ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я сделал для вас доброе дело. Я спас вас, пытаясь оплатить свой долг. Я мо
г бы потребовать за вас выкуп и вернуть свои деньги.
Ц Нет, Ц воскликнула Аннелия. Ц Пожалуйста, потребуйте выкуп. Пошлите з
аписку, пусть он знает, что я не сбежала, что меня просто похитили.
Ц Вы же видели его, знаете, что он убийца, живодер, и все же доверяете ему? Н
адеетесь, что он освободит вашего брата, который стоит у него поперек гор
ла?
Ц Но вы же работали на него! Пораскиньте своими тупыми шотландскими моз
гами! Кто вы такой, если соглашаетесь выполнять грязную работу для убийц
ы? Вам следует хорошенько подумать, прежде чем называть убийцей Паскаля.
Ц Но если мы негодяи, как вы утверждаете, то знайте: ваш жених управлял на
ми, Ц процедил Корт сквозь зубы. Ц А вы ему верите!
Ц Больше, чем вам.
Он направился к двери, но прежде, чем выйти, предупредил:
Ц Имейте в виду. На окнах крепкие ставни, а в соседней комнате находимся
мы. Так что сбежать вам не удастся. Ц Корт вышел и хлопнул дверью.
Ц Лучше бы я не спасала вас! Ц в сердцах воскликнула Аннелия.
Оставшись одна, она решила спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Она д
олжна вернуться к Паскалю, во всяком случае, попытаться.
Ирония судьбы! Все существо Аннелии восставало против брака с генералом
. Маккаррик похитил ее, увез от Паскаля. Однако Аннелия терпеть не могла, к
огда кто-то навязывал ей свою волю. И в эту ночь сопротивлялась похитител
ям , как могла. Однажды она спросила Витале, как ему удалось выжить на улиц
ах Парижа, и сейчас вспомнила об этом.
Ц Если я хотел нанести кому-нибудь удар, Ц объяснил Витале, Ц то старал
ся сделать это неожиданно.
Слушая его, она качала головой, плохо представляя себе подобные условия
существования. Но Витале уверял ее, что и она сумела бы там выжить. Он счит
ал, что при необходимости она могла бы быть и хитрой, и сильной, и даже опас
ной. Хитрой? Да. Сильной? Возможно. Почему бы ей не проверить на Маккаррике,
может ли она быть опасной? Она постарается сделать это неожиданно, как со
ветовал Витале.
Выскочив из комнаты, Корт нашел своих друзей сидящими за столом. Они с нет
ерпением ждали его информации, но виду не подавали.
Ц Она тебе не поверила? Ц равнодушно спросил Гевин. Ц Нет.
Ц Давай я попробую с ней поговорить, Ц предложил Нилл.
Корт вздохнул.
Ц Паскаль и его дочь солгали ей, что Лоренте жив. Но им она поверила, а нам
не поверит, потому что мы чужаки, шотландцы.
Ц И все-таки, Ц не сдавался Нилл.
Ц Что же, попробуй. Скажи, что если он и был жив до того, как мы увезли ее, то
сейчас они наверняка расправились с ним.
В этот момент стеклянный предмет разбился у его ног, ион нахмурился:
Ц Почему ее не связали?
Ц Она обещала вести себя лучше, чем раньше, Ц проговорил Гевин.
Ц А раньше она вела себя еще хуже? Ц с удивлением спросил Корт, усаживая
сь на скамейку.
Ц Да, Ц в один голос ответили Гевин и Лайам.
Ц Ты же сказал, чтобы мы ее не обижали, Ц продолжал Гевин, Ц но она очень
хитрая.
Ц Очень умная девица, Ц подтвердил Лайам, Ц и когда остановит на тебе в
згляд своих огромных зеленых глаз и пообещает больше не царапаться и не
кусаться...
Они не зеленые, подумал Корт, а золотистые.
Ц Она кусалась? Ц с недоверием в голосе спросил Корт. Мужчины усмехнули
сь.
Ц Она кусалась, царапалась, лягалась.
Ц Ноги у нее сильные, наверное, выросла в горах. Вздрогнув, Лайам добавил:
Ц А острые белые зубки впиваются глубоко в тело. Корт ушам своим не верил
. Хорошо воспитанная, чопорная Аннелия кусается? Очевидно, инцидент с бут
ылью вина не был случайностью. Она настоящий боец, такой же, как они.
Паскаль затащил бы ее в свою постель, а потом подчинил себе, если бы они не
спасли ее. Это могло произойти уже сегодня, судя по платью, которое он для
нее приготовил. Корт заскрежетал зубами, представив себе руки генерала н
а ее теле...
Ц Корт, что с тобой? Ц спросил Нилл, глядя на внезапно побледневшего куз
ена.
Разговор их был прерван стуком из внутренней комнаты. Корт, пройдя по бит
ому стеклу, открыл дверь. На него, вздернув подбородок, дерзко смотрела Ан
нелия.
Ц Я хочу покинуть эту комнату. Не могу сидеть взаперти, как в клетке. Ц Эт
о была не просьба, а требование.
Ц Я выпущу вас, но для того лишь, чтобы вы все за собой убрали.
Ответив что-то неопределенное, она попыталась выйти, однако Корт схвати
л ее за руку.
Ц Вам придется убрать.
Ц Ничего подобного, Маккаррик, Ц заявила она. Ц Вы это заслужили, и ваши
сообщники тоже, за то, что похитили меня.
Ц Если хотите выйти из комнаты, вам придется убрать.
Гримаса ярости исказила ее лицо. Она хотела возразить, но вдруг наклонил
а голову и спокойно сказала:
Ц Хорошо.
Этого он никак не ожидал.
Ц Почему вдруг вы изменили свое решение?
Ц Я не могу сидеть взаперти. И к тому же проголодалась.
Он знал, она что-то задумала, но не мог придумать причины, чтобы не позволи
ть ей выйти.
Ц Ладно. Лайам вам поможет.
Кивнув, она медленно направилась к куче осколков, шелестя своими широким
и юбками, а когда наклонилась, Корт отвернулся, стараясь не смотреть на не
е. «Боже правый», Ц раздался чей-то возглас. В этот момент проснулся Ферг
юс. Остальные мужчины так же безуспешно, как и Корт, старались отвести от н
ее взгляд. Корт пытался заслонить ее своей широкой спиной. Она посмотрел
а на его ботинки, затем подняла голову.
Будь проклято это платье, подумала она. Он так смотрел на нее не потому, чт
о ее волосы растрепались, и не потому, что он языком попробовал вкус ее зол
отистой кожи, а потому, что на ней было это ужасное платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74