ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А ведь гораздо легче подозревать в убийстве того, кого знаешь плох
о, чем того, кого знаешь очень хорошо.
Ц Я вас понял! Ц сухо бросил Коул.
Вскоре они свернули на Нью-Бонд-стрит. По пути Эллен сделала несколько за
мечаний о погоде, но ее тон по-прежнему был печальным. Наконец они достигл
и Оксфорд-стрит, и Коул осторожно перевел ее на другую сторону улицы.
Ц Что ж, мисс Камерон, если вы больше не нуждаетесь в моей помощи, я отклан
яюсь, Ц сказал Коул.
Ц Спасибо, что проводили, Ц поблагодарила Эллен. Ц Я увижу вас за ужино
м?
Ц Не уверен. Ц Коул снова внимательно посмотрел на бледное лицо Эллен.
Ц Мисс Камерон, вы хорошо себя чувствуете?
Ц Вполне сносно. Ц Эллен небрежно махнула рукой. Ц Меня тревожит судьб
а Дженет и детей.
Будь моя воля, я увезла бы всех в Килдермор. Мне кажется, здесь им грозит оп
асность.
Ц А может, вы несколько преувеличиваете?
Ц Нет. Дженет надо бежать из Лондона. А мне необходимо сбежать от тетушки
, которая спит и видит, как бы выдать меня замуж. Только вчера она прислала
мне письмо о том, что нашла вдовца адвоката, который мне очень подойдет в м
ужья, несмотря на то, что ему сорок пять лет и у него шестеро детей. Ц Эллен
попыталась рассмеяться, но это вышло у нее неубедительно.
Ц А вы сообщили тетушке свое мнение об этом?
Ц Сэр, я незамужняя девушка, у таких не бывает своего мнения.
Коул успокаивающе погладил Эллен по плечу.
Ц Не беспокойтесь, мисс Камерон, никто не заставит вас выйти замуж проти
в вашей воли.
Ц Конечно, не заставит. И спасибо вам на добром слове. Все, больше не буду в
ас задерживать, ведь вас ждет друг. Ц С этими словами Эллен повернулась и
отправилась своей дорогой.
А Коул зашагал в другую сторону, обдумывая свой разговор с Эллен. Что так с
мущает его в ее поведении? Оно, безусловно, не похоже на легкий флирт, прис
ущий незамужним женщинам определенного возраста. Коул был хорошо знако
м с подобными уловками, но с Эллен все было по-иному. Своим поведением ста
рая дева напоминала ему...
Внезапно Коула осенило. Рейчел! Они с Эллен совершенно не похожи внешне, э
то правда. У Эллен темные волосы и очень выразительные глаза, однако ее не
льзя назвать красивой. А Рейчел была воплощением традиционной английск
ой красоты. И все же во внешности обеих было много такого, что мужчины посч
итали бы очаровательным. Сегодня Эллен впервые заговорила о своих желан
иях, да и то вскользь.
Коул понимал, что покорность судьбе Ц удел многих женщин. Такую цену они
платили обществу, которое управлялось мужчинами и основывалось почти и
сключительно на их желаниях. Как богослова, это глубоко огорчало Коула. И
он всеми силами старался избавить Рейчел от этой участи. Казалось, что ка
ждую свободную минуту своей семейной жизни он только и занимался разруш
ением панциря, скрывавшего ее индивидуальность, ее мечты и желания.
И все же, несмотря на то что всю свою энергию Коул отдавал семейной жизни,
его брак, со стороны казавшийся вполне счастливым, на самом деле был холо
дным и бесплодным.
Он уехал на войну, оставив жену беременной, о чем он даже не подозревал, на
волю провидения. Он мог бы служить в армии капелланом, но ему хотелось сра
жаться, а не молиться. Через год из письма, которое прислал приходский свя
щенник, Коул узнал, что Бог прибрал к себе его жену и ребенка несколько мес
яцев назад. Он полностью посчитал виновным в этом себя, как будто убил их с
обственными руками.
Безусловно, Рейчел и неродившийся ребенок не заслужили того, чтобы он ос
тавил их тогда, когда они особо нуждались в нем. Но ведь он ничего не знал о
ее беременности. Его решение пойти служить в армию Рейчел приняла как до
лжное, с тем безропотным согласием, какое она всегда проявляла в их семей
ной жизни. Она не стала ни возражать, ни плакать.
Но жена и ребенок умерли, а у Коула осталось множество терзавших его вопр
осов. Страдала ли Рейчел от одиночества? Хорошо ли она питалась? Достаточ
но ли отдыхала? Вовремя ли к ней вызвали акушерку? И, Боже мой, мучилась ли о
на? Страдал ли ребенок?
Печальная правда заключалась в том, что Коул не знал ответов на эти вопро
сы. И не пытался их найти. После возвращения в Англию он просто не нашел в с
ебе смелости поехать домой, в Элмвуд, и все выяснить. Он храбро сражался за
короля и отечество, но боялся вернуться в дом, который любил. Ведь останьс
я он тогда дома, храни он верность брачным обетам, ничего интересного в жи
зни с ним бы больше не произошло.
Глава 9
Полковник Лодервуд дает приказ отступить
Коул очень надеялся, что застанет Джека Лодервуда дома, поскольку ему бы
ло просто необходимо обсудить с кем-то создавшееся положение. Разумеетс
я, первым на ум пришел Мадлоу, но, поразмыслив, Коул решил, что старый полко
вник все же более умудрен опытом. И кроме того, он не стал бы, что называетс
я, лезть ему в душу, а это непременно попытались бы сделать Терри и его жен
а Луиза.
Слуга, встретивший Коула, тут же проводил его в солнечную гостиную. При ви
де полковника он понял, что тот только что встал после послеобеденного о
тдыха. Лодервуд сидел на потертом кожаном диване, обложенный свежими газ
етами. Потерев ладонями лицо, полковник встряхнулся, прогоняя остатки сн
а.
Ц Проходи, мой мальчик, садись, Ц пригласил он, указывая на ближайшее кр
есло. Ц Чему обязан удовольствию видеть тебя?
Ц А разве я не могу навестить своего командира без причины, сэр? Ц с улыб
кой спросил Коул, опускаясь в кресло.
Ц Конечно, можешь. И если у тебя нет определенной цели, то ты не откажешьс
я почитать мне газеты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
о, чем того, кого знаешь очень хорошо.
Ц Я вас понял! Ц сухо бросил Коул.
Вскоре они свернули на Нью-Бонд-стрит. По пути Эллен сделала несколько за
мечаний о погоде, но ее тон по-прежнему был печальным. Наконец они достигл
и Оксфорд-стрит, и Коул осторожно перевел ее на другую сторону улицы.
Ц Что ж, мисс Камерон, если вы больше не нуждаетесь в моей помощи, я отклан
яюсь, Ц сказал Коул.
Ц Спасибо, что проводили, Ц поблагодарила Эллен. Ц Я увижу вас за ужино
м?
Ц Не уверен. Ц Коул снова внимательно посмотрел на бледное лицо Эллен.
Ц Мисс Камерон, вы хорошо себя чувствуете?
Ц Вполне сносно. Ц Эллен небрежно махнула рукой. Ц Меня тревожит судьб
а Дженет и детей.
Будь моя воля, я увезла бы всех в Килдермор. Мне кажется, здесь им грозит оп
асность.
Ц А может, вы несколько преувеличиваете?
Ц Нет. Дженет надо бежать из Лондона. А мне необходимо сбежать от тетушки
, которая спит и видит, как бы выдать меня замуж. Только вчера она прислала
мне письмо о том, что нашла вдовца адвоката, который мне очень подойдет в м
ужья, несмотря на то, что ему сорок пять лет и у него шестеро детей. Ц Эллен
попыталась рассмеяться, но это вышло у нее неубедительно.
Ц А вы сообщили тетушке свое мнение об этом?
Ц Сэр, я незамужняя девушка, у таких не бывает своего мнения.
Коул успокаивающе погладил Эллен по плечу.
Ц Не беспокойтесь, мисс Камерон, никто не заставит вас выйти замуж проти
в вашей воли.
Ц Конечно, не заставит. И спасибо вам на добром слове. Все, больше не буду в
ас задерживать, ведь вас ждет друг. Ц С этими словами Эллен повернулась и
отправилась своей дорогой.
А Коул зашагал в другую сторону, обдумывая свой разговор с Эллен. Что так с
мущает его в ее поведении? Оно, безусловно, не похоже на легкий флирт, прис
ущий незамужним женщинам определенного возраста. Коул был хорошо знако
м с подобными уловками, но с Эллен все было по-иному. Своим поведением ста
рая дева напоминала ему...
Внезапно Коула осенило. Рейчел! Они с Эллен совершенно не похожи внешне, э
то правда. У Эллен темные волосы и очень выразительные глаза, однако ее не
льзя назвать красивой. А Рейчел была воплощением традиционной английск
ой красоты. И все же во внешности обеих было много такого, что мужчины посч
итали бы очаровательным. Сегодня Эллен впервые заговорила о своих желан
иях, да и то вскользь.
Коул понимал, что покорность судьбе Ц удел многих женщин. Такую цену они
платили обществу, которое управлялось мужчинами и основывалось почти и
сключительно на их желаниях. Как богослова, это глубоко огорчало Коула. И
он всеми силами старался избавить Рейчел от этой участи. Казалось, что ка
ждую свободную минуту своей семейной жизни он только и занимался разруш
ением панциря, скрывавшего ее индивидуальность, ее мечты и желания.
И все же, несмотря на то что всю свою энергию Коул отдавал семейной жизни,
его брак, со стороны казавшийся вполне счастливым, на самом деле был холо
дным и бесплодным.
Он уехал на войну, оставив жену беременной, о чем он даже не подозревал, на
волю провидения. Он мог бы служить в армии капелланом, но ему хотелось сра
жаться, а не молиться. Через год из письма, которое прислал приходский свя
щенник, Коул узнал, что Бог прибрал к себе его жену и ребенка несколько мес
яцев назад. Он полностью посчитал виновным в этом себя, как будто убил их с
обственными руками.
Безусловно, Рейчел и неродившийся ребенок не заслужили того, чтобы он ос
тавил их тогда, когда они особо нуждались в нем. Но ведь он ничего не знал о
ее беременности. Его решение пойти служить в армию Рейчел приняла как до
лжное, с тем безропотным согласием, какое она всегда проявляла в их семей
ной жизни. Она не стала ни возражать, ни плакать.
Но жена и ребенок умерли, а у Коула осталось множество терзавших его вопр
осов. Страдала ли Рейчел от одиночества? Хорошо ли она питалась? Достаточ
но ли отдыхала? Вовремя ли к ней вызвали акушерку? И, Боже мой, мучилась ли о
на? Страдал ли ребенок?
Печальная правда заключалась в том, что Коул не знал ответов на эти вопро
сы. И не пытался их найти. После возвращения в Англию он просто не нашел в с
ебе смелости поехать домой, в Элмвуд, и все выяснить. Он храбро сражался за
короля и отечество, но боялся вернуться в дом, который любил. Ведь останьс
я он тогда дома, храни он верность брачным обетам, ничего интересного в жи
зни с ним бы больше не произошло.
Глава 9
Полковник Лодервуд дает приказ отступить
Коул очень надеялся, что застанет Джека Лодервуда дома, поскольку ему бы
ло просто необходимо обсудить с кем-то создавшееся положение. Разумеетс
я, первым на ум пришел Мадлоу, но, поразмыслив, Коул решил, что старый полко
вник все же более умудрен опытом. И кроме того, он не стал бы, что называетс
я, лезть ему в душу, а это непременно попытались бы сделать Терри и его жен
а Луиза.
Слуга, встретивший Коула, тут же проводил его в солнечную гостиную. При ви
де полковника он понял, что тот только что встал после послеобеденного о
тдыха. Лодервуд сидел на потертом кожаном диване, обложенный свежими газ
етами. Потерев ладонями лицо, полковник встряхнулся, прогоняя остатки сн
а.
Ц Проходи, мой мальчик, садись, Ц пригласил он, указывая на ближайшее кр
есло. Ц Чему обязан удовольствию видеть тебя?
Ц А разве я не могу навестить своего командира без причины, сэр? Ц с улыб
кой спросил Коул, опускаясь в кресло.
Ц Конечно, можешь. И если у тебя нет определенной цели, то ты не откажешьс
я почитать мне газеты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99