ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Полковник с лукавой усмешкой указал на кипу газ
ет.
Ц С большим удовольствием, сэр, Ц ответил Коул и приготовился читать.
Ц Вот и хорошо. Ц Полковник откинулся на спинку дивана и устроился поуд
обнее. Ц Давай начнем с некрологов, ладно? Мне нужно знать, предстоит ли м
не на этой неделе хоронить друзей или врагов. Луиза от меня убежала, ей зах
отелось пообедать с мужем, а вернется она только к вечернему чаю. Так что б
ери «Тайме», а потом мы поговорим о том, зачем ты на самом деле пришел ко мн
е.
Коул быстро прочитал то, что интересовало полковника, и отложил газету н
а столик.
Ц Так, все ясно, Ц удовлетворенно кивнул старый служака. Ц А теперь тво
я очередь, Амхерст. Я прекрасно понимаю, что ты пришел за кое-какими сведе
ниями.
Ц Честно говоря, сэр, я бы хотел вернуться к нашему прошлому разговору о
смерти лорда Мерсера. Ц Коул наклонился к полковнику. Ц Обычно такие ве
щи меня не касаются, но дети... понимаете, ситуация довольно щекотливая.
Ц Да, я понимаю. Продолжай, Коул. Ты не стал бы заводить разговор без веско
й причины.
Коул вспомнил, как выглядела Дженет сегодня утром и прошлой ночью в его п
остели, и усомнился, корректно ли с его стороны лезть в ее личную жизнь. Од
нако ему мучительно хотелось докопаться до истины.
Ц Меня кое-что беспокоит, сэр. Я слышал, что леди Мерсер... ладно, не будем го
ворить о том, что я слышал. Я хотел спросить вас о лорде Делакорте. Вы с ним з
накомы?
Лодервуд кивнул:
Ц Да, имел удовольствие... если это можно так назвать.
Коул прищурился.
Ц Тогда вы поймете, почему я не доверяю этому человеку. Он какой-то сколь
зкий, я бы сказал, вероломный, поэтому я и задумался о том... Ц Коул помолчал
, а затем продолжил без обиняков: Ц Может ли этот человек иметь отношение
к смерти Мерсера?
Ц То есть какое-то другое отношение, кроме утешения вдовы и торопливого
сворачивания расследования? Ц уточнил полковник.
Коул улыбнулся:
Ц Вот именно.
Помолчав, Лодервуд развел руками.
Ц Дорогой Коул, такой вопрос можно задавать, если ты хочешь отыскать уби
йцу Мерсера. А я не представляю себе Делакорта в этой роли.
Ц Да, ищи, кому выгодно, Ц пробормотал Коул. Ему не хотелось злоупотребл
ять доверием Дженет и рассказывать полковнику о ссоре между Делакортом
и Мерсером. Ц Значит, по-вашему мнению, маркиза мог убить Джеймс или леди
Мерсер?
Ц Во всяком случае, я не исключаю такой возможности, Ц уклончиво ответи
л полковник.
Коулу захотелось выступить в защиту Дженет, но он не посмел этого сделат
ь. Однако он еще не все выяснил насчет Делакорта.
Ц А близкие отношения леди Мерсер с Делакортом как-то связаны с тем, что
ее муж и отец дружили с его отцом?
Лодервуд поморщился.
Ц Нет, ну что ты. Та дружба распалась, когда Дженет еще была ребенком. Наск
олько я помню, Килдермор и старый Делакорт вдрызг разругались. В те време
на все лондонские бездельники собирались на открытие охотничьего сезо
на в поместье Делакорта в Дербишире. Он был вдовцом, и друзья приезжали к н
ему развлечься.
Ц А из-за чего они поссорились, сэр? Вы не знаете? Лодервуд хмыкнул и почес
ал подбородок.
Ц Похоже, никто точно и не знал. Одни говорили, что гончая Килдермора здо
рово покусала на охоте пса Делакорта. Другие утверждали, что все случило
сь из-за игры в кости. Но, как бы там ни было, между ними состоялась дуэль. Ме
рсер был секундантом Килдермора, и после дуэли старый Делакорт порвал от
ношения с обоими, навсегда переселился в Дербишир и никогда не разговари
вал с бывшими друзьями.
Ц Как странно. Ц Коул уставился на полковника. Ц И после этого нельзя н
е удивляться, как Мерсер терпел дружеские отношения своей жены с молодым
виконтом.
Лодервуд пожал плечами.
Ц А по-моему, Мерсеру было глубоко наплевать, с кем якшается его жена, лиш
ь бы она публично его не компрометировала. Сам Мерсер имел любовниц по вс
ему городу, так что супруги жили каждый своей жизнью. А Делакорт был прост
о одним из многочисленных щеголей, что увивались возле леди Мерсер.
Ц Да, я понимаю, что у маркизы было множество поклонников, Ц сухо замети
л Коул.
Ц Да у всех светских дам поклонников не счесть. Некоторые вообще их колл
екционируют, как безделушки. И никогда не поймешь, серьезные ли у них отно
шения. Примером тому как раз и может служить леди Мерсер.
Ц Говорят, у нее было много любовников. Ц Коул постарался произнести эт
и слова небрежно, однако так и замер от страха услышать подтверждение.
Ц Конечно, кавалеров у нее было хоть пруд пруди, да и не было причины отве
ргать их ухаживания. Но после того, как несколько лет назад Делакорт прие
хал в Лондон, она явно предпочла его другим.
Коул не смог сдержаться и нахмурился.
Ц Не понимаю, что она нашла в этом самодовольном павлине.
Лодервуд внимательно посмотрел на него.
Ц Как что? Он молод, смазлив, отец оставил ему большое состояние.
Коул нервно теребил манжеты.
Ц А вы не знаете, кому еще леди Мерсер оказывала благосклонность, кроме Д
елакорта? Ц буквально выдавил он из себя.
Полковник пожал плечами.
Ц Да много было таких, но, как я уже сказал, никому она не уделяла такого по
стоянного внимания, как Делакорту.
Ц Странный образец постоянства по отношению к такому ловеласу. Он по-пр
ежнему волочится за каждой юбкой?
Полковник ничего не ответил, он внимательно разглядывал Коула. А тот раз
озлился на себя, осознав, какое огромное значение имеет для него ответ по
лковника. В глубине души он надеялся, что Делакорт поведет себя благород
но и исполнит все свои обещания Дженет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ет.
Ц С большим удовольствием, сэр, Ц ответил Коул и приготовился читать.
Ц Вот и хорошо. Ц Полковник откинулся на спинку дивана и устроился поуд
обнее. Ц Давай начнем с некрологов, ладно? Мне нужно знать, предстоит ли м
не на этой неделе хоронить друзей или врагов. Луиза от меня убежала, ей зах
отелось пообедать с мужем, а вернется она только к вечернему чаю. Так что б
ери «Тайме», а потом мы поговорим о том, зачем ты на самом деле пришел ко мн
е.
Коул быстро прочитал то, что интересовало полковника, и отложил газету н
а столик.
Ц Так, все ясно, Ц удовлетворенно кивнул старый служака. Ц А теперь тво
я очередь, Амхерст. Я прекрасно понимаю, что ты пришел за кое-какими сведе
ниями.
Ц Честно говоря, сэр, я бы хотел вернуться к нашему прошлому разговору о
смерти лорда Мерсера. Ц Коул наклонился к полковнику. Ц Обычно такие ве
щи меня не касаются, но дети... понимаете, ситуация довольно щекотливая.
Ц Да, я понимаю. Продолжай, Коул. Ты не стал бы заводить разговор без веско
й причины.
Коул вспомнил, как выглядела Дженет сегодня утром и прошлой ночью в его п
остели, и усомнился, корректно ли с его стороны лезть в ее личную жизнь. Од
нако ему мучительно хотелось докопаться до истины.
Ц Меня кое-что беспокоит, сэр. Я слышал, что леди Мерсер... ладно, не будем го
ворить о том, что я слышал. Я хотел спросить вас о лорде Делакорте. Вы с ним з
накомы?
Лодервуд кивнул:
Ц Да, имел удовольствие... если это можно так назвать.
Коул прищурился.
Ц Тогда вы поймете, почему я не доверяю этому человеку. Он какой-то сколь
зкий, я бы сказал, вероломный, поэтому я и задумался о том... Ц Коул помолчал
, а затем продолжил без обиняков: Ц Может ли этот человек иметь отношение
к смерти Мерсера?
Ц То есть какое-то другое отношение, кроме утешения вдовы и торопливого
сворачивания расследования? Ц уточнил полковник.
Коул улыбнулся:
Ц Вот именно.
Помолчав, Лодервуд развел руками.
Ц Дорогой Коул, такой вопрос можно задавать, если ты хочешь отыскать уби
йцу Мерсера. А я не представляю себе Делакорта в этой роли.
Ц Да, ищи, кому выгодно, Ц пробормотал Коул. Ему не хотелось злоупотребл
ять доверием Дженет и рассказывать полковнику о ссоре между Делакортом
и Мерсером. Ц Значит, по-вашему мнению, маркиза мог убить Джеймс или леди
Мерсер?
Ц Во всяком случае, я не исключаю такой возможности, Ц уклончиво ответи
л полковник.
Коулу захотелось выступить в защиту Дженет, но он не посмел этого сделат
ь. Однако он еще не все выяснил насчет Делакорта.
Ц А близкие отношения леди Мерсер с Делакортом как-то связаны с тем, что
ее муж и отец дружили с его отцом?
Лодервуд поморщился.
Ц Нет, ну что ты. Та дружба распалась, когда Дженет еще была ребенком. Наск
олько я помню, Килдермор и старый Делакорт вдрызг разругались. В те време
на все лондонские бездельники собирались на открытие охотничьего сезо
на в поместье Делакорта в Дербишире. Он был вдовцом, и друзья приезжали к н
ему развлечься.
Ц А из-за чего они поссорились, сэр? Вы не знаете? Лодервуд хмыкнул и почес
ал подбородок.
Ц Похоже, никто точно и не знал. Одни говорили, что гончая Килдермора здо
рово покусала на охоте пса Делакорта. Другие утверждали, что все случило
сь из-за игры в кости. Но, как бы там ни было, между ними состоялась дуэль. Ме
рсер был секундантом Килдермора, и после дуэли старый Делакорт порвал от
ношения с обоими, навсегда переселился в Дербишир и никогда не разговари
вал с бывшими друзьями.
Ц Как странно. Ц Коул уставился на полковника. Ц И после этого нельзя н
е удивляться, как Мерсер терпел дружеские отношения своей жены с молодым
виконтом.
Лодервуд пожал плечами.
Ц А по-моему, Мерсеру было глубоко наплевать, с кем якшается его жена, лиш
ь бы она публично его не компрометировала. Сам Мерсер имел любовниц по вс
ему городу, так что супруги жили каждый своей жизнью. А Делакорт был прост
о одним из многочисленных щеголей, что увивались возле леди Мерсер.
Ц Да, я понимаю, что у маркизы было множество поклонников, Ц сухо замети
л Коул.
Ц Да у всех светских дам поклонников не счесть. Некоторые вообще их колл
екционируют, как безделушки. И никогда не поймешь, серьезные ли у них отно
шения. Примером тому как раз и может служить леди Мерсер.
Ц Говорят, у нее было много любовников. Ц Коул постарался произнести эт
и слова небрежно, однако так и замер от страха услышать подтверждение.
Ц Конечно, кавалеров у нее было хоть пруд пруди, да и не было причины отве
ргать их ухаживания. Но после того, как несколько лет назад Делакорт прие
хал в Лондон, она явно предпочла его другим.
Коул не смог сдержаться и нахмурился.
Ц Не понимаю, что она нашла в этом самодовольном павлине.
Лодервуд внимательно посмотрел на него.
Ц Как что? Он молод, смазлив, отец оставил ему большое состояние.
Коул нервно теребил манжеты.
Ц А вы не знаете, кому еще леди Мерсер оказывала благосклонность, кроме Д
елакорта? Ц буквально выдавил он из себя.
Полковник пожал плечами.
Ц Да много было таких, но, как я уже сказал, никому она не уделяла такого по
стоянного внимания, как Делакорту.
Ц Странный образец постоянства по отношению к такому ловеласу. Он по-пр
ежнему волочится за каждой юбкой?
Полковник ничего не ответил, он внимательно разглядывал Коула. А тот раз
озлился на себя, осознав, какое огромное значение имеет для него ответ по
лковника. В глубине души он надеялся, что Делакорт поведет себя благород
но и исполнит все свои обещания Дженет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99