ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
5
Синтия с наслаждением залезла в горячую ванну и отмокала не меньше получ
аса. Французская пена, английское мыло, все дорогое Ц какая роскошь! Она у
пивалась каждой минутой, проведенной в ванной миссис Кормакс.
Наконец мысль о том, что она еще не принесла ее сыну обещанного чаю, застав
ила ее расстаться с теплой водой и отправиться к Реджиналду одетой в пуш
истый белоснежный халат и такие же изумительно мягкие тапочки.
Влажные локоны падали ей на плечи, подчеркивая очарование молодости и чи
стоты. К счастью, и Кормаксу заметно полегчало. Глаза были по-прежнему вва
лившимися, с темными кругами, зато жар заметно упал.
Ц О, вы неплохо выглядите и, готова спорить, чувствуете себя лучше. Хотит
е, сделаю легкий фруктовый салат со взбитыми сливками и овсяные блинчики
?
Реджиналд обдумал это предложение, потом неожиданно согласился.
Ц А что, звучит неплохо. С удовольствием.
Ц Я подумала о завтраке. Может быть, овощной салат по-гречески... И что бы е
ще такое легкое? Как вы отнесетесь к отварной форели?
Ц Синтия, черт с ним, с завтраком. Могу я надеяться, что сегодня за ужином в
ы составите мне компанию? Ц Улыбка его была столь обольстительной, что у
объекта такого внимания слегка задрожали колени. Отказать ему казалось
невозможным.
Ц Конечно, Ц легко ответила добровольная сиделка-медсестра. Ц Я скоро
вернусь.
Увидев поднос с аппетитными кушаньями, появившийся через четверть часа,
Реджинадд воскликнул:
Ц Вы просто волшебница! Но это еда для меня, а вам нужно что-то более серье
зное.
Ц Нет-нет, мне этого вполне хватит, Ц заверила она и сказала правду: уста
лость лишила ее аппетита.
Ц Я совсем вас измотал, Ц мрачно заметил Реджиналд.
Ц Нет, что вы. Ц Синтия положила в рот пышный блинчик, прожевала и слизну
ла с губ масло. Лицо ее вспыхнуло, как сухое дерево от удара молнии, от его г
лаз, устремленных на ее рот. Ц Хотите еще блинчиков? Ц И она протянула ем
у блюдо.
Ц Спасибо. Вы тоже ешьте, Ц распорядился он. Ц И еще я подумал: вы ложитес
ь отдыхать, а я сам в два приму таблетки.
Ц Я ни за что не усну, буду все время прислушиваться. Нет, лучше заведу, буд
ильник, и мы оба сможем какое-то время поспать.
Спустя четверть часа Синтия спала в гостиной на кушетке, завернувшись в
халат и включив обогреватель на полную мощность. Прошло, казалось, всего
пять минут, когда будильник взорвался пронзительной трелью, заставив ее
вскочить. Полусонная, спотыкаясь, побрела она в кухню, налила воды и вошла
в спальню. Реджиналд крепко спал. В слабом свете ночника она с облегчение
м увидела, что на лбу его нет пота, да и постель не казалась влажной.
Ц Реджиналд. Ц Она легко прикоснулась к его руке.
Длинные темные ресницы чуть заметно дрогнули, потом приоткрылись глаза,
еще ничего не понимающие, а в следующую секунду они зажглись страстным о
гнем, сильные руки обхватили Синтию и притянули на кровать. И в то же мгнов
ение он навалился на нее всем телом, накрыв губы своим жадным, ищущим ртом
и одарив поцелуем, лишившим ее способности думать и рассуждать и, главно
е, желания сопротивляться.
Горячий язык раздвинул ее мягкие, податливые губы, скользнул в рот и нача
л ласкать его, пока Реджиналд поспешно срывал с себя одежду. Затем он разв
язал пояс и раздвинул полы ее халата, ощутив шелковистую гладкость живот
а, изумительные округлости нежной груди, а потом твердость мгновенно нап
рягшихся сосков. Синтия задохнулась от пронзившего ее ощущения ожидани
я и неистового стремления к этому прижавшемуся к ней телу. Ласки опытных
рук стали настойчивее, они искали и находили эрогенные зоны, о которых он
а даже не подозревала. Когда пальцы скользнули ниже, раздвинули ее ноги, С
интия вскрикнула и выгнулась.
Не в силах больше сдерживаться, Реджиналд уверенным толчком вошел в нее.
Она застонала от невыносимого наслаждения, и он начал двигаться сильно,
мощно, пылко, настойчиво, заставляя отвечать ее с не меньшим жаром, с равно
й по силе страстью. Синтия забыла обо всем на свете, остался только он, еди
нственный и необходимый в эти мгновения. И она вцепилась в него с силой ут
опающего, хватающегося за соломинку, пока оргазм не потряс ее с неведомо
й прежде силой. Она закричала, содрогаясь и прижимаясь к нему, упиваясь им
и замирая от наслаждения. Он ответил ей удовлетворенным стоном и упал об
ессиленный...
Синтия лежала, едва дыша под его тяжестью, пока не перестала дрожать от пе
режитого возбуждения и удивительных ощущений. Тогда, собравшись с силам
и, она уперлась руками в его плечи и столкнула с себя обмякшее тело. Он пер
екатился на спину и потянул ее за собой, но она отпрянула. Синтия встала на
трясущиеся ноги, выдернула запутавшуюся полу халата, не глядя, нащупала
таблетки и подала их вместе со стаканом. Затем выскочила за дверь и броси
лась к ближайшей ванной.
Тяжело дыша, она села на край ванны, запустив руки в спутанные волосы. Ей н
адо было успокоиться, осмыслить то, что произошло, решить, что делать даль
ше. Вместо этого она начала смеяться, сначала тихо, потом громче, громче. К
огда Реджиналд забарабанил в дверь ванной, она еще не пришла в себя.
Ц Впусти меня! Ц кричал он. Ц Синтия, сейчас же впусти меня! Успокойся и о
ткрой дверь, иначе я выломаю ее!
Его голос совершил чудо с ее истерикой Ц как ведро ледяной воды, выплесн
утое на мартовских котов. Синтия открыла замок, повернулась к раковине и
начала пригоршнями бросать прохладную воду в лицо. Она почувствовала на
плечах его руки Ц они развернули ее, вытерли ей лицо и заставили поднять
голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46