ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Ц Боюсь, это не относится к делу. Ц Герцог вскочил с кресла, повернулся и,
быстро прошагав к окну, стал смотреть на петунии, росшие в соседнем саду.
Ц Нет имеет, и самое прямое, Ц гневно возразила Вивьен. Ц Я сообщила вам
ужасные сведения о моем муже, о наших взаимоотношениях, и все это Ц правд
а.
Герцог медленно повернулся к ней.
Ц Вы замужем, миссис Раэль-Ламонт, и это главное. Но именно этого вы мне та
к и не сказали. Ц Он говорил почти шепотом. Ц Не сказали до того, как позво
лили любить вас.
У нее перехватило дыхание.
Ц Позволила вам любить меня? Но разве вы сами не желали этого?
Его глаза сверкнули.
Ц Желал чего? Стать участником адюльтера?
Ц По закону, ваша светлость, это вовсе не адюльтер. У меня есть договор о р
аздельном проживании, подписанный Леопольдом. Как вам, должно быть, изве
стно, это равносильно разводу.
Он в изумлении покачал головой.
Ц Развод? Но ведь никто не разводился!
На глаза Вивьен вновь навернулись слезы.
Ц Да, не разводился, потому что Леопольд использовал меня. Ему были нужны
мое имя и деньги. Женившись на мне, он не смог обеспечить меня ни дружбой, н
и детьми, и в конце концов, отказался получить судебное постановление о п
ризнании нашего брака недействительным, так как это «могло отразиться н
а его репутации». Ц Вивьен глубоко вздохнула, затем добавила шепотом: Ц
Соглашение о раздельном проживании Ц все, чего я смогла добиться от нег
о.
Уилл смотрел на нее, захваченный бурлящим ураганом эмоций. Если он что-то
и понимал в жизни, так это то, что ее следовало прожить. Он почти потерял св
ою жизнь, хотя и не по собственной вине, и поклялся сражаться за выживание
все оставшиеся ему на этой земле годы. Наблюдая за Вивьен, он не мог не чув
ствовать себя покоренным ее страстью, элегантной красотой, силой воли, к
оторые позволили ей остаться независимой и очаровательной женщиной и н
е поддаться скуке, сожалению, гневу, что в конце концов, могло довести ее д
о самоубийства. Однако Вивьен вышла из столь драматичной ситуации самым
достойным образом Ц об этом можно было судить по каждому произнесенном
у ею слову. Каким бы обозленным Уилл ни чувствовал себя в этот момент, тепе
рь он знал, что начинает по-настоящему любить ее.
Герцог неловко переминался с ноги на ногу, боясь, что Вивьен заметит толь
ко что сделанное им открытие.
Ц Тем не менее вы никогда не сможете снова выйти замуж, Ц неуверенно про
бормотал он.
Вивьен рассмеялась и смахнула со щеки слезу.
Ц Снова выйти замуж? А почему вы не спросили, хочу ли я этого?
Ц Но что, если вам представится возможность заключить брак по любви? Ц У
илл попытался не выдать своего раздражения.
Вивьен серьезно посмотрела на него.
Ц Если никто не получает развода, то никто и не женится по любви, Ц мягко
возразила она. Ц Это иллюзия, с юридическим документом или без оного.
Уилл почувствовал себя так, словно с него сдирают кожу. Удивительно, что о
н все еще умудрялся сохранять внешнее спокойствие.
Ц И вы никогда не любили? Ц тихо спросил он. Вивьен смущенно опустила гл
аза и покачала головой:
Ц Полагаю, не время обсуждать это сейчас. Ц Она поднесла руку к горлу.
Ц Не время? Но почему?
Ц Пожалуйста, Ц взмолилась она шепотом. Ц Не делайте мне больно, ваша с
ветлость.
Резко повернувшись, Уилл взглянул в окно, но ничего не увидел. Она не могла
выйти замуж, даже если бы захотела, и она не откроет ему свои самые потаен
ные мысли. Это означало, что они зашли в тупик.
Некоторое время в наполненной цветами комнате царило молчание, но након
ец герцог услышал шелест юбок и понял, что она снова села на канапе.
Ц Скажите мне одну-единственную вещь, Ц попросил он, не глядя на нее.
Ц Если смогу, Ц не сразу отозвалась Вивьен.
Герцог торопливо обдумывал слова, которые собирался произнести.
Ц Вы сказали, что он женился на вас ради имени и денег. Но французский ари
стократ, несомненно, сам владеет достаточными средствами и титулом. Что
тогда вы имели в виду?
Вивьен молчала; она сидела так тихо, что герцог наконец вынужден был обер
нуться и убедиться, что она все еще в комнате и все еще дышит.
Ц Кто вы на самом деле? Ц спросил он; его мягкий, заботливый голос словно
молил открыть то, что она так долго скрывала ото всех.
На лице Вивьен не дрогнул ни один мускул. Не отрывая взгляда от керамичес
кой вазы, заполненной засушенными маргаритками, она тихо выдохнула:
Ц Я старшая дочь графа Уэррика и родилась в Нортумберленде.
Теперь Уилл все понял.
Ц Леди Вивьен. Ц Он на миг закрыл глаза.
Ц Да...
Какое страшное испытание, подумал Уилл. Нелегко многие годы притворятьс
я и лгать, принадлежа к знати, быть не в состоянии блистать, как твои сверс
тники. Хотя холодная темнота Нортумберленда была куда как далека от солн
ца и цветов Корнуолла, во всем остальном жизнь Вивьен шла параллельно с е
го жизнью. Она была воспитана, как и он, прекрасно образованна. Им обоим бы
ла дана возможность продвигаться в обществе, оба были наделены богатств
ом и оба вступили в брак с, казалось бы, наилучшими партнерами. И вот тепер
ь это наилучшее превратилось в настоящий кошмар и для нее, и для него.
Ц Почему вы здесь? Ц спросил герцог, надеясь, что его смущение останется
незамеченным.
После минуты раздумья Вивьен подняла глаза и устремила их к небу.
Ц Вам лучше, чем кому бы то ни было, известно, что испытываешь, когда тебя и
збегает общество, когда отворачиваются равные по положению... У меня две с
естры и ни одного брата. Как самая старшая, я должна была первой удачно вый
ти замуж, чтобы дать хороший пример сестрам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Ц Боюсь, это не относится к делу. Ц Герцог вскочил с кресла, повернулся и,
быстро прошагав к окну, стал смотреть на петунии, росшие в соседнем саду.
Ц Нет имеет, и самое прямое, Ц гневно возразила Вивьен. Ц Я сообщила вам
ужасные сведения о моем муже, о наших взаимоотношениях, и все это Ц правд
а.
Герцог медленно повернулся к ней.
Ц Вы замужем, миссис Раэль-Ламонт, и это главное. Но именно этого вы мне та
к и не сказали. Ц Он говорил почти шепотом. Ц Не сказали до того, как позво
лили любить вас.
У нее перехватило дыхание.
Ц Позволила вам любить меня? Но разве вы сами не желали этого?
Его глаза сверкнули.
Ц Желал чего? Стать участником адюльтера?
Ц По закону, ваша светлость, это вовсе не адюльтер. У меня есть договор о р
аздельном проживании, подписанный Леопольдом. Как вам, должно быть, изве
стно, это равносильно разводу.
Он в изумлении покачал головой.
Ц Развод? Но ведь никто не разводился!
На глаза Вивьен вновь навернулись слезы.
Ц Да, не разводился, потому что Леопольд использовал меня. Ему были нужны
мое имя и деньги. Женившись на мне, он не смог обеспечить меня ни дружбой, н
и детьми, и в конце концов, отказался получить судебное постановление о п
ризнании нашего брака недействительным, так как это «могло отразиться н
а его репутации». Ц Вивьен глубоко вздохнула, затем добавила шепотом: Ц
Соглашение о раздельном проживании Ц все, чего я смогла добиться от нег
о.
Уилл смотрел на нее, захваченный бурлящим ураганом эмоций. Если он что-то
и понимал в жизни, так это то, что ее следовало прожить. Он почти потерял св
ою жизнь, хотя и не по собственной вине, и поклялся сражаться за выживание
все оставшиеся ему на этой земле годы. Наблюдая за Вивьен, он не мог не чув
ствовать себя покоренным ее страстью, элегантной красотой, силой воли, к
оторые позволили ей остаться независимой и очаровательной женщиной и н
е поддаться скуке, сожалению, гневу, что в конце концов, могло довести ее д
о самоубийства. Однако Вивьен вышла из столь драматичной ситуации самым
достойным образом Ц об этом можно было судить по каждому произнесенном
у ею слову. Каким бы обозленным Уилл ни чувствовал себя в этот момент, тепе
рь он знал, что начинает по-настоящему любить ее.
Герцог неловко переминался с ноги на ногу, боясь, что Вивьен заметит толь
ко что сделанное им открытие.
Ц Тем не менее вы никогда не сможете снова выйти замуж, Ц неуверенно про
бормотал он.
Вивьен рассмеялась и смахнула со щеки слезу.
Ц Снова выйти замуж? А почему вы не спросили, хочу ли я этого?
Ц Но что, если вам представится возможность заключить брак по любви? Ц У
илл попытался не выдать своего раздражения.
Вивьен серьезно посмотрела на него.
Ц Если никто не получает развода, то никто и не женится по любви, Ц мягко
возразила она. Ц Это иллюзия, с юридическим документом или без оного.
Уилл почувствовал себя так, словно с него сдирают кожу. Удивительно, что о
н все еще умудрялся сохранять внешнее спокойствие.
Ц И вы никогда не любили? Ц тихо спросил он. Вивьен смущенно опустила гл
аза и покачала головой:
Ц Полагаю, не время обсуждать это сейчас. Ц Она поднесла руку к горлу.
Ц Не время? Но почему?
Ц Пожалуйста, Ц взмолилась она шепотом. Ц Не делайте мне больно, ваша с
ветлость.
Резко повернувшись, Уилл взглянул в окно, но ничего не увидел. Она не могла
выйти замуж, даже если бы захотела, и она не откроет ему свои самые потаен
ные мысли. Это означало, что они зашли в тупик.
Некоторое время в наполненной цветами комнате царило молчание, но након
ец герцог услышал шелест юбок и понял, что она снова села на канапе.
Ц Скажите мне одну-единственную вещь, Ц попросил он, не глядя на нее.
Ц Если смогу, Ц не сразу отозвалась Вивьен.
Герцог торопливо обдумывал слова, которые собирался произнести.
Ц Вы сказали, что он женился на вас ради имени и денег. Но французский ари
стократ, несомненно, сам владеет достаточными средствами и титулом. Что
тогда вы имели в виду?
Вивьен молчала; она сидела так тихо, что герцог наконец вынужден был обер
нуться и убедиться, что она все еще в комнате и все еще дышит.
Ц Кто вы на самом деле? Ц спросил он; его мягкий, заботливый голос словно
молил открыть то, что она так долго скрывала ото всех.
На лице Вивьен не дрогнул ни один мускул. Не отрывая взгляда от керамичес
кой вазы, заполненной засушенными маргаритками, она тихо выдохнула:
Ц Я старшая дочь графа Уэррика и родилась в Нортумберленде.
Теперь Уилл все понял.
Ц Леди Вивьен. Ц Он на миг закрыл глаза.
Ц Да...
Какое страшное испытание, подумал Уилл. Нелегко многие годы притворятьс
я и лгать, принадлежа к знати, быть не в состоянии блистать, как твои сверс
тники. Хотя холодная темнота Нортумберленда была куда как далека от солн
ца и цветов Корнуолла, во всем остальном жизнь Вивьен шла параллельно с е
го жизнью. Она была воспитана, как и он, прекрасно образованна. Им обоим бы
ла дана возможность продвигаться в обществе, оба были наделены богатств
ом и оба вступили в брак с, казалось бы, наилучшими партнерами. И вот тепер
ь это наилучшее превратилось в настоящий кошмар и для нее, и для него.
Ц Почему вы здесь? Ц спросил герцог, надеясь, что его смущение останется
незамеченным.
После минуты раздумья Вивьен подняла глаза и устремила их к небу.
Ц Вам лучше, чем кому бы то ни было, известно, что испытываешь, когда тебя и
збегает общество, когда отворачиваются равные по положению... У меня две с
естры и ни одного брата. Как самая старшая, я должна была первой удачно вый
ти замуж, чтобы дать хороший пример сестрам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75