ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нечто фривольное, этакий дамский каприз: хлеб, молоко, фрукты, цы
пленок и тому подобное... Ц Тон ее был ироническим и раздраженно-обиженны
м одновременно.
Раскаяние Реджиналда казалось искренним и немного по-детски смешным.
Ц Синтия... Ц начал он, но пушечный залп кашля прервал его на целых две мин
уты. Ц Синтия, Ц он отдышался и вытер пот со лба, Ц мне так стыдно, простит
е, ради Бога. Но я подумал, что вы устали от меня и решили потихоньку удрать
...
Ц Я пообещала, что сегодня буду ночевать здесь, и выполню обещание, Ц ле
дяным тоном произнесла она. Ц Но только сегодня. Я сварила кофе, хотите не
много?
Он кивнул и продолжил покаянную речь:
Ц И мое замечание по поводу вашего бывшего приятеля было из рук вон выхо
дящим. Вы извините меня, Синтия?
Ц Давайте забудем об этом, Ц голосом, способным остудить жаркое дыхани
е Сахары, ответила оскорбленная Синтия. Она налила в чашку кофе и подала е
му поднос.
Кормакс искоса взглянул на нее.
Ц А вы, вы будете кофе? Ц спросил он.
Ц Да, в кухне, мистер Кормакс. Хотите чего-нибудь съесть?
Реджиналд отказался, одарив ее обаятельнейшей белозубой улыбкой. Но Син
тия, до сих пор злящаяся на «сержанта на плацу», проигнорировала ее.
Ц Я зайду к вам попозже, Ц коротко бросила она и вышла из комнаты.
Выпив кофе с сандвичем, она закончила гладить белье и отправилась в гост
иную в надежде отдохнуть и почитать. Нервотрепка и избыток кофеина мешал
и ей расслабиться, но постепенно она отвлеклась и погрузилась в сложный
сюжет триллера. Прошло около часа, прежде чем она вернулась в спальню и за
мерла на пороге. За время ее отсутствия Кормаксу стало явственно хуже: он
весь горел, крупные капли пота покрывали лоб и шею. Синтия мгновенно забы
ла свой гнев, подошла и прикоснулась к его лбу.
Ц У вас опять высокая температура, Ц сказала она и протянула термометр.
Ц Давайте проверим, а потом я оботру вас влажным полотенцем.
Ц Нет!
Ц Что Ц нет? Ц изумилась она. Ц Почему?
Ц Я сам вытрусь полотенцем. Потом...
Ц Послушайте, это просто смешно. Доктор сказала, чтобы я делала влажные о
бтирания, и я намерена следовать ее указаниям.
Ц Я сделаю это сам... Позднее, когда встану в следующий раз. Ц Реджиналд об
жег ее яростным взглядом.
Ц Но почему? Ц недоумевала Синтия.
Ц О Боже, да вы что, притворяетесь дурочкой, что ли? По-моему, совершенно о
чевидно почему, Ц прошипел он сквозь зубы.
Ц Неужели потому что я Ц ваша кухарка?!
Ц Нет! Ц выкрикнул он и тут же пожалел об этом: очередной приступ кашля с
отряс все его тело. Ц Черт!.. Ц Реджиналд обессиленно опустился на подушк
и, устало закрыл глаза и пробормотал: Ц Когда же эти проклятые антибиоти
ки подействуют?
Ц Скоро, особенно если будете сами себе помогать.
Ц Скажите, что мне делать, и я буду.
Ц Во-первых, вы не должны покидать кровать, пока это не станет действите
льно необходимо. Сколько времени вы провели в коридоре, пока я ходила в ап
теку?
Ц Недолго...
Ц Видимо, этого вам оказалось более чем достаточно. Поэтому отныне оста
вайтесь в постели, Реджиналд, пожалуйста.
Кормакс с трудом поднял тяжелые веки и ответил:
Ц Все, что скажете, Синтия. Ради вас я готов на все. И не думайте, что я сумас
бродный идиот. По крайней мере, сейчас. Неужели вы не понимаете, что мои во
зражения основаны на стандартах отношений между мужчиной и женщиной. У м
еня есть гордость, и я не могу позволить вам...
Синтия с улыбкой прервала его:
Ц Почему бы вам не смотреть на меня как на профессиональную сиделку или
медсестру? Это все упростит.
Ц Синтия, вы ангел милосердия во плоти, но также и женщина, очаровательна
я молодая женщина. И я не могу не замечать этого, даже в таком состоянии. А с
ейчас я рискну снова вызвать ваше недовольство и встану. Мне нужно в ванн
ую. Ц Он скривил рот. Ц Все так нелепо, вся эта вынужденная интимность... Эт
о неправильно, совершенно неправильно.
С этими словами Реджиналд скрылся в ванной, а когда вернулся, то нашел сво
ю постель чистой и прохладной. Он улегся со вздохом удовлетворения.
Ц Знаете, Синтия, я чувствую себя слабым, как новорожденный котенок. Что
вы делали до того, как пришли сюда?
Ц Читала.
Ц Принесите книгу и читайте здесь.
Ц Но тогда вы не будете спать, Реджиналд.
Ц Я так или иначе не буду. И мне нужно ваше общество. Ц Он содрогнулся все
м телом и добавил: Ц Черт, даже не представлял, что обычный грипп может ст
ать таким испытанием.
Ц Не забывайте, эпидемия восемнадцатого года унесла больше жизней, чем
Первая мировая война, Ц тоном школьной учительницы изрекла Синтия. Ц Н
о вам это не грозит, если будете вести себя благоразумно. Могу предложить
вам куриного бульона. В вашем состоянии это самое лучшее.
Ц Может, попозже? Пока просто посидите со мной...
Она вдруг ощутила, что устала от бесконечных пререканий, и уступила.
Ц Хорошо, но вы все же постарайтесь уснуть.
По пути в гостиную за триллером она взглянула в зеркало и поразилась, как
плохо выглядит. Определенно, ухаживать за больным Ц дело тяжелое, подум
ала Синтия и с благодарностью вспомнила маму, которая, не жалея сил и отка
зывая себе во сне, выхаживала ее всего три месяца назад. Вернувшись с книг
ой, она обнаружила, что настроение ее пациента снова резко изменилось.
Ц Знаете, я подумал, Ц мрачно произнес Реджиналд, Ц что это не самая луч
шая моя затея Ц просить вас проводить здесь столько времени.
Ц Боитесь, что я заражусь? Ну, теперь уже поздно говорить об этом. К тому же
я принимаю витамины, которые мне дала мама. Она верит в них на сто пятьдес
ят процентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
пленок и тому подобное... Ц Тон ее был ироническим и раздраженно-обиженны
м одновременно.
Раскаяние Реджиналда казалось искренним и немного по-детски смешным.
Ц Синтия... Ц начал он, но пушечный залп кашля прервал его на целых две мин
уты. Ц Синтия, Ц он отдышался и вытер пот со лба, Ц мне так стыдно, простит
е, ради Бога. Но я подумал, что вы устали от меня и решили потихоньку удрать
...
Ц Я пообещала, что сегодня буду ночевать здесь, и выполню обещание, Ц ле
дяным тоном произнесла она. Ц Но только сегодня. Я сварила кофе, хотите не
много?
Он кивнул и продолжил покаянную речь:
Ц И мое замечание по поводу вашего бывшего приятеля было из рук вон выхо
дящим. Вы извините меня, Синтия?
Ц Давайте забудем об этом, Ц голосом, способным остудить жаркое дыхани
е Сахары, ответила оскорбленная Синтия. Она налила в чашку кофе и подала е
му поднос.
Кормакс искоса взглянул на нее.
Ц А вы, вы будете кофе? Ц спросил он.
Ц Да, в кухне, мистер Кормакс. Хотите чего-нибудь съесть?
Реджиналд отказался, одарив ее обаятельнейшей белозубой улыбкой. Но Син
тия, до сих пор злящаяся на «сержанта на плацу», проигнорировала ее.
Ц Я зайду к вам попозже, Ц коротко бросила она и вышла из комнаты.
Выпив кофе с сандвичем, она закончила гладить белье и отправилась в гост
иную в надежде отдохнуть и почитать. Нервотрепка и избыток кофеина мешал
и ей расслабиться, но постепенно она отвлеклась и погрузилась в сложный
сюжет триллера. Прошло около часа, прежде чем она вернулась в спальню и за
мерла на пороге. За время ее отсутствия Кормаксу стало явственно хуже: он
весь горел, крупные капли пота покрывали лоб и шею. Синтия мгновенно забы
ла свой гнев, подошла и прикоснулась к его лбу.
Ц У вас опять высокая температура, Ц сказала она и протянула термометр.
Ц Давайте проверим, а потом я оботру вас влажным полотенцем.
Ц Нет!
Ц Что Ц нет? Ц изумилась она. Ц Почему?
Ц Я сам вытрусь полотенцем. Потом...
Ц Послушайте, это просто смешно. Доктор сказала, чтобы я делала влажные о
бтирания, и я намерена следовать ее указаниям.
Ц Я сделаю это сам... Позднее, когда встану в следующий раз. Ц Реджиналд об
жег ее яростным взглядом.
Ц Но почему? Ц недоумевала Синтия.
Ц О Боже, да вы что, притворяетесь дурочкой, что ли? По-моему, совершенно о
чевидно почему, Ц прошипел он сквозь зубы.
Ц Неужели потому что я Ц ваша кухарка?!
Ц Нет! Ц выкрикнул он и тут же пожалел об этом: очередной приступ кашля с
отряс все его тело. Ц Черт!.. Ц Реджиналд обессиленно опустился на подушк
и, устало закрыл глаза и пробормотал: Ц Когда же эти проклятые антибиоти
ки подействуют?
Ц Скоро, особенно если будете сами себе помогать.
Ц Скажите, что мне делать, и я буду.
Ц Во-первых, вы не должны покидать кровать, пока это не станет действите
льно необходимо. Сколько времени вы провели в коридоре, пока я ходила в ап
теку?
Ц Недолго...
Ц Видимо, этого вам оказалось более чем достаточно. Поэтому отныне оста
вайтесь в постели, Реджиналд, пожалуйста.
Кормакс с трудом поднял тяжелые веки и ответил:
Ц Все, что скажете, Синтия. Ради вас я готов на все. И не думайте, что я сумас
бродный идиот. По крайней мере, сейчас. Неужели вы не понимаете, что мои во
зражения основаны на стандартах отношений между мужчиной и женщиной. У м
еня есть гордость, и я не могу позволить вам...
Синтия с улыбкой прервала его:
Ц Почему бы вам не смотреть на меня как на профессиональную сиделку или
медсестру? Это все упростит.
Ц Синтия, вы ангел милосердия во плоти, но также и женщина, очаровательна
я молодая женщина. И я не могу не замечать этого, даже в таком состоянии. А с
ейчас я рискну снова вызвать ваше недовольство и встану. Мне нужно в ванн
ую. Ц Он скривил рот. Ц Все так нелепо, вся эта вынужденная интимность... Эт
о неправильно, совершенно неправильно.
С этими словами Реджиналд скрылся в ванной, а когда вернулся, то нашел сво
ю постель чистой и прохладной. Он улегся со вздохом удовлетворения.
Ц Знаете, Синтия, я чувствую себя слабым, как новорожденный котенок. Что
вы делали до того, как пришли сюда?
Ц Читала.
Ц Принесите книгу и читайте здесь.
Ц Но тогда вы не будете спать, Реджиналд.
Ц Я так или иначе не буду. И мне нужно ваше общество. Ц Он содрогнулся все
м телом и добавил: Ц Черт, даже не представлял, что обычный грипп может ст
ать таким испытанием.
Ц Не забывайте, эпидемия восемнадцатого года унесла больше жизней, чем
Первая мировая война, Ц тоном школьной учительницы изрекла Синтия. Ц Н
о вам это не грозит, если будете вести себя благоразумно. Могу предложить
вам куриного бульона. В вашем состоянии это самое лучшее.
Ц Может, попозже? Пока просто посидите со мной...
Она вдруг ощутила, что устала от бесконечных пререканий, и уступила.
Ц Хорошо, но вы все же постарайтесь уснуть.
По пути в гостиную за триллером она взглянула в зеркало и поразилась, как
плохо выглядит. Определенно, ухаживать за больным Ц дело тяжелое, подум
ала Синтия и с благодарностью вспомнила маму, которая, не жалея сил и отка
зывая себе во сне, выхаживала ее всего три месяца назад. Вернувшись с книг
ой, она обнаружила, что настроение ее пациента снова резко изменилось.
Ц Знаете, я подумал, Ц мрачно произнес Реджиналд, Ц что это не самая луч
шая моя затея Ц просить вас проводить здесь столько времени.
Ц Боитесь, что я заражусь? Ну, теперь уже поздно говорить об этом. К тому же
я принимаю витамины, которые мне дала мама. Она верит в них на сто пятьдес
ят процентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46