ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Встретимся в патио! - крикнул вдогонку дон Энрике, охваченный нервным возбуждением.
- Нет, здесь же.
- Не задерживайся, мой ангел!
- Скоро я буду с тобой. Видишь, как я люблю тебя!
Окошко захлопнулось. Дон Энрике завернулся в плащ и приготовился ждать.
Донья Ана поспешно вышла из комнаты и, взбежав по лестнице, бросилась в спальню доньи Фернанды.
- Что случилось?! - воскликнула мать.
- Час настал, матушка!
- Он предложил тебе бегство или брак?
- И то, и другое.
- Что же раньше?
- Бегство, - улыбнувшись, ответила донья Ана.
Донья Фернанда тоже улыбнулась.
- Он не дурак, да и я не глупа. Теперь мы знаем, что делать.
- Идем, матушка, как бы ему не наскучило ждать.
- Дитя, плохо же ты знаешь мужчин! Самый нетерпеливый рад целый день ждать девушку, которая ему нравится.
- Все же пойдем скорей.
- Похоже, что тебе тоже не терпится, хотя уйдете вы недалеко.
- Как хотите, матушка, но надо торопиться.
- Следует уведомить дона Хусто, сегодня он решил провести здесь ночь, чтобы помочь нам.
- Дайте ему знать, пока я собираюсь.
Донья Фернанда вышла, а донья Ана стала прихорашиваться у туалетного столика. Ей хотелось появиться перед возлюбленным еще более прелестной. Мать вернулась вместе с доном Хусто.
- Мы готовы, - сказала она.
- Идемте, - ответила донья Ана.
И все трое спустились в патио.
- Сначала ты выйдешь одна, - по дороге наставляла донья Фернанда свою дочь. - Мы дадим вам немного отойти, а затем пустимся в погоню и освободим тебя.
- Вы будете вдвоем?
- Нет, возьмем с собой слуг, вот они уже наготове, - ответил дон Хусто, указывая на собравшихся в глубине патио слуг с фонарями и секирами.
- Ох, матушка, мне стыдно становится, как подумаю, сколько народу узнает об этом деле.
- Вот глупышка! Да завтра о похищении узнает весь Мехико. Что же за беда, если сегодня несколько человек увидят тебя?
- Но весь Мехико меня не увидит, а эти люди будут присутствовать…
- Если боишься - еще не поздно.
- Нет, - решительно ответила донья Ана и, распахнув двери, вышла на улицу.
Дон Хусто запер дверь изнутри. В тот же миг раздался крик доньи Аны и какой-то шум, похожий на борьбу.
- Слышите? - в испуге сказала донья Фернанда. - Выйдем на улицу.
- Успокойтесь. Должна же она для виду оказать сопротивление.
Оба замолчали, снаружи тоже все утихло. Они уже собирались выйти, как снова раздался шум и звон шпаг.
- Скорее, скорее! Кто знает, что там происходит! - воскликнула донья Фернанда.
- Да, теперь пора, - ответил дон Хусто, открывая дверь, и оба в сопровождении слуг выбежали из дома.
На углу улицы какой-то человек со шпагой в руке отбивался от яростно нападавших на него троих или четверых неизвестных. Он едва успевал отражать удары и постепенно отступал. Еще немного - и он упал бы, но тут подоспели дон Хусто, донья Фернанда и слуги. Нападавшие убежали, а донья Фернанда и дон Хусто узнали в спасенном ими человеке дона Энрике.
- Где моя дочь? - в ужасе спросила мать доньи Аны.
- Не знаю, сеньора, - ответил дон Энрике.
- Не знаете?! - позабыв об осторожности, воскликнула донья Фернанда.
- Да как же вы можете не знать, если она ушла из дому, чтобы бежать с вами?
- Честью клянусь вам, это правда, - отвечал дон Энрике, не заметив, что эта женщина говорит о том, чего не должна была знать. - Она сказала мне, чтобы я ждал ее на углу, а вместо нее появились четверо убийц.
- Но где же моя дочь? Дон Хусто, моя дочь! Ищите ее! Эти крики, эта борьба!.. О, недаром я говорила, что нам следует выйти!
- Скорее, бегом по всем ближним улицам! - крикнул слугам дон Хусто. - Не возвращайтесь, пока не найдете след.
Слуги разбежались в разные стороны, разнося весть о происшествии по всему городу.
Донья Фернанда, опираясь на руку дона Хусто, в отчаянии вернулась домой, а дон Энрике, не зная, что ему и думать, завернулся в плащ и отправился куда глаза глядят, надеясь найти ключ к этой загадке.
Перед рассветом один за другим начали возвращаться слуги. Никому не удалось ничего узнать. Но зато весть о бегстве доньи Аны и о ночном скандале, неизвестно каким образом, мгновенно распространилась на балу, устроенном по случаю праздника в муниципалитете, где собралась вся высшая знать города.
VIII. ШАГ НАЗАД
Для того чтобы объяснить непонятное исчезновение Аны, нам придется вернуться на несколько часов назад.
В день святого Ипполита дон Хусто встал после дневного сна в четыре часа и, одевшись с величайшим тщанием, вышел на улицу, положив прежде всего навестить Индиано, в котором надеялся найти могучего союзника. Благодаря своему богатству Индиано пользовался в Мехико большой известностью, и дону Хусто нетрудно было отыскать его жилище. Великолепный дом дона Диего стоял справа от дворца вице-короля, на продолжении улицы Икстапалапа в сторону церкви Гуадалупской богоматери.
Дон Хусто явился туда, спросил у слуги, дома ли его хозяин, и узнал, что тот собирается на прогулку верхом. В самом деле, перед домом конюх держал в поводу горячего буланого жеребца с черной гривой и черным хвостом. Гордый конь в богатой сбруе беспокойно поднимал голову, бил копытом и жевал удила, как бы стремясь поскорее вырваться на простор и блеснуть своей резвостью и красотой.
Дон Хусто поднялся по лестнице и в галерее столкнулся с Индиано, который уже направлялся к выходу.
- Да хранит вас бог на долгие годы, - произнес дон Хусто.
- Рад служить вам.
- Мне необходимо поговорить с вами о важном деле, если вы расположены уделить мне несколько минут.
- Для меня это будет только честью. Прошу вас.
- Честь оказываете мне вы своей благосклонностью.
Индиано пригласил дона Хусто в небольшой, убранный с изысканным вкусом покой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126