ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Вы его зна
ли?
Коулу показалось, что глаза дворецкого затуманились, Дональдсон постав
ил на стол кружку и задумчиво водил пальцем по ободку.
Ц Да, я знал его довольно хорошо. Коул наклонился вперед.
Ц Расскажите мне о нем. Признаюсь, я слышал мало хорошего. Но может, вы убе
дите меня в обратном?
Ц Нет, я не стану вас разубеждать, Ц с горечью сказал Дональдсон. Ц Хозя
ин держал слуг в строгости. Он считал, что они нужны только для того, чтобы
охранять его замок, содержать его в чистоте да согревать ему постель. Он д
аже не знал, что уже давным-давно отменено право первой ночи.
Коул презрительно фыркнул:
Ц Да, похоже, это был неприятный тип. Ц Внезапно ему в голову пришла неож
иданная мысль. Ц Дональдсон, а вы не... я хочу сказать, он не ваш... Ц бестактн
ый вопрос едва не слетел с его губ.
Брови Дональдсона взметнулись вверх, казалось, с него совершенно слетел
хмель.
Ц Вы хотите сказать, не был ли он моим отцом? Ц с неохотой выдавил он из се
бя. Ц Что ж, не стесняйтесь, вы не первый спрашиваете об этом. Но, честно гов
оря, я не знаю. Килдермор не имел привычки признавать своих незаконных де
тей. Моя мать служила в замке горничной, но она умерла родами...
Ц Простите, Ц оборвал его смущенный Коул. Ц Эта вовсе не мое дело, я прос
то хотел себе представить, что за человек был Килдермор. Надеялся услыша
ть о нем хоть что-нибудь хорошее, но, видимо, напрасно.
Ц Что-нибудь хорошее? Ц Дональдсон пожал плечами. Ц Что ж, он по-своему
любил леди Дженет. Даже играл с ней, когда бывал дома, правда, случалось эт
о очень редко. А когда умерли родители Эллен, он тут же взял ее в свой дом. Ц
Он слегка прищурился. Ц Но вообще-то совести у этого человека совсем не
было. А когда он заболел, я подумал, что это наказание за его грех.
Ц Наказание за грех? Ц Коул посмотрел Дональдсону прямо в глаза.
Ц Да, за то, что он выдал свою дочь замуж за лорда Мерсера. А ведь Килдермор
прекрасно знал, кто такой этот лорд. Они ведь были хорошими друзьями.
Коул с неохотой достал из кармана жилета часы и посмотрел на них. Время пр
иближалось к ужину.
Ц Послушайте, Дональдсон, уже поздно, нам лучше вернуться домой. Может, п
родолжим наш разговор после ужина?
Когда они вышли из паба, улица была почти пустынной. Прекрасно себя чувст
вуя после дымной и шумной пивной, Коул зашагал рядом с Дональдсоном к дом
у Мерсеров.
Дональдсон шагал прямо и твердо, и Коул задумался: а был ли дворецкий дейс
твительно таким пьяным, каким хотел казаться? Ведь как Коул ни старался, е
му не удалось развязать ему язык. Конечно, родственные отношения Коула с
Джеймсом давали слугам Дженет основания его подозревать. Но если Дональ
дсон хотел его прощупать, то капитан не сомневался, что успешно прошел пр
оверку.
Глава 10
Леди Мерсер берет командование в свои руки
После ужина Дженет сидела одна в библиотеке, наблюдая, как капли дождя ск
атываются по оконному стеклу. Обычно запахи воска, старых книг и потрепа
нной кожи ее успокаивали, но сегодня она их не замечала. И камин Дженет не
стала разжигать, уверенная, что и так не замерзнет. Но коварная сырость пр
обирала до костей. Дженет поплотнее укуталась в дамасскую шаль, затем по
днялась с кресла и медленно подошла к окну.
В дальнем углу комнаты часы в футляре красного дерева уныло отсчитывали
минуты, и каждая последующая казалась медленнее предыдущей. Когда часы в
очередной раз пробили время, внизу на улице появился охранник, проехало
несколько экипажей. А затем дом погрузился в тишину, окутавшую его словн
о тяжелым одеялом. Дженет прижалась лбом к холодному стеклу. О Господи!
Ей было так одиноко. И осознание этого буквально терзало все ее тело и душ
у.
Ц Но почему, Ц прошептала Дженет в темноту, Ц почему именно теперь, пос
ле стольких лет одиночества, оно стало почти невыносимым?
Пустота, мрачная, как и ее мысли, ожидала ее и завтра утром. И она стала почт
и осязаемой, как и преследовавший ее страх.
Дэвида Дженет отправила домой сразу после ужина, детей уже давно уложила
. Она хотела увидеть Коула, но он избегал ее. И все же она не оставляла, можно
сказать, наивной надежды на то, что он может зайти в библиотеку.
За ужином Дженет постоянно наблюдала за ним, но Коул старался не встреча
ться с ней взглядом. Наверняка скрывал что-то, что она могла увидеть в его
глазах. Все его поведение говорило о том, что мыслями он далеко от нее. И Дж
енет задумалась, не связана ли его отстраненность с той женщиной, что при
несла его очки?
Классические черты лица и золотисто-рыжие волосы посетительницы запал
и в голову Дженет. Встретившись с ней, маркиза от неожиданности и смущени
я, конечно же, не запомнила объяснения Эллен, кто она такая. Как же Эллен на
звала ее? Луиза... Лодервуд... Да, именно так. Оказывается, Коул с удовольстви
ем тратит свое время на то, чтобы читать газеты ее отцу. И ей явно нравится
Коул, и не только как мужчина.
Ревность, чувство, которого Дженет, в сущности, не испытывала прежде, нача
ло одолевать ее сразу же с той минуты, как незнакомка вышла из дома к поджи
давшему ее экипажу. Дженет охватило желание броситься к Эллен, уткнуться
ей лицом в плечо и заплакать, как в девичестве, однако стыд не позволил ей
этого сделать. Дженет не могла выказать свою слабость даже перед Эллен. О
на с горечью осознала в тот миг, что просто ненавидит красивую мисс Лодер
вуд.
Дженет подумала, что становится невыносимой. Неудивительно, что из-за ее
глупого поведения сегодняшний ужин казался ей бесконечным. И даже герои
ческие усилия Эллен поддерживать разговор за столом не смогли заслонит
ь то, что Коул с Дэвидом снова с неприязнью поглядывали друг на друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ли?
Коулу показалось, что глаза дворецкого затуманились, Дональдсон постав
ил на стол кружку и задумчиво водил пальцем по ободку.
Ц Да, я знал его довольно хорошо. Коул наклонился вперед.
Ц Расскажите мне о нем. Признаюсь, я слышал мало хорошего. Но может, вы убе
дите меня в обратном?
Ц Нет, я не стану вас разубеждать, Ц с горечью сказал Дональдсон. Ц Хозя
ин держал слуг в строгости. Он считал, что они нужны только для того, чтобы
охранять его замок, содержать его в чистоте да согревать ему постель. Он д
аже не знал, что уже давным-давно отменено право первой ночи.
Коул презрительно фыркнул:
Ц Да, похоже, это был неприятный тип. Ц Внезапно ему в голову пришла неож
иданная мысль. Ц Дональдсон, а вы не... я хочу сказать, он не ваш... Ц бестактн
ый вопрос едва не слетел с его губ.
Брови Дональдсона взметнулись вверх, казалось, с него совершенно слетел
хмель.
Ц Вы хотите сказать, не был ли он моим отцом? Ц с неохотой выдавил он из се
бя. Ц Что ж, не стесняйтесь, вы не первый спрашиваете об этом. Но, честно гов
оря, я не знаю. Килдермор не имел привычки признавать своих незаконных де
тей. Моя мать служила в замке горничной, но она умерла родами...
Ц Простите, Ц оборвал его смущенный Коул. Ц Эта вовсе не мое дело, я прос
то хотел себе представить, что за человек был Килдермор. Надеялся услыша
ть о нем хоть что-нибудь хорошее, но, видимо, напрасно.
Ц Что-нибудь хорошее? Ц Дональдсон пожал плечами. Ц Что ж, он по-своему
любил леди Дженет. Даже играл с ней, когда бывал дома, правда, случалось эт
о очень редко. А когда умерли родители Эллен, он тут же взял ее в свой дом. Ц
Он слегка прищурился. Ц Но вообще-то совести у этого человека совсем не
было. А когда он заболел, я подумал, что это наказание за его грех.
Ц Наказание за грех? Ц Коул посмотрел Дональдсону прямо в глаза.
Ц Да, за то, что он выдал свою дочь замуж за лорда Мерсера. А ведь Килдермор
прекрасно знал, кто такой этот лорд. Они ведь были хорошими друзьями.
Коул с неохотой достал из кармана жилета часы и посмотрел на них. Время пр
иближалось к ужину.
Ц Послушайте, Дональдсон, уже поздно, нам лучше вернуться домой. Может, п
родолжим наш разговор после ужина?
Когда они вышли из паба, улица была почти пустынной. Прекрасно себя чувст
вуя после дымной и шумной пивной, Коул зашагал рядом с Дональдсоном к дом
у Мерсеров.
Дональдсон шагал прямо и твердо, и Коул задумался: а был ли дворецкий дейс
твительно таким пьяным, каким хотел казаться? Ведь как Коул ни старался, е
му не удалось развязать ему язык. Конечно, родственные отношения Коула с
Джеймсом давали слугам Дженет основания его подозревать. Но если Дональ
дсон хотел его прощупать, то капитан не сомневался, что успешно прошел пр
оверку.
Глава 10
Леди Мерсер берет командование в свои руки
После ужина Дженет сидела одна в библиотеке, наблюдая, как капли дождя ск
атываются по оконному стеклу. Обычно запахи воска, старых книг и потрепа
нной кожи ее успокаивали, но сегодня она их не замечала. И камин Дженет не
стала разжигать, уверенная, что и так не замерзнет. Но коварная сырость пр
обирала до костей. Дженет поплотнее укуталась в дамасскую шаль, затем по
днялась с кресла и медленно подошла к окну.
В дальнем углу комнаты часы в футляре красного дерева уныло отсчитывали
минуты, и каждая последующая казалась медленнее предыдущей. Когда часы в
очередной раз пробили время, внизу на улице появился охранник, проехало
несколько экипажей. А затем дом погрузился в тишину, окутавшую его словн
о тяжелым одеялом. Дженет прижалась лбом к холодному стеклу. О Господи!
Ей было так одиноко. И осознание этого буквально терзало все ее тело и душ
у.
Ц Но почему, Ц прошептала Дженет в темноту, Ц почему именно теперь, пос
ле стольких лет одиночества, оно стало почти невыносимым?
Пустота, мрачная, как и ее мысли, ожидала ее и завтра утром. И она стала почт
и осязаемой, как и преследовавший ее страх.
Дэвида Дженет отправила домой сразу после ужина, детей уже давно уложила
. Она хотела увидеть Коула, но он избегал ее. И все же она не оставляла, можно
сказать, наивной надежды на то, что он может зайти в библиотеку.
За ужином Дженет постоянно наблюдала за ним, но Коул старался не встреча
ться с ней взглядом. Наверняка скрывал что-то, что она могла увидеть в его
глазах. Все его поведение говорило о том, что мыслями он далеко от нее. И Дж
енет задумалась, не связана ли его отстраненность с той женщиной, что при
несла его очки?
Классические черты лица и золотисто-рыжие волосы посетительницы запал
и в голову Дженет. Встретившись с ней, маркиза от неожиданности и смущени
я, конечно же, не запомнила объяснения Эллен, кто она такая. Как же Эллен на
звала ее? Луиза... Лодервуд... Да, именно так. Оказывается, Коул с удовольстви
ем тратит свое время на то, чтобы читать газеты ее отцу. И ей явно нравится
Коул, и не только как мужчина.
Ревность, чувство, которого Дженет, в сущности, не испытывала прежде, нача
ло одолевать ее сразу же с той минуты, как незнакомка вышла из дома к поджи
давшему ее экипажу. Дженет охватило желание броситься к Эллен, уткнуться
ей лицом в плечо и заплакать, как в девичестве, однако стыд не позволил ей
этого сделать. Дженет не могла выказать свою слабость даже перед Эллен. О
на с горечью осознала в тот миг, что просто ненавидит красивую мисс Лодер
вуд.
Дженет подумала, что становится невыносимой. Неудивительно, что из-за ее
глупого поведения сегодняшний ужин казался ей бесконечным. И даже герои
ческие усилия Эллен поддерживать разговор за столом не смогли заслонит
ь то, что Коул с Дэвидом снова с неприязнью поглядывали друг на друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99