревожен, если им безраздельно владеет одна назойливая мысль, всякое случайно оброненное слово приобретает в его глазах особое значение. Когда дон Энрике сказал: «Больше, чем вы можете предположить», - Морган вздрогнул.
- Меня это радует, - ответил он, стараясь сохранить спокойствие, - вы знаете, как я вас люблю.
- Знаю, сеньор, вы для меня отец.
- Как? - помрачнев, воскликнул пират, и в памяти его мгновенно возник недавний разговор с доньей Мариной.
- Это значит, сеньор, что вы благоволите ко мне, как отец.
- Не стоит говорить об этом, - ответил, спохватившись, Морган.
- Прошу прощения, если мои слова задели вас, но я вам так признателен за ваше доброе отношение. Однако мне пора, ведь мы скоро выходим в море.
- Да, ступайте.
Дон Энрике повернулся, чтобы уйти, но адмирал его окликнул. Ему захотелось посмотреть на лица юноши и доньи Марины, когда они будут говорить друг с другом в его присутствии.
- Слушаю сеньор, - сказал, возвращаясь, дон Энрике.
- Я хочу познакомить вас с одной молодой женщиной, если только вы не были с ней знакомы ранее.
- Мне кажется, я говорил вам, что познакомился с ней в Мексике.
«Они знают друг друга и обманывают меня», - подумал Морган, а вслух произнес:
- Так вам тем более следует подойти к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
- Верно, - согласился пират, помрачнев; ему вспомнились другие женщины, которых по его вине постигла эта жалкая участь.
- А вместо всего этого я вас люблю и благословляю, как моего отца и спасителя; моя дочь станет вашей внучкой; сердце ваше переполнено чувством нежности, доселе вам незнакомой; вы испытываете блаженное и чистое счастье, которое нельзя купить ни за какие сокровища земные, - его может дать душе лишь добрый поступок. Не правда ли, вы довольны собой?
- Да, дочь моя, да.
- Одной возлюбленной меньше, сеньор, вот и все. Правда, она показалась вам сперва прекрасной, но, овладев ею, вы быстро пресытились бы доступной любовью. Взамен этого вы приобрели целую семью.
- Что верно, то верно, - подтвердил растроганный Морган.
Он уже, казалось, примирился с ролью нежного отца Марины.
Меж тем дону Энрике лишь редко, да и то издалека удавалось видеть молодую женщину; но он знал, что она весела и довольна, а кроме того, она не призывала его на помощь, и юноша мог предположить одно из двух: или пират отказался от своих любовных притязаний, или же Марина удовлетворила их и счастлива.
Сборы пиратов были закончены, флотилия готовилась выйти в море. Адмирал доверил дону Энрике командование «Отважным»; Хуан Дарьен стал вице-адмиралом.
Как-то утром, перед тем как сняться с якоря, дону Энрике понадобилось взойти на флагман, чтобы повидаться с Морганом. Пирата на судне не оказалось; сидя одна на палубе, донья Марина смотрела вдаль.
Дон Энрике подошел к ней.
- О, дон Энрике! - обрадовалась молодая женщина. - Я вас как раз хотела видеть.
- Я очень рад, что невольно угадал ваше желание, сеньора. Чем я могу быть вам полезен?
- О, я просто хотела рассказать вам, что одержала победу и счастлива.
- Вы, счастливы, сеньора?
- Да. У адмирала большое, благородное сердце; он не только пощадил меня, но даже дал мне надежду, что когда мы подойдем к материку, я смогу вернуться к мужу и дочери.
- Сеньора, вы творите чудеса. Поздравляю вас. Для меня это был вопрос чести, я только сожалею, что ничем не мог помочь вам.
- Напротив, вы очень помогли мне, - мысль, что поблизости находится человек, который принимает во мне участие, придала мне мужества.
- Так или иначе, сеньора, я еще раз подтверждаю свое обещание помочь вам.
- Я рассчитываю на вас и в доказательство хочу сообщить вам мой план. Мы будем плыть на разных кораблях, не так ли?
- Да, сеньора.
- Вы на каком идете?
- Я командую «Отважным», отсюда его хорошо видно. Мы его отбили у испанцев; приглядитесь к нему - на носу у него лев с короной.
- Я запомню. Так вот, слушайте: во время плавания постарайтесь держаться поближе к нам и знайте: если я взмахну белым платком, значит, у меня все благополучно, красным - значит, я в опасности, а черным - значит, я в беде.
- Хорошо, я постараюсь идти так, чтобы каждый день получать от вас вести. В знак того, что я вижу вас и понял ваше сообщение, я взмахну белым платком.
- Прекрасно. А теперь ступайте, сейчас здесь будет адмирал.
Морган в самом деле приближался. Дон Энрике отошел, но пират успел заметить, что Энрике ведет оживленный разговор с доньей Мариной.
Ревнивое подозрение необычайно легко вспыхивает в сердце мужчины, вступившего в зрелый возраст; потеряв уверенность в собственных силах, он боится, что любимая женщина найдет себе по сердцу более молодого, и готов в каждом юноше видеть своего счастливого соперника. Он не верит в прочность своей победы, полагая, что женщина согласилась принадлежать ему то ли из страха, то ли из расчета, а втайне любит другого.
Змея ревности ужалила сердце Моргана. Однако ему удалось сдержать себя. Скрывая, что происходит у него в душе, он с улыбкой обратился к дону Энрике:
- Здорово, молодой капитан! Все ли у вас готово?
- Все, - ответил дон Энрике, - моему кораблю не придется завидовать другим судам.
- Значит, вы довольны?
- Даже больше, чем вы можете предположить.
Если человек встревожен, если им безраздельно владеет одна назойливая мысль, всякое случайно оброненное слово приобретает в его глазах особое значение. Когда дон Энрике сказал: «Больше, чем вы можете предположить», - Морган вздрогнул.
- Меня это радует, - ответил он, стараясь сохранить спокойствие, - вы знаете, как я вас люблю.
- Знаю, сеньор, вы для меня отец.
- Как? - помрачнев, воскликнул пират, и в памяти его мгновенно возник недавний разговор с доньей Мариной.
- Это значит, сеньор, что вы благоволите ко мне, как отец.
- Не стоит говорить об этом, - ответил, спохватившись, Морган.
- Прошу прощения, если мои слова задели вас, но я вам так признателен за ваше доброе отношение. Однако мне пора, ведь мы скоро выходим в море.
- Да, ступайте.
Дон Энрике повернулся, чтобы уйти, но адмирал его окликнул. Ему захотелось посмотреть на лица юноши и доньи Марины, когда они будут говорить друг с другом в его присутствии.
- Слушаю сеньор, - сказал, возвращаясь, дон Энрике.
- Я хочу познакомить вас с одной молодой женщиной, если только вы не были с ней знакомы ранее.
- Мне кажется, я говорил вам, что познакомился с ней в Мексике.
«Они знают друг друга и обманывают меня», - подумал Морган, а вслух произнес:
- Так вам тем более следует подойти к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126