ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Теперь уже нет смысла, Ц улыбнулась Синтия. Ц Как самочувствие?
Ц Теперь, когда ты вернулась, почти хорошо. Ц Он незаметно приблизился к
ней. Ц У тебя все равно усталый вид.
Ц Да, мне кое-что пришлось еще сделать...
Ц Писала свой роман?
Ц Нет, занималась работой, Ц коротко ответила Синтия, взглянула на часы
и добавила: Ц Сейчас отнесу мою сумку и приготовлю тебе свежий сок Ц уже
пора пить лекарство.
Ц Я собирался это сделать, как только закончатся новости. Но я просто сча
стлив, что ты побеспокоилась и приехала проконтролировать меня, Ц сказа
л Кормакс.
От этих слов по всему ее телу разлилось тепло, и Синтия отправилась в кухн
ю, не ощущая свинцовой тяжести усталости и недосыпания. Поставила чайник
на плиту, сделала свежий манговый сок, а когда кипяток был готов, приготов
ила питье, которым ее в детстве лечила бабушка, с лимонным соком и медом, д
обавив столовую ложку коньяку.
Реджиналд с нетерпением ожидал лекарства, но главное, безусловно, ее вни
мания.
Ц Я подумала, что горячее питье поможет справиться с кашлем. Попробуй, эт
о не противно.
Реджиналд сделал глоток и закатил глаза.
Ц Господи, прямо как в далеком детстве... Бабушка всегда давала такой нам
с Майком, стоило только кашлянуть.
Ц Правда? Надо же, и мне тоже, и тоже бабушка, Ц почему-то радостно сообщи
ла Синтия. И правда, ей было приятно обнаружить что-то общее с этим мужчин
ой, который так незаметно занял все ее мысли. Ц Ну хорошо, вот твои таблет
ки, запей соком, а горячее лучше выпить потом. И скоро ты будешь здоров.
Да, здоров, подумала она, и я уже больше тебе не понадоблюсь... Мысль эта прид
авила ее невыносимым грузом.
Реджиналд послушно выпил лекарство, допил сок и сделал глоток дымящейся
смеси.
Ц Присядь, Синтия, Ц попросил он, дуя в кружку. Ц Давай поговорим. Я так с
кучал без тебя!
Ц Ты сказал, что спал.
Ц Да. Но я спал бы значительно лучше, если бы ты составила мне компанию.
С трудом подавив трепет, вызванный этими словами, она села на стул и попыт
алась расслабиться, чтобы не выдать своей более чем острой ответной реак
ции.
Ц Так ты думаешь, я для этого согласилась сегодня ночевать здесь, чтобы с
пать с тобой? Да, Реджиналд? Ц резко спросила Синтия.
Но Кормакс, совершенно не смутившись и не обидевшись, покачал головой и у
лыбнулся.
Ц Нет. Я прекрасно знаю, почему ты приехала.
Ц О?
Ц Да-да. Ты не могла вынести даже мысли о том, что я буду страдать в одиноч
естве и некому даже подать мне стакан воды.
Синтия скорчила гримасу.
Ц Слишком театрально-напыщенно. Никогда не была сторонником этого жан
ра.
Ц А что, если я скажу, что ты дьявольски сексуальна? Это тебе больше приде
тся по вкусу? Ц Она вспыхнула, возмущенная столь откровенным заявлением
, и Кормакс рассмеялся. Ц Мой тебе совет, Синтия: никогда не играй в покер. В
се твои реакции написаны у тебя на лице.
Она поднялась со стула и сухо произнесла:
Ц Мне пора заняться обедом.
Ц Я буду есть, Ц поспешно предупредил ее Реджиналд, Ц только если ты ра
зделишь трапезу со мной, что бы это ни было.
Ц Ладно, но не здесь. Я предлагаю поесть в гостиной. Там тебе будет удобне
е, чем в кухне.
Ц Что, не желаешь больше появляться в моей спальне?
Ц Естественно. Но завтра утром, как обещала, я наведу тут порядок.
Ц Синтия?
Ц Да?
Он улыбнулся с такой нежностью, что сердце ее растаяло.
Ц Могу я сказать, что ты сегодня необыкновенно хороша?
Ц Конечно, Ц с трудом сдерживая ответную улыбку, отозвалась она и делан
но-небрежно спросила: Ц Чего бы ты хотел на обед? Как насчет лососины? Зап
еченной, с соусом «Меринеш»?
Ц Изумительно. Хотя в твоей компании, мисс Синтия Стэджерфорд, я бы съел
и вареную жабу.
Она вышла, унося на щеках легкий румянец удовольствия от услышанного ком
плимента. Синтия и сама знала, что выглядит неплохо, поскольку приложила
к этому немало усилий. И наряд ее был совсем новым и вовсе не рабочим. В нем
она только два раза отправлялась на субботние встречи с Бетси.
Разложив на противне лососевое филе, Синтия занялась приготовлением сл
ожного соуса, который должен был придать рыбе неповторимый вкус. Постави
в все в духовку, она почистила молодую картошку, вымыла листья салата, пор
убила зелень. Скоро ароматы стали расползаться по первому этажу.
Оценив степень готовности блюда, Синтия направилась в гостиную, постави
ла кресла и журнальный столик так, чтобы было удобно, потом постучала в дв
ерь спальни и позвала:
Ц Реджиналд, обед будет подан через пять минут.
Он тут же открыл дверь и предстал перед ней свежевыбритым, в свитере и мяг
ких домашних брюках. Синтия нахмурилась.
Ц Переоделся к обеду, Ц пояснил Кормакс. Ц Ну не мог же я заявиться в хал
ате, особенно когда моя партнерша по столу выглядит так восхитительно.
Восхитительная партнерша покраснела.
Ц Надеюсь, ты не слишком устал от этих усилий. Иди и устраивайся в кресле.
Я скоро...
Ц Синтия, Ц Реджиналд легко коснулся ее руки, Ц расслабься. Клянусь, я н
е накинусь на тебя.
Ц Я полагала, мы решили не поднимать пока этот вопрос, Ц отвернувшись, п
робормотала она.
Ц Мы не можем делать вид, будто вчерашней ночи не было вовсе, Ц тихим гол
осом сказал Реджиналд, потом взял ее за подбородок и заставил посмотреть
ему в глаза. Ц Но давай на сегодняшний, только сегодняшний вечер забудем
, что я был болен, что ты здесь только потому, что пообещала Майку присматр
ивать за мной. Я наслаждаюсь твоим обществом, Синтия, неужели ты не можешь
хоть на пару часов притвориться, что наслаждаешься моим?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46