ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А я и не собираюсь. Ц Еще раз внимательно вглядевшись в своего спутник
а, Коул глубоко вздохнул. Ц Кстати, Дональдсон, что касается того, свидете
лем чего вы стали прошлой ночью в классной комнате... Я не хочу, чтобы постр
адала репутация леди Мерсер, поэтому считаю своим долгом...
Ц Сэр, я знаю, когда следует держать язык за зубами! Ц несколько раздраж
енно оборвал его Дональдсон. Он небрежно отставил пустую кружку. Коул по
думал, что сейчас шотландец больше похож на пьяного пехотинца, чем на вел
ичавого дворецкого с улицы Мейфэр.
Ц Я в этом не сомневаюсь, Дональдсон, Ц успокаивающе произнес Коул. Ц Н
о, возможно, я должен вам кое-что объяснить. Дело обстояло так: леди Мерсер
очень испугалась, а я пытался ее успокоить. Однако со стороны это могло вы
глядеть иначе.
Дональдсон явно встревожился:
Ц Бедняжка! У нее был очередной приступ?
Теперь насторожился и Коул.
Ц Очередной приступ? Ц с усмешкой повторил он. Ц Да она пыталась ударит
ь меня ножом!
Дональдсон понимающе кивнул.
Ц Нож с широким лезвием? Коул слегка выпрямился на стуле.
Ц Так, значит, вы видели, как она бродила в темноте по дому с ножом, зажатым
в зубах? Ц с удивлением спросил он.
Ц Да, видел, Ц признался дворецкий. Глаза его были затуманены, а голова к
лонилась к столу. Ц Но я решил, что это ее дело... Кстати, по-моему, ножа в зуб
ах у нее не было.
Ц Конечно, не было, я просто пошутил.
Ц Да? Тогда хорошо. А на кулаки ее светлости вы внимания не обращайте, кап
итан. Я ее знаю очень давно, можно сказать, всю жизнь. Да, нравом она тигрица
, это точно... но она и мухи не обидит. Если только ее не вынудят к этому.
Коул хотел было возразить, что он никого не вынуждал, а просто дремал на ди
ване в классной комнате, однако благоразумно промолчал. Надо было успеть
расспросить Дональдсона о другом, пока дворецкий совсем не опьянел. Взя
в со стола пустые кружки, Коул отошел к стойке, чтобы их наполнить. Когда о
н вернулся обратно, Дональдсон, чертивший что-то на столе указательным п
альцем, затянул какую-то шотландскую песню.
Коул со стуком поставил кружки на стол, оборвав пение дворецкого. Дональ
дсон уставился на полные кружки, пытаясь сообразить, откуда они взялись.
Ц Что, Дональдсон, слегка захмелели? Ц весело спросил Коул.
Ц Есть малость. Но ничего страшного. Я нужен леди Дженет, иначе она не при
везла бы меня в этот поганый город.
Ц То есть вы хотите сказать, что Лондон вам не нравится? Ц с усмешкой спр
осил Коул.
Ц Не-ет! Ц Темные брови дворецкого сошлись на переносице. Ц И она его то
же не любит.
Коула слегка удивило это заявление.
Ц Разве? А мне казалось, что маркизе нравится Лондон. Дональдсон попытал
ся покачать головой, но у него это плохо получилось.
Ц Нет, не согласен. Она вынуждена жить в лондонском доме, но сердце ее там,
в Килдерморе.
Ц А вы ведь тоже выросли в Килдерморе? Мне об этом сказала Нанна. Интерес
но, какой леди Мерсер была раньше?
Ц О, она здорово переменилась. В этом виноваты ее отец и старый Мерсер.
Ц Переменилась? А в какую сторону? Ц Коулу очень хотелось знать правду о
женщине, в которую он, сам того не желая, похоже, влюбился.
Дворецкий пожал плечами, устремив остекленевший взгляд куда-то в глубин
у темного паба.
Ц В ней появилась жесткость, какой раньше не было, Ц пробормотал Дональ
дсон. Ц Она стала скрытной, осторожной... Мне это не нравится, но я се не осу
ждаю. Нет, я не могу ее осуждать. Ц Дворецкий посмотрел на капитана неожид
анно трезвым взглядом. Ц И это все, что я могу вам сказать.
Некоторое время Коул молчал, затем спросил:
Ц А скажите, Дональдсон, она всегда была такой... непредсказуемой?
Ц Что вы имеете в виду? Ц искренне удивился Дональдсон.
Ц Ну... неожиданно нападала на ни в чем не повинных людей... Нет, нет, я не это
хотел сказать! Я понимаю, прошлой ночью она была очень расстроена. Но она в
сегда была такой... неуравновешенной?
Ц Я понял. Вы имеете в виду ее кулаки и приступы? Ц Дональдсон покачал го
ловой. Ц Конечно, в детстве она была настоящим сорванцом, Ц признался он
, Ц но не было в наших краях девушки добрее ее. И она не скрывала своих чувс
тв, их можно было читать на ее лице, но все это было давно...
Коул выжидающе смотрел на Дональдсона в надежде, что тот все расскажет с
ам. Он не хотел подгонять его, поскольку считал обсуждение Дженет за глаз
а бесстыдным делом. И шотландец проглотил наживку.
Ц Мы вместе выросли, сэр. Носились по берегу моря, ходили в лес... иногда и м
исс Эллен с нами. Леди Дженет не могла знать тогда, какое нас ожидает будущ
ее. Мы все были слишком молоды, чтобы думать о титулах, долге, строить план
ы.
Коул вздохнул. Он понимал, каким испытанием для Дженет стал конец ее безз
аботной жизни в Шотландии, когда она очутилась в объятиях мужчины, за кот
орого не хотела выходить замуж. И новый образ жизни нравился ей еще меньш
е, чем супруг. А Дональдсон тем временем, уставившись в кружку, продолжал п
редаваться воспоминаниям:
Ц Если хотите знать, леди Дженет всегда отличалась своенравием, была вс
пыльчивой и упрямой девицей. Но такого с ней не случалось никогда. Все нач
алось недавно, из-за ада, через который ей пришлось пройти. Это уж точно!..
Ц Да, возможно, Ц согласился Коул. Некоторое время он сидел молча, вгляд
ываясь в темноту пивной. Какое-то тревожное чувство не давало ему покоя. Э
то было ощущение того, что что-то не так и что у него очень мало времени на т
о, чтобы исправить положение. Ц А скажите, Дональдсон, что за человек был
покойный лорд Килдермор? Ц внезапно поинтересовался Коул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99